Szolnok Megyei Néplap, 1986. március (37. évfolyam, 51-75. szám)

1986-03-29 / 75. szám

1986. MÁRCIUS 29. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 Nehezen megfejthető titkokat rejt első olvasásra — hisz remélhetően min­denkinek a kezébe kerül egyszer — Vörösmarty Mihály halhatatlan, filozo­fikus mélységű remeke, a Csongor és Tünde. Bonyo­lult, földöntúli régiókban lebegő világa, rejtett drá- maisága okán sokszor mondjuk rá: inkább könyv­dráma. Vagyis költőiségé- nek, jelképekkel teli gon­dolatai mélységeinek meg­fejtése a dráma mélyebb megértése olvasva köny- nyebbb, mert — mint egy lírai verset többször ízlel­getve — így tárja fel iga­zán titkait. A mesedráma színpadi megjelenítéséhez foko­zottan szükséges hát a gondolati és hangulati egy­séget teremtő-sugárzó el­képzelés. Hisz a cselek­ményben a szépség és har­mónia rendjében kapcso­lódnak össze az égi álom­világban és a földi kör­nyezetben történő ese­mények. A főhős és a sze­replők bolyongását — egy­más keresését, kergetését — követő helyszínek gya­kori változását a valós és képzelt tájon egyszerre kell láttatnia a színpadi díszletnek. S benne a sze­replők — a tündérien lé­gies, ledér és vaskosabb földi alakok, ördögök, nemtők, boszorkányok — hirtelen átváltozni képes sokaságát is a meseí il­lúziókat megtartva — mondhatnánk: trükkösen —kell elénk vetíteni. A dramatizálás nehézsé­geit fokozza az akciók per- gését lassító monológok — a főhős sorsában for­dulatot hozó három ván­dor és az Éj kiránynője megjelenésének — stati- kussága. S emellett ott van még a tiszta, szép, árnyalatosán sokrétegű, finom költői nyelv, mely­nek csak erőteljes, élveze­tes és tiszta színészi tol­mácsolása indít el a hall­gatóban gondolati rezgése­ket — túl az esztétikai él­ményen. E romantikus formagaz­dagságot — a mesedráma külsődlegesnek tetsző sajá­tosságait — sem lehetne egységes koncepció nélkül érvényre juttatni. Hogyan lenne hát megjeleníthető enélkül a szövevényes képzettársításokat, az örök és egyetemes emberi tö­rekvéseket, vágyakat ma­gában foglaló — a tündé- ries históriák tanulságain messze túllépő — tarta­lom? (Az emberi élet tündérhonának — a bol­dogságnak — bolyongások és tévelygések, gonosz ár­mánykodások leküzdése árán egyszerre elért és el­vesztett illúziórikus illú- ziótlansága. A Szigligeti és az egri Gárdonyi Géza Színház közös produkciójaként színpadra állított Csongor és Tünde — ha nem is hibátlan, remekbe szabot­tan egységes értelmezést, személetet, hangulatot hor­doz és közvetít: a totális színháznak nevezett törek­vés legnemesebb példája. Az eszményi szépség utáni vágy gondolati költőiség- gel megfogalmazott drá­I Csongor és Tünde a Szigligetiben mája szemet-fület-szívet gyönyörködtető szépségű tündérjátékká válik a díszlettervező Jovanovics György által megálmodott álombéli tájon. Az egy­szerre démonikus és idilli erdő tisztásán középütt áll az élet vizét rejtegető va- rázskút, egy korhadt fa tövén mint új élet szök­kent szárba Tünde szerel­mének záloga, a „Csillag, gyöngy és földi ágból,) (Három ellenző világból,) Űj jelenség, új csoda” tündéralmafa, a robosztus földi tárgyak közül ide tévedt karosszék és zongo­ra. Közöttük sívó homok: a lábak nyomát őrző ma- radandóság, s az eltűnt idők nyomában járó mú­landóság pora. El Kazovsz- kij sajátosan egyedi festői világát — a gótikát és a keleties, egzotikus hatásokat egyaránt — idéző sokszí­nű, a drámai szerepeket finoman érzékeltető jel­mezek egyszerre adnak égi és földi lebegést az alakoknak. S ebben a lát­ványban is gyönyörű kép­ben, tájban meg-megszólal a születés csodáját, az élet kimeríthetetlen gazdag­ságát és a halál szomorú­ságát szívszorítóan egység­ben sugárzó zene, a ma­dárdal és a csengő hangú emberi ének. Azt, ami a drámában tündérjáték, mese-gazdag képzelőerővel, nagy mes­terségbeli tudással, tehet­séggel, sok ötlettel és fi­nom kedvességgel tudta megvalósítani Szikora Já­nos, a darab rendezője. A romantika érzésvilágát megőrizve tökéletesen át is tudta formálni azt a maga képére — az ember mesékre vágyó örök belső igényét tükrözve. Ez a me­se így a miénk is. De va­jon mennyire tudott töb­bet adni a néző számára, mint akár egy egy mondat­ban megfogalmazható, egyszerű tanulságú, tőlünk távol álló példázat? Vajon ez az előadás tökéletes formai szépsége mellett ké­pes volt-e kibontani szá­munkra azt a sokrétű bel­ső titkot, amit a korábban könyvdrámának mondott Csongor és Tünde rejt? Bizonyosak vagyunk ben­ne, hogy csaknem három­órás játék gondolati mély­ségeiben is a teljességet igyekszik visszaadni, s ezzel a lehetetlent kísérli meg. Maradéktalan hűséggel ragaszkodik a mű szövegé­hez, így nem egy önké­nyes húzásokkal dolgozó erőszakolt rendezői kon­cepció, hanem a színészek játékának kifejezőereje kell, hogy megadja a né­zők számára saját rejtett vagy megfogalmazott ér­zéseik, gondolataik vissza- tükrözésének örömteli felismerését. Ez a csoda meg is történik. Csongor hitét, az illúzió­vesztéssel együtt megtalált boldogság már rezignált örömét szép orgánumát, tiszta, — helyenként ke­véssé átélt — szövegmon­dással, de tehetséget sej- tetően játssza el a főisko­lás Bal József. Egyszerre gyermek és férfi ő, méltó tárgya Tünde szerelmének. Eszenyi Enikő varázslatos Tünde: kecses és törékeny, gyönge tündérlány és nő, akiben ennek ellenére csak egyet látunk: a végtelen kitartást és erőt, ahogy a megcsalattatás poklában is kitart az egyedül me­nekítő, üdvözítő érzés, a szerelem — Csongor — mellett. Talán ő érezte meg leginkább a versforma zenei lüktetését — beszé­dében is hitelességgel tud­ja visszaadni Tünde szenve­dését. összeillő pár — egyszer­re ember és tündér — Il­ma és Balga, akik ebben a játékban nem „népies” ellenpontjai hűséggel köve­tett gazdáiknak. Juhász Róza és Tardy Balázs fi­noman jelenítik meg a földi vaskosságot: tréfáik­ban, mozdulataikban — ahogy Juhász Róza szár- nyaszegetten mászik Üdlak felé — a házasságban meg­szelídült, de néha pórias evés-ivásba fulladó, pofo­noktól sem mentes szere­lem — a mindennapok összetartozása nyilvánul meg. Egyedül Mirigynek — Takács Katalin alakítja nem hisszük el, hogy öreg, ráncos, vén anyó; s azt legkevésbé, hogy gonosz: ettől lesznek erőtlenek, a mesei valóságnál köny- nyebben áthághatók a sze­relmesek előtt álló legyőz­hetetlen akadályok. S lesz erőtlenebb, mint lehetne, a drámai konfliktus is. Mi­rigy a drámában kulcs­szerep : hátborzongatónak kell lennie, hogy — aka­rata ellenére — a Tündér­honról való lemondásig se­gítse ellenségeit. Vásott kölykök az ördö­gök : Kurrah, Berreh, Duzzog: Mucsi Zoltán, Mé­száros István és Tóth Jó­zsef. Pajkosak és kedve­sek; minden megjelenésük élményszámba megy. tiedér viszont — Leviczki Klára úgy tűnik unalmában te­szi amit tesz, s ez játéká­ra is érvényes. A hősök sorsát megváltoztatható há­rom vándor: Pusztay Pé­ter, Philippovich Tamás, Tóth Tamás és az Éj — Bafcsay Mária — alakítá­sa pontos és hiteles. A kiszolgáltatottság hang­talan drámáját játssza el a rókalány szerepében Sza­bó Edit. A végletes ellentétek utolsó megnyilatkozása a zárójelenet. A horrorfilmbe illő csontváz, a halál meg­jelenése hozza meg Cson­gor és Tünde számára az egyetlen lehetőséget, az életet: az apró kis szobá­ban leélhető csendes hét­köznapok illúziótlan nap­jait. Csak remélhetjük, bogy a dráma szokatlan befejezése (Csongor és Tünde bábuként emelke­dik az égbe fel) nem a sors reménytelenségét, csak a beletörődés nyugodt bölcsességét sugallja ne­künk nézőknek. Bálint Judit A vörös doktor Száz éve született ár. Guth Antal, a Magyar Tanácsköztársaság népbiztosa Az egykori szolnoki ven­déglős és pincérkirály Káro­lyi János még nekem is emlegette hajdani „gazdája” és Ady különös játékát. Tör- ttént, hogy a költő a reggeli kolozsvári gyorsról leszállva betért az „úri restibe”. Ká­rolyi ekkor még pikoló volt, vagy éppenhogy pincér. A lényegi: a nagy tekintélyű költőt, a forradalom vihar­madarát, a vendéglő tulajdo­nosa „jó reggelt nagyságos uram, mit hozhatunk nagy­ságos uram” zsolozmázással — pincérszleng — ültette le. Mire a költő: „jó reggelt ke­gyelmes uram, hozhat nekem kegyelmes uram egy jó hamm and eggs-et, meg ami jár hozzá .. A történet hitelesnek tű­nik, tény, hogy Ady többször volt a szolnoki vasúti resti vendége. Károlyi János és mások visszaemlékezései sze­rint a háború alatt — ter­mészetesen az I. világhábo­rúról van szó — egy Szol­nokon katonáskodó orvos ba­rátja kedvéért szakította meg olykor utazását. Ki lehetett ez az orvos? Károlyi Jánostól az 1960-as évek elején hallottam a tör­ténetet, amelyet ő az 1910-es évekhez kötött. De hát egy félévszázad nagy idő, né­hány évet tévedhet az em­lékezet. Az viszont tény, hogy dr. Guth Antal, akit 1916 első hónapjaiban vezényeltek se­bésznek a szolnoki katona- kórházba, betegeinek sűrűn olvasott fel Ady forradalmi verseiből, s a költőt barát­jaként emlegette. Az is biztos, hogy a Kom­munisták Magyarországi Pártja 1918. november 20-án történt megalakulását kö­vető napokban Kun Béla el­ső útja Szolnokra vezetett, Guth Antalhoz. Ügy beszél­tek egymással — a szolnoki polgári fiúiskolában, ahol a kórház működött — a szem- és fültanúk szerint mint két, régi jó barát. Az a tény is ismert, hogy Ady Kun Béla korrepetitora volt a zilahi „öreg iskolá­ban”, ekkor kezdődött élet­re szóló barátságuk. Miért dr. Gut Antalt ke­reste meg elsőnek Kun Bé­la a vidéki pártszervezetek megalapításának nagyon fontos feladatával?! Honnan ismerhette? Dr Guth Antal a buda­pesti orvostudományi egye­temen szerezte meg diplo­máját, 1912-ben. Kezdőor­vosként Diliinger Gyula kli­nikáján működött, majd az Oj Dologház utcai kórház­ban kapott segédorvosi ál­lást. Ezidőben ismerkedhe­tett meg Kun Bélával? Nem valószínű. Kun Béla ezekben az években — néhány hónap kivételével — Nagyváradon és Kolozsvárott élt, 1914 nyarán meg már bevonult katonának. Elképzelhető — esetleg — hogy a 68-as szolnoki gya­logezred orosz hadifogságba esett katonái — köztük Sík Endre, a későbbi külügymi­niszter — beszéltek Kun Bé­lának. valamelyik hadifo­golytáborban a forradalmat váró szolnoki orvosról? Le­het, de még inkább valószí­nűsíthető, hogy a későbbi nagy triumvirátus Ady— Kun Béla—Guth Antal — barátsága még Zilahon szü­letett. Guth Antal is a zila­hi gimnázium vonzáskörébe tartozó falucskában, Szamos- koródon látta meg a napvi­lágot 1886. márcuis 29-én, az évben, amikor Kun Béla. Hogyan került kapcsolatba dr. Guth Antal a szolnoki munkássággal? A sebesült katonák és a kórház kisegí­tő személyzete révén. Szol­nokon kevésbé érvényesül­hetett a kormányzat bevált módszere, hogy az elégedet­lenkedő, szervezett munká­sokat behívták katonának. A városban a MÁV-műhely munkássága forradalmi mun­kásréteg jelentett, szava a környező üzemekben is ér­vényesült. A hatóságok nem­igen folyamodhattak radiká­lis eszközökhöz — behívás, bebörtönzés — mert a hadi­üzemben szükség volt a jól képzett szakmunkásokra- Rá­adásul — pl. a cseh nemze­tiségű katonák — a hadse­reg Szolnokon állomásozó alakú laítai sem léptek fel kellő eréllyel a munkások ellen. Dr. Guth Antal és F. Be­de László, a MÁV-műhely- béli munkások vezetőjének mozgalmi kapcsolata, elvtár­si barátsága ezekben az években szövődött. 1918. december 12-én — Kun Béla előzetes közremű­ködésével — már megala­kulhatott Szolnokon a KMP A* egyetlen fellelhető archív felvétel dr. Guth Antalról — egy csoportképből kiemelve és felnagyítva. Más, a kom­munista orvos-népbiztos em­beri arcát bemutató fényké­pet a kutatók mindezidáig nem találtak. helyi szervezete, amely ak­kor megyei hatókörű volt. A párt Központi Bizottsága és a szolnoki szervezet kö­zött dr. Guth Antal volt az összekötő, aki ekkor már tag' ja volt az úgynevezett má­sodik Központi Bizottságnak. Kun Béláék jól számítottak arra, hogy adandó, lehetsé­ges alkalommal a kormány­zat letartóztatja a párt veze­tőit, s elhatározták a máso­dik vezetőtestület megszer­vezését. Amikor 1919. február 20— 21-én Kun Bélát és elvtársait letartóztatták, dr. Guth An­talt a fővárosba szólította a párt, de kapcsolata a szol­noki munkássággal nem sza­kadt meg. A Tanácsköztársaság ki­kiáltása után helyettes nép­biztos,1 |majd június 24-től népjóléti és közegészségügyi népbiztos. Fáradhatatlanul járta az országot, szervezte, segítette az egészségügyet. A szolnoki Kossuth téren április 8-án egy népgyűlésen a következőket mondotta: — Ahhoz, hogy uralkodni tudjunk, elsősorban önma­gunkon kell tudni uralkod­ni. Példát kell mutatnunk, hogyan kell dolgozni, szabá­lyozni kell a termelést, mun­kafegyelmet kell tarta­naink .:.! A tanácsválasztáskor a 72 tagú szolnoki tanács elnöké­nek választották meg. Ez persze inkább csak jelképes volt, a város iránta érzett rokonszenvét fejelte ki. Április 12-én Mezőtúron járt, orvosokat vitt a város­ba, segélyekről intézkedett. Nevéhez fűződik a prole- tárgyerekek nyaraltatásá- nak megszervezése is. 1919 júliusának utolsó nap­jaiban még beszédet mondott Szolnokon. A visszaemléke­zések szerint komor volt, de bizakodó. Ekkor már tisztá­ban volt azzal, hogy a prole­tárdiktatúrának már csak napjai vannak hátra, ezt meg is mondta, de hozzátet­te: „Minden kommunista el­sődleges kötelessége, hogy cselekvőkész legyen, amikor újra forradalmi helyzet ala­kul ki Magyarországon!” Más visszaemlékezések szerint még augusztus végén is Szolnokon volt, a „Tégla­ház” környékén bújtatták a munkások. A mai Durst Já­nos utca egyik azóta már lebontott házában olvasga­tott naphosszat, amikor ki­abálásra. jajszóra figyelt fel. A kert kapujában érdeklő­dött az őt bújtatok egyikétől: mi történt. — Egy román trénkocsi a sorompónál elütött egy álla­potos asszonyt, ott fekszik szegény a vérében ... Az orvos visszaszaladt a házba a táskájáért. A sebe­sültet elsősegélybe részesí­tette, ő maga is felült a ló­fogatú mentőkocsi bakjára, s az asszonyt kórházba szál­lította. Ott a „vörös doktort” azonnal felismerték. Más­nap elfogatóparancsot adtak ki ellene. Egy héttel később már Bécsben volt, álnéven dol­gozott egy fogorvos mellett. Az illegális párttól megbí­zást kapott a Tőke magyarra fordítására. Mairx művét nagy gonddal és hozzáértés­sel fordította le. A könyv 1921-ben meg is jelent Bécsben. Életét ez időben naponta veszélyeztették az Ausztriába „átránduló vörösfogó” ellen­forradalmárok. A bécsi rendőrségnek is terhes volt a személye: Prágában majd Berlinben próbált leteleped­ni. Nincs maradása, újra visszatér Bécsbe, majd a hit­leri csapatok bevonulásakor Párizsba menekült. A hitleri Németország bu­kását, Magyarország fel- szabadulását már nem ér­hette meg. Halálának körül­ményeiről, időpontjáról sem­mit sem tudunk. Valószínű, hogy a francia ellenállás tagjaként álnéven élt és har­colt, amíg élt. Már nem reménykedhe­tünk, hogy valaha is vissza­tér szeretett városába, a Ti­sza partjára, hiszen száz év­vel ezelőtt született. Vala­hol névtelen sírban nyugszik — „azonosíthatatlan”-ként, hiszen ha megélte volna a háború végét, öntörvényei­től vezetve hazajött volna. Tiszai Lajos Múzeumaink 1985-ben Negyedmillió látogató a megyében A Múzeumi Hírlevél idei második számában tette köz­zé a magyar múzeumok 1983- ös legfontosabb köz­művelődési adatait. Az ösz- szesítésből az derül ki, hogy 1984- hez képest több mint 160 ezerrel nőtt a látogatók száma, annak ellenére is, hogy a megyei múzeumi szervezetekhez tartozó intéz­mények látogatottsága mint­egy húszezerrel kevesebb, mint tavalyelőtt volt. (A bu­dapesti múzeumok iránti megnövekedett érdeklődés­nek köszönhető az emelke­dés.) összesen 19 millió 360 ezer látogatója volt múzeu­mainknak. A múzeumok látogatottsá­gának megyei sorrendjében Szolnok megye egy hellyel lépett előre — a 19-ről a 18- ra úgy, hogy több mint 30 ezerrel nőtt a megye kiállí­tóhelyeinek látogatottsága az előző évihez képest. (E sor­rend közel sem jelent rang­sort, hiszen az egy-egy terü­let múzeumai iránti érdek­lődést számos tényező hatá­rozza meg: lélekszám, ide­genforgalom, kiállítóhelyek száma és így otvább.) E nö­vekedéssel a megyei múzeu­mi szervezet intézményeinek látogatottsága megközelítet­te a negyedmilliót. „Elérhetetlen vágv^ az emberé!” 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom