Szolnok Megyei Néplap, 1984. július (35. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-07 / 158. szám

1984. JÚLIUS 7. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 Az észt nemzeti hagyományok ápolói Tallinni táncegyüttes Szolnok megyében Beszélgetés a csoport vezetőjével Észtónia fővárosa, Tallinn politechnikai főiskolájának művészegyüttese szerdán egy­hetes vendégszereplésre Szol­nokra érkezett. A Kuljus táncegyüttes már nagy siker­rel mutatkozott be Jászla- dányban és Nagyiványban. Tegnap a vendéglátó, Megyei Művelődési és Ifjúsági Köz­pont munkájával s a város­sal ismerkedtek a tall inni fiatalok. A csoport vezetője, Olev Tapupere, a főiskola energetikai fakultásának dé­kánja elmondta, hogy ae együttes tagjai az Észt SZSZK legnagyobb felsőok­tatási intézményének hallga­tói s már egy alkalommal jártak Magyarországon. — A főiskoláinak egyéb­ként tízezer hallgatója van — folytatta Olev Tapupere. A nappali és a levelező ta­gozaton is öt—ötezer diák ta­nul. Az intézményben töb­bek között építészeket, gépé­szeket, közgazdászokat, kémi­kusokat, energetikusokat és automatizálási szakembere­ket képezünk, s két év múl­va ünnepeljük a főiskola alapításának 50. évfordulóját. A Budapesti Műszaki Egye­temmel hosszú évek óta rendkívüli jó a kapcsolatunk. A magyar hallgatók gyakran végzik a tallinni főiskolán szakmai gyakorlatukat, a tal­linni fiatalokat pedig ugyan­akkor a budapesti egyetem fogadja. A kapcsolat persze nem merül ki ennyiben; pi­henésre, üdülésre is szívesen látjuk a magyar fiatalokat, s mi is mindenkor örömmel fogadjuk a hasonló meghívá­sokat. Mondanom sem kell, most is örömmel jöttünk, a fogadtatás, a vendéglátás igazán meleg, baráti volt. — Kérem mutassa be a művészegyüttest. — A Kuljus táncegyüttes — az elnevezés magyarul csengettyűt jelent — mint Olev Tapupere említettem már, a főiskola hallgatóiból alakult. Az Észt Köztársaság érdemes együt - tese, a Komszomol-díj tulaj­donosa. Számtalan alkalom - mai szerepeltünk már kül­földön s természetesen a Szovjetunió városaiban is. Az együttes repertoárjában több nemzet táncai, dalai szerepelnek. Népi zeneka­runk, a „Kukerpillid” önálló­an is gyakran fellép, s most az ő kíséretükkel hallhatja a Szolnok megyei közönség Urve Taust és Unó Kreen, az Ésfzt Állami Operaház éne­keseinek műsorát is. — Észtországban mennyire élnek a néptánc, a népzene hagyományai ? — Ezek a hagyományok élőek. Tállinnban öt éven­ként rendezik meg a Dal Ünnepét, amelyre ezrek és ezrek érkeznek a köztársaság minden részéről. Ilyenkor nem csupán a dalosok, zené­szek, de a néptáncegyüttesek is bemutatkoznak. Ä Kuljus táncegyüttes is őrzi az észt nemzeti hagyományokat, jel­legzetes táncunk a „tuljak”, például minden műsorunk­ban szerepel, többnyire ezzel a tánccal zárjuk a koncerte­ket, ezzel búcsúzunk a kö­zönségtől. A „tuljaknak” s a tallinni táncegyüttes színvonalas mű­sorának hétfőn este 8 órától a túrkevei közönség tapsol­hat. A Szolnok megyei ven­dégeskedés azonban termé­szetesen nemcsak szereplé­sekből áll. Az együttes tag­jai ma Eger nevezetességei­vel ismerkednek, holnap töb­bek között a Szolnoki Mű­vésztelepet s a Damjanich János Múzeumot keresik fel, este pedig baráti találkozón látja vendégül őket a Tisza táncegyüttes. Hétfői prog­ramjukban, az esti túrkevei fellépés mellett, szenttamási és mezőtúri látogatás is sze­repel. Az együttes kedden in - dúl haza Tallinnlba. — te — fotó: N. Zs. \ táncegyUttes tagjai a Megyéi Művelődési és Ifjúsági Központban Kodolányi János emlékmúzeum l Vajszlón I Kodolányi János édesapjának erdőmérnöki irodája Születésének hetvenötö­lik, halálának tizenötödik ívfordulójára újjárendezve nyitották meg a Baranya negyei Vajszlón Kodolányi János emlékmúzeumát. Ko­dolányi Pest megyében, Tel- kin született, de négyéves korában a család Pécsvárad. ~a költözött, 1909-ben pedig Vajszlóra: innen íratták be íésőbb a pécs] gimnázium­ba. Pécsett jelent meg első cikke, verseskötete. Az er- iőfőtanácsos kisfia, aki a /ajszlói paraszti környezet­ien „úrigyereknek” számí- :ott, ebben a faluban ismer­kedett meg — mint a Süly- lyedő világ című önéletrajzi művében írja — „az ormán­sági nép zárt, sajátságosán kiesbús, költői, betegesen ér~ :ékeny, sötét halálösztöntől átlengett” életével. Ezek az ■lmények vissza-visszatérnek íovelláiban, drámáiban és ■egényeiben; a Pécsvárad — liájsziló — Pécs háromszö­get „szellemi szülőföldjének” nevezte egy későbbi írásá- oan. Ma a vajszlói ház könyv­tár és múzeum: a Baranya megyei tanács és a pécsi Janus Pannonius Múzeum Kodolányi életművét mutat­ja be az érdeklődőknek. Va.iszló Harkánytól alig több mint húsz kilométer, a múzeum megnyitása óta sokezer turista kereste fel a falu közepén álló házat. A múzeum legbelső szobá­jában az ormánsági népélet emlékeivel találkozunk. Az Ormánságra a harmin­cas években a népi írók hív­ták fel a figyelmet: az egy- kézés, a gazdasági bajok, a népi kultúra tragikusan gyors pusztulása iránt ag­godalmát sok író, politikus, orvos, pap néprajzkutató fogalmazta meg riportban, szociográfiában, regényben. Ezeknek a műveknek első példányai vagy későbbi ki­adványai éppen úgy megta­lálhatók itt, mint számos dokumentumértékű fénykép. Egymáshoz közel kerültek Kodolányi temetésének fény­képe; és a pályakezdés doku­mentumai : levelek, beszé­dek; cikkek és 1961-es má­sodik baranyai utazásának fényképei, amikor a nagy­beteg író mégegyszer elláto­gatott ifjúsága színhelyére. Külön érdekesség, hogy az eredetivel megegyező módon korabeli és részben a család tulajdonában lévő bútorok­kal rendezték be az idős Ko­dolányi erdőmérnök irodá­ját: íróasztalán ott áll tele­fonja és írógépe. — GT — Színház a múzeumudvarban Csudálatos játék Középkori mirákulum bemutatója Különlegesen szép született a múze­umudvarban igazi színház egy kö­zépkori drámából; életre, valóságos színházi életre kelt egy többnyire csak színháztör­téneti érdekesség­nek tartott drá­ma; Csizmadia Ti­bor és művésztár­sai támasztották fel papírsírjából Egy „középkori mese” elevenedik meg a nyári szín­háznak stílusos otthont kínáló, ár­kádos múzeum ud­varban; kalandos história, amelyre úgy nézhet a mai ember, mint a fel­nőtt gyermekkorá­nak hajdani me­séire ; amit akkor benne ször­nyűén valóságosnak gondolt, az már csak a képzelet édes játéka, ennyi maradt belőle, így lehetünk most az embe­riség gyermekkorának „me­séjével is”, amelyben kan- ördögök ijesztgetik az em­bert, s a menybéli úr hatal­mától függenek a dolgok. Ma már az efféle történet felnőtt értelemmel csupán bájos história, varázsát köl­tészete adja. Akárcsak a Nimwégai Márika csudálatos históriájáét is, amelyben férfiúi képében gáládul csá­bít el egy szépséges fiatal lányt a bujálkodásra kíván­kozó kanördög, s aki meg- botlása után csodás módon menekül meg bűneitől, s tér vissza ismét a helyes útra. Egy leányzó bukásáról majd váratlan megtéréséről szól ez a mese, amely némiképp a közismert Faust-monda női változatának is tekinthető, hisz a csábító szellem Má- rikának cserébe testéért, lei­kéért a Hét Szabad Művé­szet tudományát kínálja. (Jellemzően a kor felfogá­sára mind a szerelem, mind a művészet az ördög tudo­mánya, amit tűzzel, vassal tilt az egyház.) A középkorba vagyunk „hivatalosak.” az ismeretlen szerző munkája a XV. szá­zad végéről való (magyarul Mészöly Dezső leleményes fordításában olvasható, több műfajtársával épp az idén jelent meg kötetben Akárki címmel, de ahogy el­kezdődik a játék, azonnal itthon érezhetjük magunkat, s otthonosságunk a játék folyamán mindegyre csak nő: mert ízig-vérig mai színházban vagyunk. A for­ma, a ruhák, a díszletek a régi időket idézik, de min­den egyéb végtelenül embe­ri, a kanördög épp úgy, mint a keresztre feszített Jézus, vagy a pásztorbotjára tá­maszkodó földi helytartója az Űrnak. Anélkül, hogy Csizmadia modernizálná, profanizálná az egykori tör­ténetet. Lényegében emberi ez a játék, nyoma sincs itt holmi vallásos áhitatnak, bár minden telve áhitattal, de a művészet, a jó művé­szet áhítatával, amely ahogy a játékban is elhangzik, „méltó a tiszteletre”. Nimwégai Márika — Fazekas Zsuzsa a különböző elemek között. Különös varázsa van mind­ennek: a dráma szereplői, mint képeskönyv lapjain megelevenedő, megmozduló figurák, úgy élnek és ván­dorolnak egyik képből a má­sikba. És mintha mindez a világ legtermészetesebb dol­ga volna. Szemlélésükben önfeledten merülhetünk el. A kissé lassított, szándé­kosan lassított tempó, az ala­kok rajzában megnyilvánu­ló összpontosítás az uralkodó jellembeli vonásokra nem­csak méltóságot ad a játék­nak, de egyben hatásosan tükrözi a középkori ember kontemplativ szemléletét, jólesően sugározza magából a szemlélődés időtlenségét, s késztet bennünket is bel­ső szemlélődésre. A fino­man alkalmazott humor — a prológot játszó fráter pél­dául úgy dugja övébe ke­resztjét, mint jatagánját a harcoló vitéz; az Űr földi helytartója úgy teszi maga mellé pásztorbotját, mint fáradt öregember a görbe­botját, stb, — tehát a hu­mor, valamint a karikirozó stilizálás, a harsányabb öt­letek is arra vezetnek, hogy kívülről csodáljuk meg ezt a kalandos világot, melyben a valóság elemei kevered­nek a merőben képze,éti­vel. S amelynek, minden me­séi vonása ellenére megvan­nak a ma is hasznosítható általános, emberi tanulságai. A középkornak hátat fordí­tó városi polgár földi örö­mökre és az igaz művészet szépségeire vágyódásának ki­fejezésében ugyanis olyan emberi érzések szólalnak meg, amelyek ma is rokon­szenvesek. Legfőképp a tisz­ta művészetnek az a már- már himnuszos dicsérete fog meg, amelyet oly szépen visszhangoz ez a múzeum­udvari játék — szárnyalóan, fenségesen. Ügyesen „hangszerelt” elő­adás ez, finom tónusából erőteljes színek villannak elő, harsányabb hangzatok és szelidebb melódiák bé­késen simulnak egybe. Dar­vas Ferenc zenéje is, mely egyenrangú társ a játékban, észrevétlen olvad bele a stí­lusos összhangba. És színé- szileg is kitűnően van össze­kovácsolva. Nagyszerű csa­patjáték ez, s van-e anná1 nagyobb dicséret, mintha azt mondjuk: itt minden szí­nész igazán a helyén van, es szerepe szerint a hatásos teljeshez nyújtja a szüksé­ges részt. A jó előadás min­denkori sajátja ez. Külön is felfigyelhetünk azonban a friss diplomás, egyelőre ven­dégként közreműködő Faze­kas Zsuzsa rendkívüli üde- ségére, vonzó, tiszta lényére, a lépre csalt, majd bűnbánó leányzó, Márika szerepében; egy jövendőbeli Júlia, shakespeare-i tünemény. Bajcsay Mária is sok-sok „nőstény ravaszsággal” játsz- sza színesen a csábító kan­ördögöt, Tóth József valódi szereppé növeli a prológ hal­vány, csupán összekötő sze­repét, végig éli azt a küz­delmet, s ezt apró jelekkel mutatja meg, amely Mári- káért folyik a csábító gonosz szellem és az Ür hívei kö­zött. Kitűnően használta ki humorlehetőségeit. Fekete András, Márika pap nagy­bátyja, ugyancsak telitalá­lat. Játékában jól érzékelhe­tő az a naiv költöiség, amely az előadást is oly vonzóvá teszi. Csak a dicséret hang­ján szólhatunk a többiekről is: a Márika kikapós nénjét alakító, harsány színeket felvonultató Egri Katiról, a pápát igen finom humorral ábrázoló Takács Gyuláról, a vérbő legényeket alakító Varga Károlyról és Ardeleán Lászlóról, valamint Horváth László Attila (a fiú) továb­bá az úgynevezett Maszka- ron-játékban szereplő Phi­lippovich Tamásról, Levicz- ky Kláriról és Mucsi Zoltán­ról, ez utóbbi pokolbéli ör­dögként is mulatságos pil­lanatokat is szerzett. Régen láttam ennyire pon­tosan kigondolt és gondo­san kivitelezett előadást, amely annyira helyénvaló is lett volna a múzeumudvar­ban, mint ez a Nimwégai Márika. Kár, hogy néhány nap és kimúlik, — ráadásul az idő sem kedvez neki — hogy érvényessége csak né­hány nyári estére szól. Valkó Mihály Csizmadia elkápráztat; fantáziájával. Pedig nem szertelen, szeszélyesen bo­londos előadás ez, nagyon is ki van méretezve. A hatá­sokat pontosan adagolja, a humort nem különben, rava­szul mérlegeli a legpará­nyibb részleteket is, s a nagy találmány: az alapöt­let, az, hogy a középkori táblaképek stílusában je­leníti meg a drámát. A cse­lekvés és a látvány művé­szetét egyesíti egy valóban eredeti, egységes színházi vízióban. Nem pusztán az­zal, hogy a múzeum egyik falának árkádjait „telefes­ti”, táblaképeket idéző hely­színekkel, — tervezte Kál­mán László — a szimultán színpad sajátos formája, a színterek egymás mellett és egymás felett helyezkednek el .hanem azzal, hogy a já­ték stílusát is ehhez a festői modorhoz igazítja, így te­remtvén szoros kapcsolatot „Táplakép-szintér” — a múzeum árkádjaiból

Next

/
Oldalképek
Tartalom