Szolnok Megyei Néplap, 1983. december (34. évfolyam, 283-307. szám)

1983-12-31 / 307. szám

■■■■Mi Irodalom* művészet ——H Csanády János; Csatangol az év a végeken Csatangol az év a végeken, hófúvás az erdőszéleken, most nőtt meg igazán, mint öreg, a szelekkel dudál, nyekereg. Roppant bőrdudája: az egek, hóna alá szorítva viszi, nyekeregteti az egeket, lábanyomát hóeső veri. bágyi ridegmarhát, nagy szarvak­kal! Tamás elismerő pillantással nyugtázta, majdhogynem irigyelte ezt a mondatot. De a vonal, amin elindultak, jó volt. A fütyülős ba­rackpálinkát kevésnek érezték, legfeljebb kiegészítő ajándékként jöhet számításba. Hosszabban időz­tek a herendi porcelánnál, de vé­gül úgy döntöttek, hogy az viszont túl drága, mert felhajtották az árát, mindenki azt viszi. Ugyanez a helyzet a Kovács Margit-kerá- miákkal. — Megvan! — icsapott a térdére Tamás, és úgy lehelte ki a szót, mint egy kinyilatkoztatást: — Li­bamáj. Ebben megállapodtak. Persze ez sem olcsó dolog, de ennyit azért megérdemelnek Mikiék a kéthetes meghívásért. Ezt sem sokkal köny- nyebb szerezni, mint egy herendi bonbontartót, de Klárinak volt egy Lehel piaci összeköttetése, ab­ban reménykedtek. Szép, nagy, fél­barnára kisütött máj, rózsás liba­zsírban nyakig merítve — ez még Amerikában is valami! Fantasztikus példányt sikerült Klárinak szereznie: több mint egy kilót nyomott. A sütés is pompá­san sikerült. A máj ingerlő dom­borulatai lebarnult asszonyido­mokként bukkantak elő a rózsás takaró alól. Tamás alig bírt magá­val : — Mindjárt beleharapok! — mondta és akkorát nyelt, hogy nyekkent az ádámcsutkája. Klári gyorsan lezárta és betette a mély­hűtőbe a műanyag dobozt. Az indulás hajnalán kivették, beburkolták kőkeményre fagyasz­tott jégtasakokkal, majd habszi­vaccsal és fóliával: ennek ki kell bírnia New Yorkig. A tetemes cso­magot beágyazták a fehérnemű kö­zé. Ferihegytől féltek kicsit, de a szúrópróbát szerencsésen megúsz­ták. Az amerikai vámosoktól pe­dig nem féltek. Tamás szerint az már tiszta szanatórium. Csupa le­zser fickó. A Kennedy repülőtéren az egyik vámos kiemelte a libamájszállít­mányt. Mikor felszólításra Tamás kicsomagolta és levette a fedelét, még az amerikai is elismerően bó­lintott a szép példány láttán. Majd kijelentette, hogy egészségügyi okokból el kell koboznia. Tamás töredezett angolsággal megkísérel­te megmenteni a kincset, de a vá­mos szilárd maradt. — Meg kell semmisítenünk, uram — mondta szárazon. — Megsemmisíteni? Ezt? — hör­dült fel Tamás. — Akkor inkább megeszem! — Parancsoljon — mondta a vá­mos. — Annál az asztalnál megfe­lel? Tamás nekilátott a májnak. Az első harminc-negyven deka még ízlett, tulajdonképpen mindig arra vágyott, hogy egyszer az életben annyi libamájat ehessen, amennyit csak bír. Fél kilónál már nosZo- gatta Klárit, hogy segítsen, egyen ő is belőle. De Klári a repüléstől is elég rosszul volt, most pedig oda sem tudott nézni, ahogy .a férje tömte magába a májat, csak hátat fordítva könyörgött neki, hogy hagyja a fenébe az egészet. — Egy falatot sem hagyok ne­kik! — jelentette ki Tamás, de kezdett üvegessé válni a tekintete. Elhaló hangon odaszólt a vámos­nak: — Nem volna egy kis kenye­rük? — Sajnos, uram, nincs — tárta Lázár Ervin Egy kis játék a másik Télapóval — Apu, te most ideülsz a ládára! — Dehogy ülök! Eszem ágában sincs! — De amikor játszunk! — Játszunk? Ezt eddig nem tud­tam. És miért kellene nekem a lá­dára ülnöm? — Mert te leszel a szegényem­ber. Na persze — gondolom —, mi sem jellemzőbb a szegényemberek­re, mint hogy a ládán ülnek. — És te mi leszel? — Én a Télapó! Ez nagyszerű! Igazán rámférne már egy kis ajándék. Leülök a lá­dára. Szegényember vagyok. Télapó előrenyújtja á kezét, és vésztjóslóan búg. Ügy látszik, ez egy búgócsigával ötvözött Télapó. — Remélem, Télapó, jó nehéz a puttonyod — mondom bizakodva. Abbahagyja a búgást, a kezét le­ereszti. — Milyen puttonyom? — Amiben az ajándékokat ho­zod. — Ááá — nevet a tudatlan sze­gényembereknek kijáró fölénnyel —, én nem az a Télapó vagyok. A másik! — A másik? Melyik? Újra búgni kezd, a keze fönn. Búgás közben mondja... mit mondja?!... sziszegi: — Ebben a zsebemben — a jobb zsebére üt — van a jég meg a hó — a bal zsebére üt —, ebben a hi­deg, téli szelek — egyik mellény­zseb —, ebben van a dér — másik mellényzseb—, ebben meg a zúz­maranéni. Én oktondi! Még hogy búgócsi­ga?! Nyilván a hideg téli szelek búgnak á zsebében. Vagy a zúzma­ranéni. Egy zúzmaranénitől min­den kitelik. A konyhában érezhetően csök­ken a hőmérséklet, a födőtartón egy piros födő fázósan megrezzen, összébb húzom magamon az in­gem. — Még szerencse, hogy nincs több zsebed — mondom, és vaco­gok egy kicsit. — Ne beszélj annyit, szegényem­ber — süvíti Télapó —, mert ki­eresztem a jégt és a hót. Nem is tétovázik: kiereszti. Szép nagy pelyhekben hullani kezd a hó, a mosogatón és a gázcsöveken hegyes jégcsapok híznak. Didergek. szét a karját a vámos, és csodálat^ tál vegyes borzadással meredt Ta­másra. A sűrűn egymás után érke­ző gépek köpték az utasokat, akik közül néhányan kicsit távolabb meg is álltak, és vártak, netán va­lami újfajta politikai demonstrá­ció, egy ellen-éhségsztrájk tanúi le­hetnek ? Tamás, kis szünetekkel, fél óra alatt végzett a májjal. Nagyon rossz állapotban támolygott ki az előcsarnokba, ahol Mikiék már tü­relmetlenül várták őket. Nem tud­ták elképzelni, mit művelnek a vá­mon Tamásékkal. Fegyvert keres­nek? Kábítószert? Kommunista kiáltványt? ■ Tamás nem nagyon tudott be­szélni, így hát a kocsiban Klári magyarázkodott: ki tudja, milyen okból, nem árulta el, mi történt. És közben arra gondolt, milyen szerencse, hogy hoztak magukkal szegedi paprikát meg fütyülős ba­rackot is. Mégsem állítanak be üres kézzel. Mikor beléptek a lakásba és Ta­más még mindig sárgán támoly­gott, Miki azzal vigasztalta, hogy minden első tengerentúli repülőút rossz hatással van az emberre. Majd kedélyesen hátbaveregette: — Nem baj, öregfiú, mindjárt feléledsz, ha megmutatom, mivel várunk estére. Ügy hallottuk, ná­latok nem kapható, mert ide ex­portálják. Idenézz! És feltárta a hűtőszekrény -ajtá­ját. A legfelső polcon, rózsás zsír­ba takarózva, hatalmas libamáj lapult alattomosan. Irodalmi oldalpárunkon Zimányi Lajos rajzai láthatók összeállította: Kékasy Ildikó — Ha ezt előre mondod, mele­gebben felöltözöm. Télapó kutyába se vesz, a másik zsebéből előzúgnak a hideg téli sze­lek, füttyögnek a konyha egyik sar­kából a másikba, cibálják szegény pletyka gyerektenyérnyi, cirmos­zöld leveleit, behuhognak a kony­haszekrénybe, megzörrentik az evőeszközöket, és hordják, hordják a havat. Ülök térdig a hófúvásban, az- ingem alá — megannyi tűszú­rás — hópihék száguldanak. És mindez nem elég, kiszabadul a dér is, fehérük a hajam, a bajszom, és ajaj, jön már a zúzmaranéni is, rámtelepszik, olyan a testem, mint­ha ezüsttel volna bevonva — már amennyi kilátszik belőle a hóból. — Látom, szegényember, súlyo­san fázol — mondja elégedetten Télapó. — De még milyen súlyosan — motyogom elkékült szájjal —, las­san a szívemen is jégcsapok lóg­nak. Télapó ezen elgondolkozik, me­reven néz, talán a jégcsapos szí­vemet próbálja elképzelni. Na, itt az alkalom — gondolom — és nem­hiába vagyok szegényember, már mondom is, mint Tiborc: — Akármennyire is a Másik Tél­apó vagy, mégsem szép tőled, hogy csak havazod, jegezed, szelezed, derezed és zúzmaranénized a sze­gényembert. Valami .jó, valami sze­gényembernek való azért akadha­tott volna egyik fránya zsebedben. Jaj, megfagyok! Tényleg, kezem-lábam mind egy- egy érzéketlen kődarab, a fülem egyetlen szúró fájdalom. Egy je­gesmedve sem bírná ezt a rémüle- tes telet. — Na várj — mondja Télapó —, ebben a zsebemben is hoztam vala­mit. Szegényembernek valót. — Az inge zsebébe nyúl. — Mi az? — Téli csillagok. Felszikráznak fölöttünk a téli csillagok, csupa sziporka, csupa ra­gyogás a konyha mennyezete. A hi­deg most is csontig ható, a sze­gényember szívéről nagy koppa- nással mégis lehullik egy jégcsap. Hát emlékszik rá! Tavaly télen együtt nézte Télapó és a szegény­ember a téli csillagokat. Mert té­len a legcsodálatosabb a tiszta, csillagos ég. Csak kevesen tudják, mert kinek van érkezése nagy hi­degekben csillagos eget bámulni? Télapó meg a szegényember tud­ják. Igen ám, de akkor füles sap­kában voltunk, bundás csizmában és télikabátban. Ügy könnyű! — Ez nagyon szép tőled, Télapó — vacogom maradék erőmmel —, de csak annyit értél el vele, hogy díszkivilágítás mellett fagyok meg. Lép felém egyet. — Mit is mondtál, miből rakta­tok nagy tüzet hideg teleken, ami­kor gyerek voltál Rácpácegresen ? — Rozséból — nyögöm, és a dob­hártyámon már dörömbölnek a fagy­halál bim-bamjai. — Azt is hoztam! — kiált Tél­apó. „ ■ — Mit? — Rőzsetüzet. — Már hogy hoztál volna, ked­ves Télapó, amikor nincs is több zsebed? — Dede! — mondja büszkén és megfordul. Tényleg! A farzseb! Kedves szülők, csak farzsebes nadrágot vegyetek a gyerekeitek­nek! Előveszi a farzsebéből a rőzsetü­zet, elém rakja. Eszi a láng a vékony ágakat, a ropogás boldog szimfónia, a téli csillagokig csap fel a rőzsetűz. A szegényember mohón előrenyújtja elgémberedett kezét, elpárállnak róla a havak, jegek, derek és zúz­maranénik, az északi-sarki konyha vöröslő fényben dereng. — Te nem fázol, Télapó? — De, egy kicsit én is. — Akkor gyere közelebb. Közelebb jön, leguggol a tűz mel­lé, ő is a láng felé tartja a kezét. — Jó meleg — mondja. — Uhürn — bólint a szegényem­ber. Melegszenek. LAZAR ERVIN írása a Központi Sajtó- szolgálat 1983. évi novella- és tárcapá­lyázatán első dijat nyert novella kate­góriában. Ki örül ennek? A gyerekek! Szakálla erdősuhogtató. A homloka ránca: fellegek. Borzasztó jó, ha esik a hó. Csatangol az év a végeken, most nőtt meg igazán, mint öreg, sírba huppan, s máris itt terem hó ruhában az újév-gyerek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom