Szolnok Megyei Néplap, 1983. november (34. évfolyam, 258-282. szám)

1983-11-26 / 279. szám

1983. NOVEMBER 26. 9 Irodalom« művészet Bella István: Iniciálék Néha Néha meg kéne halni néha meg örökké élni Jó volna élnihalni Jó lenne halniélni Hasonlat Fűszálon csiga mászik. Ezüstnyálat húz a csillag az légen. Folytatja egymást a másik. A lehetnét a régen. Végtelen kert Alszik, rügyekbezárt öklét szájába dugva alszik a fa. Hihetnéd, csecsemő öröklét. Pedig a hant hasonlata. Utószó íme az írás! Megúntam [fölszedegetni azt, ami nincs. A szalmaszál- [esélyt. Jövőbe ment harang, moha- [múlt lep be, semmi­szívem csak akkor zendül, ha [megzendít a szél. Juhász Ferenc l _________ ■■ l ami neki valót is hallassak, hozzá­tettem — szép erre a táj! — Mire is csudabogárságomat szemügyre venni megindult a kerítés felé. Ne­hézkes, imbolygó járással közelí­tett, tenyerét a kötényébe dörgölje, előre küldött egy adjonistent, majd a kerítésnek támaszkodva kiszólt. — Aztán tetszik-e? Mert ha jói látom, nem idevalósi! — Mondta is ezt az öreg, kérdezte is. — Szép, nagyon szép — futott aztán össze tekintetünk. — De mu­latok is, tudja, ezt a keserveske­dést, fölcicomázza magát előbb a táj is, aztán meg sóhajtozik... hát mire jó ez?! A dolgok végére előbb-utóbb úgyis pont kerül. — Az úgy van — hagyott igazat, bár fölvonult szemöldöke kissé fu­ráim látszott a hallottakat. — De ha már csak úgy mulat, beljebb is kerülhet — invitált aztán, s elin­dult a kapu felé. — Áhhh! Köszönöm.... nem za- varkodom én! — tiltakoztam, pe­dig, hidd el, nem is tudom miért, de vártam, s jóllesett a hívása. Izgal­mas dolog belesni egy másik öreg életébe, figyelni a járását, a sza­vait, olyan ez, akárha egy kiégett házban téblábolna az ember, ami­nek már csak a padlása ép. — Na szabódjék mán kend, ha híjják — kaptam aztán az újabb meghívást, — Van egy kis idei mur- cim, megkóstoljuk! — s azzal meg­nyílt a kapu. — Hát, köszönöm! De nem va­gyok én ám egy nagyivó! — ájta- toskodtam. — Adjon isten! — bújt akkor elő egy asszony a nyári konyhából. a például én azt mon­H dom önnek: made in Hungary, kíváncsi len­nék, mi jut erről hir­telen az eszébe. — Made in Hungary? Hát az, hogy . .. magyarországi termék. Magyar gyártmány. Valami efféle. — Érdekes. Csalódtam önben. Kellemesen. Mire mondom ezt? A napokban ugyanezt a kérdést fel­tettem a diákjaimnak. És mit gon­dol, mit feleltek rá? — Tudtak felelni egyáltalán? — Kórusban, uram, kórusban! Azt felelték: táncdalfesztivál! A székesfehérvári! Augusztus húsza­dikán ! — Sajátságos. — Az. Nem folytathattuk ezt az igen tanulságosnak ígérkező beszélge­tést, mert a hátunk mögötti álló­pultnál valami galiba keletkezett, s elvonta a figyelmünket. Odafor­dulok: egy magas, őszülő, igen el­szánt és ádáz kifejezésű férfi hu- zakodott egy cingár emberkével. A konfliktus oka — melynek ki­menetele, ha netán, tettlegességre kerülne sor, a súlykülönbségből ítélve egy pillanatig sem kétséges — hamar kiderült, mert a szigorú férfi nemcsak erőteljesen ránci- gálta gallérjánál fogva a nyiszlett ellenfelet, hanem bősz haraggal rá is ripakodott. — Beleittál a sörömbe... te sze­métláda!! ,.. Miféle embér vagy te ..., hogy beleiszol a más söré­be? Olyasmiket is mondott, amiket ezúttal nem rögzítünk. — Ez is elég sajátságos — for­dult el a kietlen látványtól a bio­lógia tanára. — Nem is tudom, mi­kor voltam tanúja efféle jelenet­nek. Valamikor állítólag napiren­den volt, hogy elzüllött vagy kol­dusbotra -jutott ízléstelen egyének belekanalaztak, sőt beleköptek a másik vendég ételébe, csak hogy az megutálja s otthagyja. Ok az­tán megették. — A cingár tettes e pillanatban oldalgott el, fejét nya­kába húzva, sietősen mellettük, úgy látszik mégsem került sor tett­legességre. Nem. mert az ádáz ar­cú vendég szinte lebénulva, tanács­talanul bámult a cingár után. Nyil­ván maga sem tudta, mi ilyenkor a teendő. — Hát, kérem — s döb­benten körültekintett a Boszor­kány nemkülönben meglepett kö­zönségén —, ilyet ember még nem pipált! Ezt az elvetemültséget! — Csípőre tett kézzel, fejét ingatva csodálkozott. Az elvetemült cingár kiért az utcára, elimbolygott a föl­dig érő ablak előtt, merthogy me­nése imbolygásra emlékeztetett, afölött vitát nem érdemes indí­tani. — Különben ismerem ezt az egyént — intett a távozó után a biológia tanára, s hogy torkát megnedvesítse, beleivott a poha­rába. Amikor félig üresen letette, már mondta is kiféle. — Jónevű kanári- és papagájidomító volt an­nak idején. De hogy miképpen zül­lött el ennyire, arról nem tudnék önnek felvilágosítást adni. — Papagájidomító? Micsoda foglalkozások vannak! — Én is kortyoltam egyet. Pontosabban: kettőt. — Egyáltalán, hogy megy az ilyesmi? Olyan jól megtermett, duplafenekű nőszemélyt képzelj, abból a negy­ven év előtti, jóvérű menyecske­fajtából. Sok dolga lehetett, meg­tudtam, hét gyereket indított vi­lággá. Most már csak az apusra vi­gyáz. Visszaüdvözöltem, s aztán az ő intelmei közben, hogy mit ne vi­gyünk ám túlzásba, levonultunk a pincébe. A belépőben fényt csi­nált az öreg, aztán előre tért. — Jöjjék csak — biztatott —, nyekereg ez a grádics, de ha en- meg megbír, magát is. — Jobb ke­zével a boltozatba kapaszkodva lé­pegetett előttem. Koszos volt min­den, és elhanyagolt. A nedves pin­ce megborzongatott, de kedvvel kö­vettem az öreget. Nyolc lépcsőfokot haladtunk lefelé a pisla fényben. Leérve aztán egy hordóra helyez­te a lámpát, majd lopót kerített elő, s gyakorlott mozdulattal meg­szivattyúzta az egyik hordót. A poharak öblítése, ott álltak azok egy polcon, mit mondjak, guszto- som szegte. A két poharat ugyanis csak megspriccelte félig, s meglögy- bölte a bennükvalót, majd a föld­be löttyintette. Ez volt a sterilizá­lás. Mit is gondolhat magában ilyenkor egy világéletében városi mqlós, a hegyiigazda pincéjében? Savanyú ábrázatomat szerencsére nem láthatta, a csurdítgatással fog­lalatoskodott. — Na, isten éltesse! — nyomott aztán kezembe egy poharat. — Isten éltesse! — viszonoztam. — ízlik-é? — tudakolta aztán. — Jó — mondtam. — Nem rossz! — A madarak idomítása? Ter­mészetesen előfütyülés által. Ha például ön meg akarja tanítani a madarát valamilyen melódiára, addig fütyüli azt a melódiát, amíg a madár is rákezdi, és utánozza. Különben a papagáj is, a kanári is rendkívül tanulékony madár. Habár akadnak köztük tehetség­telenek, mondhatnám, dilettán­sok is. — Tehetségtelenek? Hogyhogy tehetségtelenek ? — Mint akár az emberek. Fü­tyülhet nekik az ember, hogy a szája kifodrozódik, nem, az isten­nek sem hajlandó utána fütyülni. Csak a magáét fújja. Akadnak a sze, tudni kell, melyik fajta ma­dár mit eszik szívesen, mivel lehet füttyre bírni. Jelen esetben a sár­garépáról van szó, ugyebár. — Bedugja a rácson, és akkor a madár ... — Pontosan így van. Belecsíp. És a megszokás által megtanulja, hogy ha azt a dallamot fütyüli, amit neki előfütyülnek, akkor be­leharaphat a főtt sárgarépába. És aztán megállás nélkül fütyül, fü­tyül. — Bocsánat, ha jól emlékszem, azt is említette, hogy vannak te­hetségtelen egyedek is, akik min­dig csak a magukét fújják. Ezekre nézve... Mocsár Gábor: MADÁRISKOLA legértelmesebb madárfaj ták közt is ilyenek. Csakhogy ennek az ille­tőnek — s fejével az eltűnt me­rénylő után intett — egészen spe­ciális módszere volit rá, hogy a hozzá beiskolázott madarakat könnyen, gyorsan megtanítsa fü­tyülni. ' , — Madáriskola! Kíváncsi len­nék . .. — ... hogyan megy a munka egy ilyen madár iskolában? Szíve­sen elmagyarázom, mert egy alka­lommal tanúja voltam a működé­sének. Köztudott volt az idomító- ról. hogy a Rákóczi induló rend­kívül népszerű dallamát, illetve az induló első taktusait minden ka­nári. minden papagáj harsányan és gyönyörűen fújja, amint elvégzi az ő madáriskoláját. Mi volt a módszere?- Roppant egyszerű. A madaraikat, illetve a kalitkájukat körben felakasztotta a tanterem­ben a falra. Ö pedig egy szép hosz- szú főtt sárgarépát villára tűzött, és körbe-körbe járt a kalitkák előtt. A növendékek szeme persze a főtt sárgarépán. És akkor rá- kezdte. Elfütyülte a Rákóczi indu­ló első, közismert taktusait, azt, hogy: vákpali, vakpali, vak­vak-vak. Folyton körben járt, és megállás nélkül fütyülte újra meg újra: vakpali, vakpali. vak- vak-vak. A végtelenségig. .És egy­szer csak a tanítványok kezdtek odafigyelni. A melódiára. Namár- most, közülük is természetesen az eminens, vagy pedig a stréber, el­kezdi a pittyegést, a füttyögést. És akkor az idomító, akiről nem tud­nám megmondani, miképpen zül­lött el annyira, hogy beleiszik más sörébe, bedugta a kalitka résén a főtt sárgarépát. Jutalomképpen. — Kezdem már érteni. Valóban szellemes módszer: ha fújod az én nótámat, kapsz sárgarépát. Ha nem fújod, nem kapsz. — Valóban jól bevált módszer. Köztudott volt akkoriban, hogy az ő kézé alá adott madarak, akár papagájok, akár kanárik, akár szajkók, akár süvöltős madarak, mert ezek is roppant tanuléko­nyak. milyen gyorsan megtanulják és fújják a Rákóczi indulót. Per­— Pardon — szólt közbe a bio­lógia tanára, — Megszomjaztam. — Midőn a kiürült poharat letette, példáját én is követtem, folytatta: — Tudom, mit akar kérdezni. Hát, kérem, ezekre nézve az az eljá­rás, hogy az idomító fekete kendőt borít a kalitkájukra. _ — Fekete kendőt? Büntetéskép­pen? — Mondhatjuk így is. Mind­azonáltal nevelési célzattal. Mert, kérem, mi történik a madárral ott a fekete kendő alatt? Unja magát halálosan. Abban a sötétségben. Szívesen el-elszundikálna. de nem tud abban a nagy zajban, kényte­len figyelni, mi hallik kintről. És egyszer csak elpdttyenti magát. Be­lefütyül a kinti zenébe. Ö is mond­ja már, hogy vakpali, vakpali, vak- vak-vak. És mit ad isten? Felleb- ben a fekete kendő, és az idomító bedugja neki is a sárgarépát. És a legcsökönyösebb, legbutább ma­dár is rájön, mit kell tennie, hogy hozzájusson a világossághoz, s ve­le az imádott sárgarépához. Vagy a kendermaghoz. Melyiknek mi a csemegéje. — Valóban kitűnő metódus. Vi­szont közben ez a pohár... — ... kiürült. — Felnevetett. — Ez a malőr meg szokott történni ezekkel a poharakkal. Nincs más megoldás ... Beálltunk a kassza előtti sorba. A biológia tanárát magam elé en­gedtem. így aztán ő volt az, aki hamarabb fordult, s elfoglalta he­lyünket az állópultnál. Jobb kezét vidáman üdvözlésre lendítgetve várt s fogadott. — Milyen jó, látja, hogy kizök­kentünk a beszélgetésből! Tudja-e, hogy a teli poharat a kezembe fog­va egy pillanat alatt eszembe ju­tott, mi okozta ennek az idomitónak az elzüllését? Bizony isten eszem­be jutott! — Poharát a pulthoz koppantottá, isten-isten* mondta, ezt a példáját is követtem, s két, pontosabban három korty után így folytatta: — Nem fogja elhinni! Mestersé­gének lett az áldozata! — De hiszen — jegyeztem meg élénken és álmélkodva, mert tud­tam, hogy az élénk álmélkodás fel­fokozza a biológia tanárának a közlési vágyat, ez különben álta­lános pedagógiai vonás —, de hi­szen a madarak idomítása igazán békés foglalkozás, mi ebben a ve­szély? Szerintem nincs benne sem­mi veszély. — Nincs? Hát ide figyeljen. Már rengeteg mindenféle mada­rat megtanított a Rákóczi induló­ra, amikor a madártulajdonosok kezdték hozzá visszahordani a ma­daraikat ... — Nem jól fújták? Reklamáció? — Kitűnően fújták! A Rákóczi indulóval nem volt semmi baj. El­lenben a tulajdonosok megunták, hogy folyton-folyvást, reggeltől estig, -sőt néha még éjjel is ugyan­azt hallják a madaruktól: vakpali, vakpali, vak-vak-vak. Már-már az agyukra ment ez a folytonos vak- pali, vakpali, vak-vak-vak. Azért hozták vissza az iskolába a madara­kat, hogy az idomító tanítsa meg őket valami más melódiára is. Mit tudom én: Szép vagy. gyönyörű vagy Magyarország. Vagy mond­juk: Ritka búza, ritka árpa, ritka rozs. Voltak, akik operettet akar­tak hallani, például azt, hogy Haj- mási Péter, Hajmási Pál. — Na és? Nyilván' azt is beta­nította velük. Ugyanazzal a mód­szerrel. Ha egyszer az a mester­sége, magától értetődik, hogy ... A biológia hallatlanul felélén­kült tanára azonban erélyesen és tiltóan hadonászott. — Ne is folytassa! Tudtam, hogy nem fogja elhinni. Megérteni. Itt jött a bukfenc. Nem fogja elhinni: ez az idomító azért tanította a ma­darakat a Rákóczi indulóra, mert nem tudott egybet fütyülni. Bot­füle volt, érti már? Ezt az egy melódiát valahogy, kínkeservesen megtanulta. Mikor a madarakat a tulajdonosok az újabb tanfolyam­ról hazavitték, nem ismerték rá semmiféle értelmes melódiára. A madarak összevissza fütyörésztek, épp. am; az eszükbe jutott. Itt jött, uram, a bukfenc. A madártulajdo­nosok persze nem bízták rá többé a madarukat. Elvitték olyan idomí- tóhoz, aki nemcsak egy dallamot tud úgy, ahogy elfütyülni, hanem sokfélét. Így kezdődött. Ettől kezd­ve ez az idomító, mondhatni, ma­gára maradt, csődbe jutott. É!s mi­vel semmiféle hasznos foglalko­záshoz nem fűlt a foga, gyerekko­ra óta csak a madár, csak a ma­dár ... szép lassan, fokról fokra elzüllött. Láthatta különben ... ersze hogy láttam. És P elgondolkoztam a lá­tottak és hallottak fö­lött. Minek jeléül po­haramat a pulthbz koppantottam. — Az ám — jegyezte meg tár­sam— már el is felejtettem, mi­ről beszélgettünk, amikor ez az incidens, ezzel a sörlopóval, közbe­jött. Eszembe jutott. — Valami táncdalfesztiválról. És elkezdtünk beszélgetni a tánc­dalfesztiválról. Aminek ugyebár az az elnevezése, hogy made in Hun­gary. — Akkor húzza meg! Aki félig issza, félember! Átkerült aztán a csöppnyi pin­ce túlsó felibe. — Van ám itt még egy kis óbor is — kopogtatta végig a hordókat. — Az asszony nem tud róla! De nem is kell neki! — Aztán egy- szercsak megállt, s megfordult.. — Osztán... hogy is híjják ma­gát? — Bayer! — mondtam. — Aha! — mormogta, kiütve a keresett hordó dugóját. — Jól van — mondta, s azzal leeresztette a lo­pót. Ittunk még néhány pohárral ab­ból is, aztán szíves marasztalása el­lenére is búcsút vettem. Jó volt napvilágra lépni, nyomorult vak­si szemem könnyezve fogadta a fényt. S miközben a kapu felé irá­nyultunk, az asszony is megjelent. Azt hiszem, meg lehetett eléged­ve Lajosával, hogy ilyen rövid pin- cézés után újra látja. — Hívja meg, Lajos, a vendég urat is, kész a pörkölt! — szólt utánunk a mama. Hát tudod, fejezte be a történe­tet az öreg, nem tudom, hány he­lyen áll még így a világ, de hogy ezek a Lajosok fogyóban vannak, azt hiszem, nem tévedek. Akkor, e történet napján Apafi Tamás asztalán felejtődött a no­tesz.. Vissza már nem lett módja adni. Kass János grafikáiból. plasztikáiból, 'rajzaiból nyílt kiállítás a Vigadó Galé­riában. Képeink a kiállításon készültek. Összeállította; Békást Ildikó J Psalmus Hungaricus

Next

/
Oldalképek
Tartalom