Szolnok Megyei Néplap, 1983. október (34. évfolyam, 232-257. szám)

1983-10-16 / 245. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1983. OKTÓBER 16. ICsaládi magazin Divatos férfiak— férfias divatok Színesebben, változatosabban öltözhetnek a férfiak ezen a télen. Mintha megunták volna a divattervezők is az örökös szürke, barna, drapp és egyébb jellegtelen színeket. Férfi manökenjeiket tűzpiros zakóba, zöld-kék csíkos felöl­tőbe, citromsárga ballonba öltöztetik. Persze, hogy ebből mit fogad el az utca embere illetve asszonya?... És mit kínál majd az üzletek választéka, — az még a jövő titka. A címben szereplő kérdésre ad érdekes választ a szellemes vígjátékairól ismert angol író, Oscar Wilde rejtvényünk hosz- szú soraiban. A világító hal — olasz népmese — Volt egyszer 7egy öregem­ber, a fiai korán elhaltak, a feleségével tengette életét, de ő is öreg és beteges volt. Mindennap eljárt az erdőbe fát szedni, a rozsét eladta, hogy kenyeret vehessen, le­gyen legalább mit enni. Egyik nap, amikor ment az erdőben siránkozva, szem­betalálkozott egy hosszú szakállú emberrel, aki azt mondta neki: — Ismerem gondodat-ba- jodat, segítek rajtad. Fogd ezt az erszényt száz dukát- tala. Az öregember fogta az er­szényt, alig hitt a szemének. Mire feleszmélt, a hosszú sza­kállú már eltűnt. Az öreg­ember hazatért és elrejtette a száz dukátot a trágya­dombba, nem szólt a felesé­gének egy szót sem róla. — Ha megmondom, hamar a végére jár... Másnap elment az erdőbe, mint mindig. Este szépen te­rített asztalt talált otthon. — Miből vetted ezt a sok finomságot? — kérdezte rosz- szat sejtve. — Eladtam a trágyát — válaszolta a felesége. — Szerencsétlen! Száz du­kátot rejtettem el benne! Másnap az Öregember az erdőben járva nagyobbakat sóhajtott, mint bármikor. És ismét találkozott a hosszú szakállú emberrel. — Tudok a szerencsétlen­ségedről — mondta. — Nyu­godj meg, itt van még száz dukát. Most az öregember a ha­muhalom alá rejtette a pénzt. A felesége másnap eladta a hamut és megterítette -az asztalt. Amikor az öregem­ber hazatért és megtudta, egy falat sem ment le a tor­kán; a haját tépve feküdt le aludni. Másnap sírdogált az erdő­ben, amikor ismét elétoppant a hosszú szakállú. — Most már nem adok több pénzt. De itt van huszonnégy béka, add el, az árán vegyél egy halat, a legszebbet, amit csak találsz. Minden esetre bátran va­riálhatják, színesíthetik ru­határukat a férfiak is. Ami a női divatban már évek óta elfogadott, az most lesz újdonság a férfiaknak. Hogy tudniillik különböző nagyságú kockás, és külön­böző szélességű csíkos anyagokat vagy a csíkosat és kockásat egymással is variálhatják. Természete­sen a színharmóniára itt iá ügyelni kell. Csíkos öltöny­höz pöttyös mellény és nyakkendő, kockás öltöny­höz csíkos ing már nem szá­mít forma bontásnak a férfi­divatban. A formák meglehetősen változatosak. Kedveltebb a széles váll, de láttunk új modelt egészen keskeny vál­lal is. A kihajtók mérsékel­ten szélesek, a zakók egy­soros gombolással készül­nek. A nadrágok egyenes szárúak, néha kissé kes- kenyednek és felhajtó nél­küliek. Divat a mellény, de sohasem az öltöny anya­gából. Készülhet szövetből, jerseyből vagy kötött anyag­ból. Az elegáns férfi nem je­lenhet meg nyakkendő nél­kül, amely mindig élénk, feltűnő színű és mintázatú. Az ingek nyaka ismét megnyúlik: ha keskeny, csak begombolva viselik. A nőies selyeming épp úgy divatos, mint a sportos, kockás-fla­nel, vagy szövet ing. A kabátok rövidek vagy hosszúk, övvel vagy anélkül viselik. Sok gombbal, zseb­bel készülnek. Férfiaknak is elegáns a felöltő anyagából szabott sál melyet a gallér alatt megtekernek. . A kiegészítők közül visz- szatért a dísz-zsebkendő, színesítve a még gyakran fantáziátlan öltönyt. Télen a férfiak is csiz­mába bújnak. A divatreáto­rok térdig érő. szűk szárú csizmát is terveztek. A többség azonban bizonyára a praktikus és méleg boka­csizmát fogja előnybe része­síteni. A megszínesedett fér­fi divat jegyében, hordhat­nak zöld, bordó, vagy na­rancs színű csizmákat, ci­pőket is, összhangban öl­VlZSZINTES: 1 Wilde mon­dásának első része (zárt betűk: K, S, N). 3. Kedves virág, őszi kikericsnek is mondják. 9. Sa­ját kezűleg rövidítve. 11. Papír­pénz elődeink nyelvén. 13. Spa­nyol tartomány. 15. Csakihogy. 16. Heves megyei község. 18 Férfinév. 19. Becézett Edit. 21. Rossz hírű, megbízhatatlan. 22. A társadalmi ünnepségek egyi­ke. 25. Göng^ölegsúly. 26. Francia báró. 27. zavarosan ku­kucskál! 29. Bolti részlet! 32. Nemzetközi Olimpiai Bizottság. 33. Minden irányban; erre is, arra is. 35. Ragaszkodó. 36. Hét­vége. 39. manióka belseje! 40. Menni készül! 41. A legnagyobb szállítási' vállalat. 44. Megszé­gyenítő helyzetbe juttat. 46. Bi­kavér jelzője. 47. Idősebb, kö­zeli rokon asszony kedveskedő megszólítása. 48. Családi kap­csolatban levő személy. 50. Szándékosan elüldöz. 52. A gyémántban van! 53. Ezüst vegyjele. 54. Üreg a sajtban. 56. Félidős! 57. Kínai hosszmér­ték. 58. Wilde mondásának foly­tatása. 60. Államszövetség. 62. Innsbruck folyója. 63. Erkölcs franciául. 64. Nedves ruhane­műt száradni kiterít. 66. A Ba­laton festője volt (József). 67. A pesti kerületek egyike. FÜGGŐLEGES: 1 Svéd és osztrák gépkocsik jele. 2. zúdít. 4. Kisebb katonai egység. 5. Kukutyimban hegyezik! 6. Ce­ruza. 7. Hadapródnak is mond­ták. 8- Háromnegyed egy! 9. Népművészeti cikkek ritka szö­vésű, laza anyaga. 10. Színmű­vész (Flórián), li. Behajít. 12. Az égboltozat legfényesebb csil­lagképe. 14. A 20. század má­sodik felében kialakult képző- művészeti irányzat. 15. Wilde mondásának befejező része (zárt betűk: J, K, R). 17. Egyforma betűk. 20. Expresszionista feslt> és grafikus (Vilmos, 1894—1941). 23. Latin ürivö"’K szó. 24. Orvo­sok idegcsillapítónak használják. 28. Város az USA-ban, a ha­sonnevű tó partján. 30. Varró­eszköz. 31. Az etiópjai Eritrea székhelye. 33. Parthoz rögzített folyami kikötők. 34. Ybl-díjas építész (György). 35. Tétlenül töltik az időt. 37. Az a dologi jog. amelynél fogva a hitelező a lekötött vagyontárgyból kár­pótolhatja magát. 38. Vajon az? 40. Távozik. 42. Paroli egynemű betűi. 43. Málnában van! 45. Magyar színésznő (Zsuzsa, fivére Pál) rendező. 49. Fagylaltot fo­gyaszt. 51. Isten veled franciául, magyarul: agyő. 55. A vízszintes 54. számú sor közepe. 59. A szaglás szerve. 60. Ugyanígy rövidítve. 61. Hely németül. 62. ökörnyakék. 63. Máltai és spa­nyol autók betűjele. 64. Kicso­da? 65. Egyen! Beküldési határidő: októ­ber 22. Ami igaz, az igaz c. rejt­vényünk helyes megfejtése: Nem minden fából leszen ge­renda. Hamar ebédnek ha­mar a vacsorája. — Köny­vet nyert: Fodor Ferenc Martfű, Halmi László Szan- daszőlős, Révfy Mihályné Kunszentmárton. (A köny­vet postán küldjük el.) tözékük többi darabjával. s. e. Hivatali öltözék: bordó nadrág, bordó-fehér kockás zakó, hal­ványzöld ing, zöld-bordó csíkos nyakkendő és drapp-zöld mintás díszzsebkendő Sonkás galuska Az öregember eladta a bé­kákat és vásárolt egy halat. Éjszaka észrevette, hogy vi­lágít: olyan nagy fénnyel, hogy beragyogta az egész környéket. Ahogy a kezében tartotta, mintha lámpás lett volna. Este kirakta az ablak elé a hűvösre. Koromsötét, viharos éjszaka volt. A halá­szok a nyílt tengeren voltak, s nem találták hazafelé az utat a hullámok között. Meg­látva a fényt az ablakban, az iránt eveztek és megme­nekültek. Megosztották az öreggel a zsákmányt és egyezséget kötöttek: ha min­den éjjel az ablakba teszi azt a halat, megosztoznak az éj­szakai fogáson. Így is tettek, és a jó öreg nem ismert töb­bé ínséget. Fordította: Angyal János Hozzávalók 4 személynek: 40 dkg galuska, sós víz, 25 dkg gomba, 30 dkg főtt son­ka, 10 dkg vöröshagyma, 2,5 dkg vaj, 2 dl tejfel, 1 tojás, só, bors, pirospaprika,, fél csomag petrezselyem. A galuskát sós vízben 7 percig főzzük. Közben a gombát megmossuk, megtisz­títjuk és szeletekre vágjuk. A sonkát kockákra vágjuk, a hagymát megtisztítjuk, és kockákra vágjuk. A hagymakockákat forró vajban megsütjük, hozzáad­juk a sonkát és a gombát, és együtt sütjük. A galuskát leszűrjük, lecsöpögtetjük és lehűtjük, majd szintén a ser­penyőbe tesszük, és jól el­keverjük a gombás sonkával. A tejfelt és a felvert tojást sózzuk, borsozzuk, pirospap­rikával fűszerezzük és rá­öntjük. Felfőzzük és meg­szórjuk petrezselyemmel. Nemcsak összekötőnek mutatós, a falnak is dísze lehet a rusztikus szövésű vietnami szőnyeg, ami gyakran kapható mostanában és nem is túl drágán Csillagmintás szabadidő-pulóver 49^,3+ (MB 90CM) 2­pr-'-p- +-20-4 52Rí • •• fl! »* L •f*n • • • i l»i II >• •< » • • « • J *** Ji ft|* !#»• • * • * • UV • s »««• ► • i i' >• *** • i •» * # • • • • • •• •f* >• • • • • «S#*­»i»«:« II *• *'• » Ilit í«« • ► • *• «í* • lif • • Ml* I • • * • • « •» 1# * »*• \ • 1 • I 1 « li • li s m é 11 é s-------^ B ärbarna, B -drapp.D^nyerb, Előző heti magazinunkban fotón bemutattuk ezt a pu­lóvert. Hozzávalók: 50 dkg drapp, 20 dkg barna, 10 dkg nyers színű Apolló fonal, 5- ös kötőtű, 4-es körkötőtű. Kötésmiuták: patentminta: 1 sima, 1 fordított váltakozá­sával kötjük. Alapminta: a munka jobb oldalán sima, a bal oldalon fordított szeme­ket kötünk. A leszámolható ábra szerinti sorokban „nor­vég technikával” dolgozunk, a szükség szerint fel nem (használt színű fonalat, a munka bal oldalán vezetjük. Szempróba: 14 szemxl7 sor =10 cm. Háta: 60 szemre kezdjük, drapp színű fonalból, pa­tentmintával 8 cm magas kezdőrészt kütünk. A követ­kező sorban, arányos elosz­tással 15 új szemet készítünk (75), s a munkát alapmintá­üsszeállitutta: Rónai Erzsébet val folytatjuk. 38 cm eléré­se után, a leszámolható ábra szerint norvég technikával dolgozunk tovább. Karkivá­gás: mindkét oldalszélen, a kezdéstől számított 43 cm elérése után lefogyasztunk 6 szemet, 21 cm-t kötünk, majd mindkét oldalszélen, vállmagasítás részére, lefo­gyasztunk 2x6, 7 szemet. A középen megmaradó 25 sze­met lefogyasztás nélkül tar­taléktűre vesszük. Eleje: a hátrésszei azonos szem-, és sorszámmal, min­tával, kar-, és vállfogyasztás- sal kötjük. A nyakkivágás részére, a munkadarab kö­zéprészén, a kezdéstől szá­mított 58 cm elérése után tartaléktűre veszünk 9, majd ennek mindkét oldalszélén, minden 2. sorban 3, 2x2 2x1 szemet. Ujja: 26 szemre kezdjük, patentmintával 7 cm magas, kezdőrészt kö­tünk. A következő sor­ban, arányos leosztással 9 szemet szaporítunk (35). A munkát alapmintával foly­tatjuk, mindkét oldalszélen, minden 8. sorban szaporí­tunk 6x1, minden 6. sorban 5x1 szemet (57) 35 cm eléré­se után a leszámolható ábra szerint minta csíkot készí­tünk, majd a kezdéstől szá­mított 54 cm elérése után a szemeket egyenként, lazán lefogyasztjuk. Összeállítás: a részeket szem-, és sortalál­kozás szerint, alapszínű és alapvastagságú fonallal ösz- szevarrjuk. Az eleje-háta nyakszél szélszemeit 4-es körkötőtűre vesszük, az ele- jenyakszél szélszemeire fel­veszünk új szemeket és 68 szemmel, patentmintával 4 cm magas pántot kötünk. Végül a szemeket az alap­szemnek megfelelően lefo­gyasztjuk. P. V.

Next

/
Oldalképek
Tartalom