Szolnok Megyei Néplap, 1982. december (33. évfolyam, 282-306. szám)
1982-12-05 / 286. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1982. DECEMBER 5. ICsaMádi magazin " Fűtés, hűtés, szellőztetés Hogy a szellőztetés helyes módját megismerjük, nézzük meg a fűtést, a lakások téli karbantartásának egyik igen fontos követelményét, ami — ha nem is sok szó esik róla — igen fontos feladat. A helyiség hőmérsékletét nemcsak a benne lévő levegő meleg vagy hűvös volta biztosítja. hanem a környezet is. Igen a környezet: a falak, a padló és a benne lévő bútorok. Ha azok hidegek — mint általában olyan helyiségekben, ahol csak alkalmilag fűtőnek —, vörösre izzíthatják a kályhát, csepeghet a hideg falon a pára, még perzselhet is a sugárzó meleg: az ember fázik, didereg, mert nem tud megszabadulni a fűtetlensiág nyomasztó érzésétől. A hőmérséklet kellemes, folyamatos biztosításának többféle módja van. Először — természetesen — a levegőt melegítik a fűtőtestek, és a levegő mozgása osztja szét a helyiségben. Különbségek még jó levegőmozgás esetén is vannak, és ha megmérik a mennyezet alatti hőmérsékletet, az feltétlenül magasabb, mint amit a talaj felett mérhet az ember. Főleg akkor, ha a hűvös helyiségben kezdik a fűtést. A fűtés technikai eszköze — a kandalló, a kemence, a kályha vagy a fűtőtest — a meleget először a levegőnek adja át, és ezzel nemcsak melegíti, hanem kavarja is, mert a meleg felfelé, a hűvösebb lefelé iparkodik. A fűtés második, ma keveset emlegetett, de annál sokkal fontosabb módja a hősugárzás. Az, amit a villamos melegítőtestek használatakor vagy a kályha — esetleg —, a fűtőtest közelében érezhetünk. A helyiség hőmérséklete akkor a legmegfelelőbb, ha abban a hőmérséklet egyenletes, ha se hideg, se meleg áramlatot nem érez az ott tartózkodó. Ennek viszont az a titka, hogy a helyiség falai és a benne levő bútorok' megfelelő hőmérsékletűek legyenek. A lakó- és munkahelyiségek helyes fűtése — nyáron a hűtése —, tehát a megfelelő kondicionálása igen fontos feladat, mert az eredményes munkavégzéshez és a tökéletes pihenéshez elengedhetetlen. De nélkülözhetetlen a helyiségek légcseréje, felfrissítése, egyszóval szellőztetése is. A jó szellőztetés legfontosabb követelménye a gyorsaság. Az összes ablakfelület kitárása. A „huzat”-nak csúfolt levegőmozgás biztosítja leggyorsabban ezt a levegőcserét. Ha a szellőztető egyén túl érzékeny a hűvössel szemben: öltözzék fel, de a nyitható ablakokat okvetlen tárja ki, hogy a széndioxiddal telített, elhasznált, még szagában is áporodott, kellemetlen levegő minél hamarabb távozzék, és helyét friss, hűvös de üde foglalja el. Hogy az így betóduló levegő hűvös? Hát persze hogy az, de 10—15 perc alatt felmelegszik, ha a falak és bútorok megtartották szellőztetés alatt is a hőmérsékletüket. Minél nagyobbak a nyitható ablakfelületek. annál gyorsabb a levegőcsere, annál hamarabb kiszellőzik a helyiség és marad a meleg. Néha nemcsak a fűtésről, hanem a hűtésről is beszélni kell. Még télen is. Igen, mert a központi fűtésű lakások esetleg túlfűtöttek lehetnek. Ezt persze nem teszi jóvá az, hogy máskor meg igen gyenge a fűtés, mert a házi kazánok kiszolgálása bizonytalan. Az alkalmi hidegártalmat nem ellensúlyozza a pokoli hőség. A helyiség levegőjének ismétlődő cseréje mellett meg kell említeni a folyamatos szellőztetés berendezéseit: a billenő szellőztetőablakot, a forgó ventillátort, az elszívó berendezést és az egyszerű, de jól beváló szellőzőkürtőt. Ezek általában beválnak, de nem teszik nélkülözhetetlenné az időnkénti teljes légcserét, aminél a legfontosabb feladat: a környezet hőmérsékletének a megtartása. Buga doktor A kabátok az idén rövidek és hosszúak, szűkek és bővek, nőiesek és férfiasak, díszítettek és egyszerűek. Szóval a kabátok skálája ugyancsak széles. Hordhatjuk tavalyi kabátunkat és vásárolhatunk újat, divatosat. Felújíthatjuk régi, megunt télikabátunkat, s alakíthatunk belőle derékig, csípőig érő kiskabátot. Díszíthetjük tűzéssel. szegőzéssel, szőrmével, műszőrmével. Csináltathatunk puha gyapjúszövetből sokféle fazonú felöltőt. Képeinken az 1982—83-as őszi-téli modellek közül mutatunk be kettőt: Katonai kabátot utánzó forma gyapjúszövetből. Svájci modell a háromrészes férfiöltözék. Sötétzöld gyapjúnadrág. zöld-barna pepitakockás egyenes vonalú kabát és szintén egyenes vonalú zakó alkotja az együttest. A lakás helyes berendezése nemcsak a jól megválasztott bútoroktól függ, hanem megfelelő elhelyezésüktől is. Ilyenkor az lebegjen szemünk előtt, hogy a lakásunk nem bútorraktár. A lakásban kényelmesen akarunk mozogni és járni egyik helyiségből a másikba, s szeretnénk, ha minden áttekinthetően lenne elhelyezve. Éppen ezért: 1. Ha az előszobában nem marad legalább 60 centiméter szabad hely az átjárásra, inkább mellőzzük a szekrényt, hiszen kényelmesen kinyitni sem lehet, éa két személy el sem fér egymás mellett. 2. A fal és a fekhely között legalább 50—60 centiméter távolságnak kell lennie, hogy a fekhelyhez könnyen hozzáférhessünk. Antalfy István: Havas mezőn Havas mezön nyuszi szökken, varjúcsapat _ szál fölöttem. Irgum-burgum, ez nem tréfa! A tó partján sárgarépa. Nyuszi szökken a mezőn át, elhagyta a sárgarépát! A pici baba szívesen szorongatja a puha, meleget árasztó játékállatot, a nagyobbacska pedig, ha megkedveli, az ágyba is magával viszi, s aludni sejn tud megszokott színes állatkája nélkül. Játékboltjaink ugyan néha árulnak színes rongyfigurákat, de a tapasztalt felnőttek igen gyakran elcsodálkoznak, miért kedvesebb az általunk készített házibaba legkisebbjeinknek! Próbáljuk ki!... a rongyoszsákból előkeresünk aprómintás, de élénk színű karton, vagy más jól mosható. tisztán tartható alapanyagot. A szabásmintát a szükséges méret szerint kockás papírra felnagyítjuk. A méretezésnél 1 kocka = 1, 2, 3 cm. vagy ennél nagyobb kockamérettel készül. A tisztára mosott. simára vasalt alapanyagból két azonos nagyságú lapot szabunk, öszszeállítás előtt a munkalap Heti ötletünk Alul bővülő, hosszú ujjú és megunt ruhánkat a következő módon újíthatjuk fel. Az ujját háromnegyedesre levágjuk, s mivel most ismét divat a szűk szoknya, kétoldalt egyenesre leszabjuk, s végül a gallért is lefejtjük róla. Ezután papíron előbb megrajzoljuk az ábrán látható divatos, a váltnál kissé elszélesedő kantárt, s kivágjuk. Megpróbáljuk, ha jó a méret, a levágott szoknyarészből kiszabjuk, továbbá egy zsebet is kialakítunk. A modellen látható, elütő színű anyagból két sor széles pántot tűzünk a kantárra, s miután alul gomblyukaztuk, rágomboljuk az övre varrt gombokra. Ugyanebből a díszítő kelméből varrunk paszpólt az ujjára és a zsebre, továbbá egész keskeny paszpólt a nyakkivágás köré. Fiatalabbak a szoknya oldalát kissé merészebben fel is sliccelhetik. Aki szépen kézimunkázik, a szegélydíszítést horgolással is megoldhatja. Összeállította: Rónai Erzsébet VÍZSZINTES: 1. Aprily Lajos egyik téli versének első két sorát idézzük. (Zárt betűk: P, Z, H, Á.) Folytatás a függőleges 16. számú sorban. 14. Királyi öltözék. 15. első helyeket eldöntő mérkőzés. 16. Épület része. 17. Séta egynemű betűi. 19. Szolmizációs hang. 20. Rajta, gyerünk — németül. 21. A szerelem istene az ókori görög mitológiában. 23. Közlekedési eszköz. 25. Mártás. 27. Téli csapadék. 28. Előkelősködő, nagyképű. 30. Az osztrák és az olasz autók jele. 31. Értelem. 33. Az ott lévőt. 34. A Szu-ban 1921-ben bevezetett új gazdasági politika rövidített elnevezése. 36. Művészeti alkotás. 37. A görög „b” betű. 39. Erős, édes spanyol bor. 41. Az einsteinium vegyjele. 43. Északatlanti Szövetség. 4. Alul. 46. Római 1050. 47. Az NSZK, a zambiai és spanyol gépikocsik jele. 49. Állatnév. 50. Kettőzve városunk. 51. Kis csapategység. 52. Téli. 53. A Duna bal partján. 54. Kevert kék! 55. Illatos virág. 57. Kettős. 59. Kicsinyítő képző. 61. Királyság Hátsó-Indiában. 63. Talmi. 64. Község Pest megyében. 67. A thaiföldi, a luxemburgi és az osztrák autók jele. 68. Ritka női név. 70. Hazai síparadicsom. 72. Tevékeny, serény. 73. A macska teszi. FÜGGŐLEGES: 2. Mester. 3. ... Edouard (1823—92) francia zeneszerző. 4. Szovjet repülőgéptípus. 5. Házasságkötés. 6. Vállalati takarék. 7. Csokoládéfajta. 8. Zéró egynemű betűi. 9. Iskolabútor. 10. Eső jelzője. 11. Ragu egynemű betűi. 12. Flórián (színművész). 13. Fizetniük kell. 16. Az idézet folytatása. (Zárt betűk: R, A, J.) 18. Vegyjele: S. 22. Szintén ne. 23. Huzat egynemű betűi. 24. Vonás. 26. Kettős betű. 28. Telít, átitat idegen szóval. 29. Belehelyez. 32. Z. B. 33. Kozák katonai parancsnok. 35. Zokszó. 36. Egyforma betűk. 38. Magam. 40. Gúny páratlan betűi. 42. Valamely pártból kiváló személy. 44. Okmány. 46. Kézi. 48. Ken betűi keverve. 51. Vörös — angolul. 53. Ferde tornyáról híres olasz város. 56. Forgótáras pisztoly. 58. Európai nép. 60. Indián birodalom uralkodója. 62. Másol. 65. Eleje és vége nélküli tonna. 66. A jugoszláv és a thaiföldi gépkocsik jele. 68. Szófaj. 69. ..A” nedv. 71. Morzejel. 72. Az ezüst vegyjele. Beküldendő: a vízszintes 1. és a függőleges 16. számú sorok megfejtése december 11-ig. Hömpölyög a Volga című rejtvényünk helyes megfejtése: Hazafelé, ha véget ér utad / A Volga majd enyhíti szomjadat. — Könyvet nyert: Bujda Lajosné Mezőtúr, Cser Imréné Mesterszállás, Szilágyi Lajos Szolnok. (A könyvet postán küldjük el.) i Kismacinagymaci!:?^^ jobb oldalrészére felvarrjuk a pof a részt, színes fonallal száj vonalat, orrközéprészt hímezünk. A szemeket készíthetjük fonalból, vagy a maci teljes elkészülte után két sötét gombból. Az oldalrészek összevarrása a két lap összeillesztése után, a munka bal oldalán történik. Az egyik láb oldalszélén néhány centis nyílást hagyunk, ezen keresztül a jobb oldalra fordítjuk, majd töltelékanyaggal megtöltjük, és apró öltésekkel összevarrjuk. A játékállatok tömésére legmegfelelőbb a tisztára mosott, apróra vágott harisnyahulladék. Használat közben könnyen és károsodás nélkül tisztántartható, házilag mosható. Miért van nyúlszája a nyúlnak? (Észt mese) összegyűltek egyszer a nyulak egy nagy erdei fenyőfa alatt, hogy megtanácskozzák, miként változtathatnának nyomorúságos életükön. — Mi mindenkitől félünk, testvérek, tőlünk viszont senki se fél — panaszkodott a legidősebb. — Mindenki elől futnunk kell, macska, kutya, róka elől, sehol sem építhetünk magunknak otthont, sehol sem élhetünk békében asszonyainkkal és gyerekeinkkel, és nem tudjuk, hol kereshetnénk nyugodtan és békén élelmet magunknak. És ez mindig csak rosszabb lesz. Minden vakarcs semmirekellő ránk vadászik. Ahogy meglát valaki minké}, rögtön kiabálni kezd: — Ott egy nyúl, ott egy nyúl. fogjátok meg! — Jobb volna akár, ha belefojthatnánk magunkat egy tóba, mint így élni tovább. Meg kell halnunk, mindannyiunknak ! Minden nyúl egyetértett evvel, és futottak a tóhoz, hogy beleöljék magukat. A tó partján egy juhnyáj legelészett. Ahogy a birkák meglátták a nyulakat, megijedtek, és futni kezdtek. Á juhászok és a kutyák meg futottaK utánuk. Mikor meglátták a nyulak, hogy menekülnek előlük a birkák, nevetni kezdtek. No, most már nem akarták vízbe fojtani magukat. Meggyőződtek róla, hogy tőlük is fél valaki. Addig kacagtak, és egyre csak kacagtak ott c nyulak, míg a hasuk is remegett a nagy nevetéstől, és a hangos kacagástól hirtelen kihasadt a szájuk. És ilyen hasadt maradt mind a mai napig. Mezei Katalin fordítása P. V.