Szolnok Megyei Néplap, 1982. augusztus (33. évfolyam, 179-203. szám)

1982-08-20 / 195. szám

Irodák» &záz én nua/iftir wonMáibnL Hunyady Sándor (1890— 1942) Bródy Sándor fia. Ko­lozsvárott született, tanulmá­nyait Budapesten végezte. Szülővárosában, majd a fővá­rosban vált újságíró. Neve akkor vált országosan ismert­té, amikor Feketeszárú cse­resznye című nagysikerű szín­művét a Vígszínház sorozat­ban .játszotta. Életében szín­padi műveivel érte el legna­gyobb népszerűségét, de a polgári olvasóközönség kedves olvasmányai voltak a har­mincas években írt regényei is. Életművének legértékesebb részt novellái alkotják. Már első írásaiban megmutatko­zik sajátos művészete, a mik- száthi anekdotázó hang és a modern lélekelemzés köny- nyed-természetes egysége. Té­mái: az élet apró mozzanatai, az emberi kisvilág, nem kö­zömbös azonban a társadalom kérdéseiben „Mulatságos vagy ^keserű anekdotái mögött metsző társadalomkritika bú­vik meg” (Nagy Lajos). Ha­tásának titka kiváló jelenete- t ző készsége, derűs életszemlé­lete, hangjának természetes frissesége. A kis velencei ven­déglőnek nem volt köze az ide­genforgalomhoz. Messzi esett az elegáns Márk tértől és a tenger­parttól. Csak a bennszülöttek tud­ták, hogy lehet megtalálini a mo- szatszagú lagúnák és szűk sikáto­rok labirintusában. Mégpedig a szegényebb sorsú bennszülöttek. Mert a kis vendéglő a legszegé­nyebb néposztály étkezőhelyiségé­vé alakult ki az évtizedes hasz­nálat gyakorlatában. Valami köz­épület volt a szomszédságában, annak a szolgái tették a törzskö­zönséget. Aztán jártak oda kato­nák, postások, kish-ivatalnokok, munkások, a helyijáratú hajók matrózai. Nyár volt, déli fél egy, nagy meleg, óriás zsúfoltság, zsivaj. A szegény emberek mind egyszerre ebédelnek, nincs módjuik, hogy nagyon válogassanak az időben. Az udvaron terítettek, kopasz tűz­falak között. E helyen semmi nem emlékeztetett a dózsék Velencéjé­re. Proletár hely volt, minden dí­sze egy oleander bokor, amelyet valahogy rákénysezrítettek, hogy futó alakjában a falhoz tapadjon. Proletár vendéglő volt, proletár ételekkel, tengerszaggal, olajszag­gal, halszaggal, paradicsomfoltok­kal az abroszokon. De egyúttal olasz vendéglő volt, lármásan, jó­kedvű, tüzes. Mindenki hangosan beszélt, követelt, fenyegetőzött, nevetett, az asztalok átdiskuráltak egymáshoz. A nap elöntötte latin aranyával a társaságot, mert ár­nyékot csináló ponyva nem volt az udvar fölött. A vendégeket egyetlen pincér szolgálta ki, egy göndör hajú fér­fi, fekete, mint az abroszok, pa­radicsomfoltos, fehér kabátban, füle mellett egy eloltott cigarettá­val. Nem volt már egészen fiatal legény, sötét hajában akadt né­hány kara ezüst szál. Kissé színé- szies volt, kissé bohém. Az ilyen külsejű emberekre szokták azt mondani, hogy „lusta”. Ennek az olasz incéprnek azonban rengeteg dolga volt. Egymaga szolgáit ki száz türelmetlen vendéget, aki mind egyformán éhes volt és sie­tett. Ezt a munkát nem lehetett szorgalommal győzni és rendszer­rel elvégezni. Ez a munka hőstett volt, zsenialitás kellett hozzá, bá­torság, humor, elszánt hit, hogv az emberi akaraterőnek nincsenek korlátái. K önnyített magán a pincér azzal, hogy munka közben énekelt és csevegett a vendégek­kel. Énekelt a konyhában, amíg a vendéglősné karjára rakta a tá- nyéroakt, énekelve osztotta szét a spagettit, a csiga-potpurrit, a sö- örket, mintha több ujja lett volna, mint egy normális embernek, egy­szerre hat krigli sört tudott tar­tani egyetlen kezében. Énekelt, izzadt, rohant az asz­talok közt, fecsegett, rendelése­ket vett föl, egy jókedvű állat éberségével figyelve a zűrzavar­ban. Azt is észrevette, hogy az udvar közepén egy asztalnál „ide­genek” ülnek, csöndesen, szeré­nyen, kissé feszélyezetten, ahogyan vendéglőhöz nem szokott emberek viselkednek Nyilvánvalóan egy más városból való munkáscsalád volt az „ide­gen „asztal”. Egy munkától meg- •aszalt középkorú házaspár, két kisfiú és egy felnőtt, szép lány, aki szőke volt és kreol, a bőre sötétebb a szempillájánál. A csalód csak bort és szódavi­zet rendelt a vendéglőben, azzal váltoták «meg a jogot az asztalhoz. Az ennivalót magukkal hozták egy nagy szatyorban, kenyeret; gyümölcsöt, hideg húst. Rajtuk volt az út, a fáradtság, hogy nincs még házi tűzhelyük ebben a vá­rosban, hogy jobb emberek nem ülhetnek le enni az Utcán, a fal tövében. A pincér saját természetének kedvességéből tányért és evőesz­közt hozott eléjük, hogy ne egye­nek kézzel, puszta papírból. Az­tán, mialatt a tizedik asztalnál dolgozot, átdiskurálva a vendégek feje fölött, megkérdezte, hogy ho­va val'ók, és miért jöttek Velen­cébe? Merít azt látja, hogy idege­nek és nem gondolázni akarnak itten. A társalgás nagyon szaggatottan folyt, ment a pincér közben meg­állás nélkül dolgozott, másokkal is beszélt, eltűnt a konyhában, a sűrítésben, morzsát adott szájá­ból egy szelíd madárnak, amely­nek kalitkája az oleanderes tűzfa­lon függött. Végül mégis kialakult, hogy az idegenek milánóiak voltak eddig, de most átköltöztek Velencébe, mert örököltek itt egy házat, a házban van egy varroda is, abban fog a nagylány dolgozni, a fiuk jövőre szerelőtanoncnak mennek, az apa ács, mindegy, hogy hol ács, Milánóban vagy Velencében, akár­hol elfér egy kis műhely. Most már nemcsak a pincér, hanem az egész vendéglő beszélt az idegenekkel, a nép tengere föl­vett egy kis friss hullámot hullá­mai közé. Az ács komoran hallga­tott, nagy fabalta kezét az aszta­lon nyugtatva, a felesége beszélt a család nevében, egy fürge, kis aranyfogú nő, büszkén az aranyfo­gára. Megmondta a nevüket, a gyere­kek nevét, a rokon nevét, aki meghalt, és rájuk hagyta a házat. Már kémivalója is volt. Nem tud-e valakit, akinek kellene egy szoba? Mert a házukban, a lépcső alatt van egy külön benyílójú szo­ba, azt szeretné kiadni egy rendes lakának. A pincér a fülét hegyezte. Hol az a szoba, és mennyibe kerül? Tüzes alku indult meg az arany­fogú asszony és a pincér között, a kínálat és kereslet szerencsésen találkozott. Egy gyalogos káplár magasra tartott villájáról szájába bocsá­totta a spagettit, és nevetve oda­kiáltott a pincérnek: — Tudod mi,' Giuseppe?! Vedd el feleségül a kisasszonyt! Ingyen kapsz lakást! Hunyady Sándor: Olasz I vendéglő 1 • • 1 A pincér vigyorgott: — Remek tipp! — és karján egy torony piszkos tányérral kiment a konyhába, oly sietve, hogy lát­szott, megijesztette kissé a tanács. Az ács megmozdította az aszta­lon száraz, munkás kezét, mlint aki nem szereti, ha tréfálnak ve­le, a lány mélyen elpirult, és szemlesütve babrálgatott egy da­rab kenyeret. Giuseppe újra megjelent az ud­varon, megrakva a tányérokkal. A lányra nézet, füttyenitet: — Most látom csak, hogy mi­lyen gyönyörű a kisasszony! Hogy hívják?! — Maria! — felelte az anya ra­gyogó aranyfogaival. Giuseppe lelkesedett: — Csakugyan, mint Maria! A legszebb Maria a legszebb oltáron, az égő gyertyák között! — Mialatt dolgozott, a lányt nézte és éne­kelt, a dal egyenesen a lánynak szólt, mint egy szerenád az ablak alatt, operarészlett volt, amelyet a pincér hibátlanul adott elő vi­lágos tenorján. M aria egyre zavar- tabban babrálgatta a kenyeret. A pincér, mielőtt eltűnt volna a sön- tésben, a lányra mosolygott, és csókot dobott feléje, a vendégek közül néhányan nevettek. Maria sötétpiros, majd halovány lett, tenyerébe hajtotta homlokát, hogy elrejtse arcát. Egy öreg levélhordó rendreuta- sította a katonát, mit szól bele mások dolgába, a kisasszony szé­gyellt magát. — Komolyan beszéltem! — mondta a káplár. — Ezek összeil­lenek! Az egész udvar helyeselte, az apa újra megmozdította súlyos kezét, az anya nem volt megsért­ve, arcán a figyelő kotlós kifeje­zése fénylett. Giuseppe megint előkerült a konyhából egy rakomány spaget­tival, apró hallal, habbal, csigával, paradicsommal. Egyszerre tréfá­san és komolyan mondta: — A tipp remek volt! Percről percre jobban imádom a kisasz- szonyt! Ha m-eojném, megkérném a kezét! A mama nagyon nekimelege­dett. Buzgón magyarázta’ hogy Maria már tizennyolc éves és szívesen férjhez adná, de persze csak olyan emberhez, akit ismer és hozzávalónak talál. Giuseppe miközben lerakta a vendégek elé a spagettit, a para- dicsomszószt, a parmezánt, a ha­lat és az Italokat, az asztalok kö­rül sétálva, a távolból bemutatko­zott. Megmondta a nevét, hány éves, mennyit keres. Egész kis jel­lemrajzot közölt magáról, önérze­tesen fölsorolta erényeit, és beval­lotta hibáit, még azt is meggyón- ta, hogy ortopéd cipőt visel, mert féi, hogy lúdtalpat kap a sók sza­ladgálástól. Azzal kiment. A káplár átszólt a milánóiak­hoz: . — Giuseppe derék pofa, és jó barátom. Ha nekem lányom -len­ne, ón neki adnám! " — Nem részeges?! — kérdezte az aranyfogú anya egyszere az egész udvar összes vendégeitől. Az udvar barátságosan igazolta a pincért. A levélhordó bölcsel- kedett: — Iszik, de nem részeges. 'Ilyen a legtöbb! • A hangos tanácskozásra a ven­déglősné kijött a konyhából, és megállt a küszöbön. Nagy hasú, kövér asszony volt, szigorú boszor­kány. Közölte az idegenekkel, hogy -a pincér tíz éve dolgozik nála, és meg van vele elégedve, felel érte, hogy rendes ember. Giuseppe új tányérokkal került elő. Most már ő is zavart volt fölénye eltűnt, fátyolos szemmel vizsgálta a messziségből a piruló lányt. — Hisz ez szerelmes lett! — ka­cagott a káplár. A pincér megállt egy asztal mellett, a karján a tányérok, a kezében üres borosüvegek. Kicsit akadozva -mondta az idegen csa­lád felé fordulva: — Gondolkoztam. Tudom, ma­guk ki, maguk is tudják, hogy -én 'ki vagyok. Mit szólnának hoz­zá, ha megkérném Maria kisasz - szony kezét?! A mama kérdőleg a papára né­zett. Az ács méltóságos mozdulat­tal felvonta vállát, mintha azt mondaná, hogy ő nem szól bele ilyen veréb dologba. A lány kín­jában -kifújta görcsösen összegyűrt kis zsebkendőjébe az orrát. A ma­ma hamiskásan kacsintott a pin­cérre : — Én nem k á ion, k 'Tdezze i Mariát, hogy ő mit szól hozz A pincér nem rakta le a tár rókát. Ügy, ahogy volt, tele l zel, leült a lány mellé a pa< mert nem székek, hanem pa voltak az asztalok körül. Van valakije. Maria? Ügy tem, hogy valami udvarlója v ideálja? Maga szép lány, m ne lenne? — kérdezte komoly Az oleanderes udvaron ni csönd lett. Mindenki úgy fig] mint a színházi nézőtér egy s relmes darab ilegszerelmesebb leneténél. A lány szótlanul nemet in hosszú pilláit mélyen lebocsá ta a szemére. Giuseppe tréfás árnyalatot vert a hangjába: — Nézze csak, Maria, mca gyorsan, hogy „igen”. Mert ha ri a fejét, ha jobban megnéz, tosan azt mondja, hogy „n< Képzelem, milyen undok leb ebben a paradicsomos kabát! ebben a széttaposott, strapa c -ben! A lány nem felelt. A mama segített a kérőnek — Nem akarok a dologba a kozni. Maria, de nekem az mindjárt tetszett, amikor meg tarn. Jó ember lehet. Enni a a madárnak! — A szájából!... — fűzte hí nagyon halkan a lány, és ros kedve elmosolyodott. Mozd nem látszott rajta, de ér hogy a bensejében meleg bólin sál fogadja el a pincér ajánl: Az olaszok értenek a vili a legjobban a szerelemhez. ( seppe is érezte, hogy a pill alkalmas. A tányérokat most tette le, csak úgy, egy gyors < hajtással -megcsókolta a lány k és fülét, aztán felállt, megeső ta a mamát, a kisfiúk feje búi -majd a családfőit is megcsóki aki Jupiter méltóságával tart arcát. volt a log, alaposan meggondolva és lyen átérezve. Pedig a jegye alig beszélt egymással, vonza-b negyedóra alatt érett meg sz lemmé. Amikor a csók elpöttyent, udvaron nevetni, tapsolni és < nézni kezdett a nép. Egy f akinek mésszel volt telifröcsk a kabátja, szájharmonikát vett a zsebéből, fújni kezdte rajt nászindulót. A szerelem szép, de ebéc is kell. Giuseppe nem hagyb abba a munkát. Kiment a ki hára az ételekért, összeszedte edényt, a szétszórt kenyérhají Duplán sietett, hogy sürgősen kezdhesse magánéletét. A mama tökéletesen érezt helyzetet. Feddően nézett a nyára. — Mit ülsz itt. Maria, -mii -tus-Kv.! ? ívelj föl, és segíts a v gényednek! Maria engedelmesen fölállt, ment a söntésbe, ahol a ven dősné kötényt kötött eléje. 1 dani kezdte ő is az ételeket, egy kicsit ügyetlen volt még, í nyér remegett kezében, ősz varta a rendeléseket. Giuseppe szerelmesen dirij — Ne oda vigye a sajtot, vem, ott sört kértek! A sajti másik sarokban rendelték, nyörűségem! A levélhordó sovány, epés bér volt, olyan a napsütésben dő, boldog vendéglőudvaron, i egy pohár édes ürmösben az gostura. Keserűen jegyezte i — Meddig fog ilyen szépen szólni, ha majd a felesége les a lány?! A pincér s munkája közben egy pillar megállt: — Meddig?! Nem tudom! hét, hogy nemsokára abbahag mert az ember nem beszélhet mindig, mint a filmeken a s; szék! De azt ígérem, hogy most mondtam, mindig gom és érezni fogom! — jelentett oly belső erejével az igazság hogy -még az ács is bólintott helyeslőt komoly fejével.- \ > , Mohácsi Regős Ferenc rajzai

Next

/
Oldalképek
Tartalom