Szolnok Megyei Néplap, 1982. március (33. évfolyam, 51-76. szám)

1982-03-27 / 73. szám

Irodalom» művészet 1982. MÁRCIUS 27: cSzáa to maqqar ncwtUúlból Szabó Dezső: Mégis, mégis... A 'két öreg fürgén, tipegett. A nagy igyekezet ünneDélvessegében hallgattak. De néha egv nercre megállották. Ilyenkor ió meleg biztatással néztek egymásra. Bartos néni a nagy kosár virágot vitte. Szén, széles kelyhű ősziró­zsák. fejedelmi dáliák, utolsó leá­nyai a bíborban és aranyban szo­morú királynak az ősznek. A bácsi az elemózsiát viszi: sült csirkét, itúrósbélest. kenyeret, egv üveg ió bort. Mert tanyájuk több mint tíz ki­lométernyire van a kis falutól. És ma ott fogiák tölteni az egész na­pot a falu temetőiében, elköltözött lányuk, elhullt veiük és öt alvó kis unokájuk közelében. Ez így van minden halottak napién. Ez a nan az egyetlen mélv felmozdulás, az egyetlen hívás az élet fel1“ a két magáramarad' öreg életében. Gyorsan, majdnem vidáman mennek lefelé a szelíd esésű leitőn. Pedig Bartos bácsi már nvolcvan- hat, felesége pedig nyolcvanhárom évet visz a vállain. Nyugodt tiszta arcukon még a barázdák is békét mondanak. Mondják a végzet alá­zatos elfogadását, “z apró tapasz­talatok mély bölcsességét, a köze­ledő halál nyugodt derűiét. És körülöttük is derű minden. Az erdők nehéz pompáján, a dombok csillogó harmatán, s lenn a síkság széles hívásán az ősz fájdalmas boldogsága végtelenül. Minden mo­solygás. szépség és végtelen hívás a Halál nyitott szemei előtt. A két öreg szív láthatatlan kezek szelíd cirógatását érzi. És a nagy meleg eláradásában már nem is tudiák. hol végződnek ők. és hol kezdődik az ősz. Feltűnik a falu. Mintha ringana a távoli sugárzás dicsőségében. Most bíborban és aranyban csillog a falu is. Mint ünnepi parádéra öl­tözött kis katona jelenti a Halál­nak: — Felséges Uram. kis szolgád a kirendelt helyén őrködik, és vár Téged. Már a tűzhelyek messzire nyúló finom füst-uiiai is megérintik szi­vüket. Óh. hogy benne van ebben a szagban az egész család s az apró mindennapokban elomló élet min­den nagy búbánatos édessége. A két hervadt öreg alakra kicsordult a nyál. Talán egész visszaízlelt éle­tük. talán egész szívük csordult ki az aiakukra. Még félórai erős gyaloglás, és ott vannak a temető előtt. A temető előtt, melyre ma alig lehet ráis­merni. Hogy kiöltözött, miiven édes. szelíd és bánatos kacérság- gal kelleti magát! A sírokon s az idő-szürkült feifákon. ékes csokrok­ban és koszorúkban csodáljuk utol­só csodálkozásukat a tág virágsze­mek. A földbe szúrt gyertyák, mint tisztelgő rendőrök, peckesen vár­ják, hogy az Este feltegye fejükre ragyogó sisakjukat s ők legyenek a légszembemenőbb legények a vi­lágon. Aztán odaéritek a kis sírhoz. E kis kiötlő zátonyához a nagy föld­tengernek. ahol elsüllyedt minden. Minden munka, minden céL min­den szeretet. A két öreg arcvonásai összeestek. Az öreg szemekből ki- csurgott a könny. Álltak, álltak, a hervadt aiakak reszkettek. Végte­len ima és végtelen sírás voltak. Aztán a lebírhatatlan ős paraszti buzgóság felmozdult bennük. Már kis gereblyével fésülgették a sír fonnyadó haját A bácsi öreg büty­kös u fiaival helyükre egyengette a félreilletlenkedő rögöket A felto­lakodó burjánokat kitéodesték. Hogy mennek itt élni. mikor Halál őfelsége csak virágot akar látni! Aztán nagy részletes "onddal kezd­ték díszíteni a megtisztogatott sí- rocskát. Díszitfiették. csinosították, mint bérmálásra menő leánykát, mint váró vőlegény boldog meny­asszonyát. Habos viráeruhát adtak rája, ötször is felpróbálták hogyan áll szebben. Aztán ékes hosszú gyertyákat tűzdeltek a virágok édes fürtjei közé. Akkor vagy hár­mat hátrafelé lépitek, s arcukon áhítatos ragyogással nézték a Halál ékes ünneplőiét. — Milyen szép! — szólt hosszú hallgatás után az asszony. — Szebb, mint tavaly, bizony szebb — mondta mély biztonsággal az öreg. A déli harangszó szelíd figyel­meztetése ide szólt a faluból. Ide szólt, és halk érintésekkel emlékez­tetett az édes testre, melyből min­den nő. mint földből a ió termés: az akarat, a célt s a lélek drága vígasságai. Az öreg mondta: — Be megéheztem. — Bizony én sem fúltok, el tőle — szólt az asszony. A sír mellett szép helyet, takarí­tottak maguknak. Leültek. Elővették a batyut, gonddal ki­rakták az ennivalókat. Az üveg bort szépen maguk közé állították, körülfáslizva a megüresedett ba­tyuval, hogy fel ne dűliön. Az öreg­asszony megszegte a kenyeret, vá­gott mindkettőjüknek. Az öreg úr kettéosztotta bicskájával a csirkét. Ettek. Nyugodtan, illendőségesen. jó nyelésekkel. Mikor az első kortyot húzták az üvegből. Bartos néni elnedvesedett szemekkel nézett a sírra: — Nézd. miiven szép a drága. Sohasem volt még ilyen szén a sí­runk. Az öreg kétfelé fente száján a jó ízt. Vidám titokzatossággal mond­ta: — Hadd csak. lelkem. Tudom én. amit tudok. Lesz az még szebb is. A néni kiszólt az úi falatok kö­zül: — Ugyan, mi az. amit te tudsz? Adi már nekem is belőle. Az öreg hamiskodott: — Mit adsz. hogy ha megmon­dom? — Neked adom ezt a combot. Az öreg úr óiból szívott egvet az üvegből. Kis tokát vert nyakán a fejedelmi nagylelkűsége: — Azt csak edd meg te. lelkem, neked több szükséged van rá. Hát tudod, mikor utoljára a városban voltam, a Tábori kertész megígér­te. hogy jövő tavasszal ad nekem palántákat azokból a virágokból, akiknek olyan szép nagy fehér bor­zas feie van. amiket úgy csodáltál te a pesti virágos kirakatában. Már nem is tudom, olyan furcsa nevük van. Az öregasszony boldogan hallga­tott. ö is küldött egv kortyot az utolsó zsíros falat után. Pár perc múlva mély töprengésből lelkende­zett fel: — Gergely, te Gergely, mondok valamit. — Mondd ki. nehogy beteg légy tőle. — Te Gergely. Ha mi minden esztendőben egy helyett két disznót nevelünk, az egyik árából hét­nyolc év múlva szép sírkövet emel­hetünk ezeknek a szegény gyerme­keknek. Olyant. amilyen a boldo­gult tanító úré. Gergely bácsi elgondolkodott. Az ajkán látszott, hogy számít valamit. Végre szólt: — Vevést vehetnénk, nyolc \év alatt megvolna a pénz. De hová te­szed a másik disznót? Ez az öreg ól már a tavalyinak is szűk volt. Az öregasszony messzire nézett: — Hiszen csak deszkánk volna... de a deszka manapság nagyon drá­ga. Honnan vegyünk mi annvi pénzt? Az öreg úr eres szemei felcsil­lantak: — Tudod mit lelkem? A Márkus asztalos mindig kérte a diófánkat. Majd cserébe csinál ne­künk egy szép tágas ólat. Az öreg­asszony szomorúan rázta a fejét. — Nem. nem. Azt a diófát nem engedem. Tudod, hogy szegény Er- zsikénk mennyire szerette. Mikor alatta ülök. mindig úgy érzem, hogy még mellettem vám Ajka megremegett, szemén ki­csordult a megszokott régi ió bá­nat. Az öreg úrban már felgyújtot­ta bíztatásait a bor. Kurucos-dacos hetyke vidámsággal vont vállat: — Ugyan! Mintha csak ez a dió­fa volna a világon. Maid ültetünk újat helyébe. Tíz-tizenkét év alatt olyan lombja lesz. mint a ointv. Maid elülhetsz alatta. Csend volt a temetőben, s vég­telen pihenésre hívó csend volt a körülömlő nap szomorú aranva is. És minden sírdombról minden virág kelvhében tág szemmel me­redt a Halál az öreg Bartos házas­párra. Minden dolgon messzebb ző merengéssel mélv ámulattal mondta: — Ni. Bartos bácsiék iövőt épí­tenek ... 1934 Szabó Dezső (1879—1945) a két világháború közötti időszak egyik legnagyobb hatású írója és publicistája, munkássága és hatása azonban egyaránt ellent­mondásos. Kisnemesi tisztviselőcsaládból származik, Kolozsvárt, az Eöt­vös-kollégiumban, majd Párizs­ban tanul. Nyelvésznek készül, tanár lesz, előbb Székesfehér­várott, majd Nagyváradon, ahol szakít előző reakciós nézeteivel, és az irodalmi progresszió tá­borához csatlakozik. 1919-ig kü­lönböző városokban tanárkodik, ettől kezdve írásaiból él. 1911-től állandó munkatársa a Nyugatnak. A Tanácsköztársa­ságot lelkesen köszönti, ám ha­marosan szembefordul vele. 1919-ben jelenik meg második, legismertebb regénye, Az elso­dort falu, mely zavaros ideoló­giájával s nagy kifejező erejé­vel az ellenforradalmi időszak egyik könyvsikere. Szabó Dezső egyszerre antika­pitalista és antiszocialista, a magyar faj, a magyar paraszt­ság kultuszának szószólója. Ilyen alapon fordul szembe az első évek után a Horthy-rend- szerrel, később különösen a né­met befolyással, a nyilasokkal, s a napilapok hasábjain, majd a saját erőből megjelentetett Lu­das Mátyás füzetekben szenve­délyes támadást intéz ellenük. Hatása igen nagy a fiatal ér­telmiségre, elsősorban a népi írók táborára: fölráz, ráébreszt a problémákra, de egyúttal az eszmei tisztulást is nehezíti. Kétfrontos harcában egyre in­kább elszigetelődik, végül egé­szen maga marad. Regényei, elbeszélés- és ta­nulmánykötetei jelentek meg. Mint szépíró, az expresszioniz- mus jellegzetes képviselője, köl­tői lendületű, olykor modoro* prózája hatalmas nyelvi erőtől duzzad. Deák Mór: Magadnak hazudj magadnak életet kialszik már a vers is úgy születik hogy eltemet hazudj magadnak életet amikor a csend kipányváz hazudj magadnak életet ne maradj öngyilkos-árván amikor a csend kipányváz aludj mint aki korán kel amikor a csend kipányváz késve késik bár a reggel aludj mint aki korán kel álmodj magadnak életet aludj mint aki korán kel ha a világnak nem lehet álmodj magadnak életet Katona Judjt: Concerto Két levél tapsol csak a fán, két inas, elszáradt tenyér, Nem leng a lombok függönye, vakító csönd jön és fehér. , Két levél zörög, tapsikol, ez már az álom üteme. Még hantolatlan kinn a föld törékeny bogárteteme. Sókar fénylik az ág ölén, ágbölcsők lengnek üresen. Erőtlen araszol a fény s hogy rezdülök, rezzen velem. Rózsa Endre: Margaréta-dal Fehér virágban állt a rét, a rét virágban állt. Fehér, fehér, fehér a rét, csupa fénylő virág. Mint napkorongot sugarak, mint szirmok ■ a virág közepét, körülfogtalak; mint minket a világ. Világnyi rét az udvara — az emlék kényes ölyv. Nem megyek el többet oda; oda többé ne jöjj! Borbély János: Részletek a délutánból ide szorultam én is a filodendronos szobasarokba még elszívnék egy cigarettát ahogy a többiek fújják a [füstöt az utcán vagy az ötödik [emeleten elemeire szétbontva az ébrenlét tizenhat óráját egyetlen mozdulat sem indult vagy készülődött a másnapba nincs mit dédelgetnünk a vers így kezdődne nagyon hasonlítana, az [egyetlenre amit érdemes megírni álmunk folytonos téli mező túl a keresztfán istennel cimborái röptében a madár kifosztott álmunk fehér [hajú megözvegyült édesanyánk szóval a vers valahogy így [kezdődne de a körülmények fontosabbak a bizonytalanság és hiányérzet az előre ismert szomjúság ami megmarad utána is csak várakozni kellene kint a kerti függőágyban a vegetáció kíméletlen növekedése között szerves részeként a képnek alkonyati keretben a szentjánosbogár már látszik csak várakozni mint aki ide tartozik és a szavak önmagukat [megtisztítják

Next

/
Oldalképek
Tartalom