Szolnok Megyei Néplap, 1982. január (33. évfolyam, 1-26. szám)

1982-01-30 / 25. szám

8 Irodalom, művészet 1982. JANUÁR 30. Száz én novellái ét ember a város két ■SaBRj veséből elindult a Du- na-oarthoz meghalni. A két ember, a mélv "" ,,.«B elszántság befogadása­kor és azelőtt sem nem tudott egymásról, csak mint két oihe az orkán intésére esvszerre fölliiibben- tek. ahosv két úi és külön ember egyszerre bukkan föl az életidé­zésre a vér és sár forgásából. A két ember, felükben a mes- kondult haranggal, nehéz szívük alatt a megbékélt keserűvel', átvá­doltak az emberutcákon. előttük, mögöttük rivalaott. a vá­ros: szekerek, ablakok. lámDák és csillagok /‘'•'“bonáltak az öröm­mel: a nvári levegő könnyű kön­tösében búikáló oá rak viháncol- tak: lélegző fák. esőverte markok áradva érzékieskedtek: kifeszült mámor. reDdeső vágy. buzogó oo- tencia búgott a föld alól. az. ég alól ... A két ember előredőlten vándo­rolt beliebb és érkezőbben a város két végéből'. házak, korzók, botló konflislo­vak. fütvörésző inasgverekek szo­rosan váltakoztak testiségük körül, de a másik. az. éhesen önző. a di­adalmasabb éniük válóban volt. mér tőlük, kókadt feiük még itt billegett, himbált a railó raiok kö­zött. de meleg homlokból tiuk alól a kéDzeletük már ellebegett az ezüstcsíkhoz amely úav mélvül a két város között, mint két. «ere­mén belül a sír. az áiult mellük, lábuk itt zökkent, tomant a sza­gos ruhák a falénk röhögések kö­zött. de a két megfordult szemük a vi Iá gosságk évékkel már elsu- gárzottak a niheaő nacv vízhez. úszott már előttük remenve szőtt, ezüst nórázait már belévetette a kimosott, gondolatiakon eszükbe .. Valamelyik nyargaló idegen meg­lökte a vándorlók egyikének vál­lai. értelmét, az fölhorkant, a bó­dulatból kitekintett, és morogva: — Melletted megv a halál... vissza zárult. önmagába, a megzilált ezüst Dóráz az eszén kihúrosodott. liúzta. vonta a mart felé. mint za- rándoktársát a város másik vécé­ből ... Forrt az utca. esti henyélésében könnven. felejtkezve nvúitózott a robot, de a zengő nyüzsgésre rá­beszélt a víz. a babonázva sug­dosó. hívta, lökte borongó iegve­séit. hullámainak redőit nvitoaat- ta. terítcette. süllyedt, mélyéről a félelmeket fölvillantotta reáiuk. a két ember a város két végéből. léDtek akarta nélkül csak dőlt elő- a morailáshoz.. mellük, mint a mázsa megnehezedett a földa- cadt bőségtől, a beteg nyakukra vízhurkok szorultak. és lecsava­rodtak a kariukra. a svává. rugós lábaikra, rengett a folvam. nedves, millió, kartkadó száiaival. forgók vesztéiben, csak nyaldosva zabáit a két ember lebecett-botlott a nó- ráz suhanókkal. nyöszörgő szűkü­lés tolta félre a szívüket... Valaki esti facér meglökte a má­sik vándor vállát, a léote megzök­kent. a halált látó figyelme meg­billent. oárzó emberek föl-alá sétafikál- tak. asszonyok, férfiak egymásba merült formákkal úgv vonszolód­tak az utcán, mint a temetkező Daráználkodással. ha áavban ku- szálódnak. az út közönén ecv ron­gyos koldus ült. sebekkel tömör- tvűs csonka kariát kidugta a vé­res lámDák alá Docakos tőzsérek. cifra dámák, elfeketült naook. csörrenő katonatisztek mes-mee- álltak. és szíves nénzt haiicáltak a koldus kalaniába a vándor mor- gott. szavakat. haraDdált. dühöngő Kérész Béla (1876—1944). Szü­lővárosában Eszteroomban és Budavesten véaezte iskoláit, maid hosszabb időt töltött Pá­rizsban és Berlinben. Hazatérése után a Névszava szerkesztőséaé- ben dolgozott. Az irodalmi rovat vehetőiéként ő nyitotta mea a Névszava hasábjait Adu előtt. Evekia voltak ió barátok, s Ré­vész jelentős érdemeket szerzett a költő névszerűsítéséért foluta- tott küzdelemben Adura emléke­ző műveivel. Novellái és tárcái húszéves ko­rától jelentek mea a fővárosi la- vokban. Írásait határozott szo­cialista szemlélet hatja át: a vroletáriátus döntő harcai ide­ién forradalmi szenvedély is. Müveinek hősei többnyire a fő­városi szeaénuséaböl kerülnek ki: munkások kisvolaárok. a tár­sadalom hajótöröttjei. Novelláit e.rvresszionista stílusban írta. a maauár exvresszionizmus eauik úttörőié volt. A Tanácsköztársasáa ideién taaia volt az írói direktórium­nak. Az ellenforradalom ideién mellőzés jutott osztályrészéül, s a hitleri megszállás alatt elhur­colták. Valamelyik koncentrációs táborban feiezte be életét. erőlködéssel elfordítva az eszét a foraó ábrákról: — Rinavók. csalók! s visszasÜDDedt a felei tő tanács­kozásba. mint társa a másik vá- rosvéaiben a keselvű felles alatt, amelv alatt megromlott eszükbe belemarkolt a kín. csöndes szívük­re rátéDett a borzadálv. ám a szo­ros falak, taoadó stráfkocsik. útba énült gesztenyések között tárult eléiük a messzeség ... a lassú fo­lvam. amelv úc.v is mutogatta ma­gát. amint zöld hintáin csúszik alá az ÓDerenciákhoz a szendercés. a béke hívességeiből véréi tékörlő karok szállnak föl a magasba, ég és víz összezöldül. a csönd kánná- zatában karok légiói serényked­nek. szárnyas neszeléssel megha­jolnak ... és bekarolnak a város­ba. ahol a két ember, mint két fá­radt cvermek dőlt előre az. alvás bölcsőiéhez... Virgonc emberszöcske, az ecvik vándor elé ugrott Visszaszökkent, és finomkodva ciroelt: oardon. a zarándok kihajolt fátvolaiból. kicsi és nasv feiek úsztak körü­lötte. nyakuk törzsük nem volt. csak a kerek, keskenv. horoadt. ráncos feiek bolvctak az álla alatt- ‘ a szemébe vigyorogtak, belérémül- döztek. zokogva tébolvodtak. a fekete levegőben úszkálva této­váztak és válluk hátuk nem volit. csak a koDon vacsoráinkban a sze­mük égett, föllobogó sietséggel, libbenő Dislogással lángba borult. . sikoltással... A vándor megmo­rogta az elmosott hömDölvcést: — Konorsók ... és visszamerült a társa mellé, az üdvözlésre... a búcsús utcák mögött mér ráiuk sóhajtott, a va­kult szemüket meclecvezte már a víz... igvmást nem értve: ecvmást nem seitve. lelkűk viaskodó, iszo­nyatos izmaiban ma­gasra emelt életükkelL közeledtek a Danihoz. kongott, a harang a felükben, dobolt a szí­vük a mellükben, huiiázott a víz fülükben, megálltak a mart mel­lett. fürdő arcukat még eevszer ráemelték a tűnő világra, és meff- láttók e°vmást. A oillanat korlát­ján átiutva. összeütköztek, és arái­kor megnézték egvmást. egymáson meglátták ugyanazt a halált, akit mindketten kerestek. Elszécvellték magukat, és a mart kanvarcóián osonva eltávolodtak egymástól, hocv magukban legye­nek. mint a teli állat, ha a köl-v- kedzésre elvonul.!. ■ ■------------------------­Bir talan Ferenc Decemberi liturgia hajnali tiszta hó kereng hegyeknek élén temetés szegetlen szárnyon ködbe lena haláltalan világba vész hajnal szárnyú a temetés haláltalan viláara lena hegyeknek élén ködbe vész szegetlen tiszta hó derena Ozsvald Árpád Sötétség A villany hirtelen kialudt, könyvért nyúltam volna, kezem félúton meaállt. s mint óvatos csiga szarva tavoaatta a tárauakat. gyufám kerestem, s ceruzám nagy zörgéssel a földre hullt, utána csend és rémület: mi lenne, ha örökké vakon araszolna újjam a tárgyakon, s hiába gyújtanék tüzet, nem láthatnám arcát a viláanak. virágok színét lombját a fáknak. ceruzám holt fa volna csak. fekete betűk kuszáit vonalát ki fejtené mea. ki írná tovább a félig elkezdett sorokat? Mácsai István rajza Szakonyi Károly: z eső még esett, de ha Tímár el akarta érni a délutáni gyorsvonatot, nem várhatta tovább a presszóban a vihar elvonulását; a pultnál kapta el a pincért, fize­tett; az üzlet ajtajában egy pilla­natra megtorpant, hogy felmérje a helyzetet, aztán táskáját a feje fölé tartva átfutott az úttesten a busz­megállóhoz. Abban a percben csitult az eső, az ég is világosodni kezdett. Behúzódott az eresz alá. Hárman álltak a közelében, er­nyő alatt — egy idős házaspár meg egy fiatal nő. Helyi lakosok lehet­tek, vasárnapi öltözékben; a férfi talán a Vasgyár munkása volt, kis­termetű, és az a fajta, aki, ha tehe­ti, műszak után elegáns; szürke nyári öltönyt viselt, sárga cipőt és színes inget nyekkendővel. A kis­sé testes asszonyon kosztüm feszült, frizurája egyszerű volt, hajtűkkel feltüzött konty. Mindketten kedve­sen társalogtak a növel. Tímárnak feltűnt, hogy bár hallja, mégsem érti a szavakat, valami felismerhe- tetlen, idegen nyelven diskuráltak. A lány, olajzöld, puha bőrkabátjá­ban karcsúnak, csaknem sovány­nak látszott, csak a haja volt dús és sötét, s a válláig omló. Az arca azonban közönségesnek tűnt, egy­általán nem volt szép, de kreolos; Tímárnak azonnal megtetszett a széles pofacsont, a duzzadt száj és az árnyékos szempár, meg a lány ajka körül, főleg beszéd közben vékony ívbe futó két, keserű, mégis bájos vonás. A busz késett: az eresz alatt meghúzódva közel kerültek egy­máshoz. A házaspár háttal állt; Tímár pedig szembe került a nő­vel. Leplezetlenül nézte, érdekelte ez az arc: a mélybarna szempár egyszercsak csodálkozva és kissé rendreutasítón villant feléje, de ő kivédte ezt a pillanatot, s makacs kitartással elérte, hogy a nő, mi­közben fesztelenséget mímelve folytatta a beszélgetést a házaspár­ral. mind többet tekintett rá, sőt már a figyelme is elkalandozott: kétségtelen, hogy a férfi némileg a hatalmába kerítette. Timárt bosszantotta, hogy nem érti, mit beszélnek; hogy nem ké­pes megállapítani, milyen kapcso­latban vannak azok hárman. Az elegáns kis munkásember szinte rajongva és megállás nélkül ma­gyarázott valamit, az asszony pe­dig csak bólogatva mosolygott. Ész­re sem vették, hogy társuk nem is figyel rájuk. UTÓN A busz végre feltűnt a főutca kanyarulatában. Már alig szemer­kélt; Tímár kilépett az eresz alól. Amazok is becsukták az ernyőt, s nevetgélve, szakadatlanul csevegve húzódtak a járdaszélre.- A kocsiból két Tímár-korú, negyven körüli férfi szállt le, megbámulták a nőt, de az feléjük sem nézett. Csak a hátsó ajtó nyílott ki; mindannyiuk- nak ott kellett felszállni. Tímár elő­re engedte a társaságot. A szürke öltönyös emberke is előzékenyke- dett, de még a felesége is: túlzott kedvességgel segítették fel a hág­csóra a lányt. Már indult a busz, amikor Ti- már is felugrott. A csaknem üres kocsiban, mi­közben kilyukasztotta a jegyét, kí­váncsian leste, hova ülnek. Az asz- szony az ablak mellé telepedett, külön, s hagyta, hogy a férje szo­rosan a fiatal nő mellett foglaljon helyet. Tímár a lány mögé ült. A társalgás azon a furcsa, szerb vagy miféle nyelven zökkenő nél­kül folyt tovább. Csendesen, csak­nem diszkréten beszéltek, neveté­sük is halk volt, meghitt. A férfit ez bosszantotta. Kizárták valami­ből. De miből? Hiszen még tíz per­ce sincs, hogy beléjük botlott, ők meg, ki tudja, mióta ismerik egy­mást. Megtehette volna, hogy ve­lük szemben helyezkedik el, de ki­hívásnál többre becsülte a próbaté­telt, ha amaz így is érzi jelenlétét, nyert ügye van. A buszmegállóban annyira magába itta a lány arcát, hogy most, amint a támlába ka­paszkodva mögötte ült, szinte látta. A nő dús, sötétbarna haja a kezét érte. Mozdulatlanul hagyta, hogy a hajszálak a bőrét simogassák. A kapcsolatra várt; valami jelre, amiből megtudhatja, a másik tudo­mást vett-e róla? A jel meg is ér­kezett: egy lassú, óvatos fejmozdu­lat, és ezzel a jobbra-balra ringa­tott hajzuhatag szelíd, mégis áram­ütéssel felérő cirógatása. Tímár be­szippantotta az erős, édeskés par- főm illatát. Nem ismerte ezt a par- főmöt; közelebb hajolt, de a kezét a támlán hagyta. Ez a fejmozdulat néhányszor megismétlődött; s egy­idejűleg mintha a nő hangja is megváltozott volna — átfűtöttebb. rekedtes lett. Már ez a hang is erotikus hatás­sal volt rá. Arra gondolt, nem bánja a vona­tot; ha ezek hárman leszállnak, ő sem megy ki a pályaudvarra. Meg kell ismerkedniük. Szentül hitte, • • • Szakonyi ÍKároly írása a Központi Sajtószolgálat 1981. évi ielbeszéléspá- lyázatán 111. díjat nyert. Révész Béla: A szégyen Mohácsi Reeős Ferenc ra.iza A

Next

/
Oldalképek
Tartalom