Szolnok Megyei Néplap, 1981. szeptember (32. évfolyam, 204-229. szám)
1981-09-30 / 229. szám
1981. SZEPTEMBER 30. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 IA tévé képernyője előtt A múlt hét újdonságai — számomra: a hangot váiltó Terefere. a hosszabb ideje nem látott Vitray újabb jelentkezése egy liDortfilmmel. és egy valóban új sorozat, a szombat esti filmkoktélból a Humor Harold. Róluk szeretnék szólni azzal, hogy a kiemelés nem feltétlenül jelent egyértelmű elismerést is. Terefere Igaza van Lisika DénesneW. a Terefere szerkesztőiének. Ha egy sorozatban időközben nem újítanak, nem változtatnak. éveken -át ugyanaz a „nóta járja” benne, megszokottá. unalmassá válhat. Belemerevedik saját sablonjaiba. formai kereteibe. Jókor váltott tehát hangot és formát a televízió szórakoztató magazinja. méghozzá olv módon, hogv közelebb került eevben az élethez is.. De mert mégiscsak derűs szeretne maradni, az életből vett anyagot is úgy tálalta rinort alakjában, hogy ironikus felhangot kanott. tehát a választott témát szatirikusán kezeli. Legjobb nélda erre talán az a ..látlelet”, amelyet a szolnoki múzeuménü- lat siralmas állapotáról festett az .Épület” című riport. A valóság épp úgy lehetne ok az elszomorodásra. mint megmos olv gásra. Ezt a témát. mármint e"v épület pusztulását sokfélé módon lehet bemutatni, a Terefere megközelítésmódja az úgynevezett szatirikus, a magazin stílusába váe. Hasonló- kéPDen tálalták a Körösmenti Tsz esetét is az útlezáró sorompókkal, melyek csak arra valók, hogy formálisan ugvan eléget tegyenek az előírásoknak, de ugyanakkor igazán semmiféle funkciót nem töltenek be. így teljesen értelmetlenek. A iósnővel készített riporban is felelhettük az előbbiekben is tapasztalható ironikus felhangot. ugyanakkor a marcipánból szobrokat gyúró cukrászról szóló beszámoló nélkülözte ezt a sajátos ízt. Ez lenne tehát a Terefere új műfaji találmánya, a kabaré vérité. azaz amikor az élet. a valóság önmagában, különösebb átalakítás nélkül is mulatságos. (Hányszor mondjuk magunk is egv-egv képtelennek tűnő jelenség vagy komikusnak tűnő esemény láttán: ez tiszta kabaré!) Nos. ilven témákra vadászik a Terefere. és jól teszi. Erre építette lényegében a tartalmát, az élethumorhoz hozzáadva azonban a mesterségesen előállított, nevetség különböző ..fűszereit”. Sainos. a kettő veevülé'ee, nem lett több. mint a kétféle humor külön-külön lehetett vote" Sőt némileg zavart is a két merőben különböző műfaj ilyen merész párosítása: szatirikus riportok a legszélsőségesebb bohózati jelenetekkel. A már k\<w poros kabarétréfáktól egyáltalán nem tett villogóbb- csillogóbb a Terefere. azt a benyomást tette ránk inkább, mintha a műsor készítői még nem bíztak volna eléggé az általuk felfedezett kabaré vérité sikerében, ezért ’öljön hát egv kis Nóti — a siker biztosítékánakAmi pedig a műsorvezető tevékenységét illeti, hisz itt is újított a magazin. Pintér Dezső ült a kamerák elé. méghozzá először, szereplése kellemes meglepetés. Kedves korrektsége jelenlétét rokonszenvessé tette, s szerencsére nem kívánta agyonfecsegni az estét, mint ahogy a rádióból érkező riporterekkel gyakorta megesik, még a Tercierében is. mivel nem tudnak szabadulni attól a szokásuktól. hogv a valóságot csak hangban érzékeltető rádióban mindent le kell „írniuk” szóban — részletesen, aprólékosan. Pintér Dezső tudott uralkodni magán, s csak annyit beszólt, amennyi a képekhez szükségeltetett mindenképpen. És nekünk beszélt. nem a falnak, ahogy más esetben volt már tapasztalható. Erzsiké Erzsiké, ezt a címet viselte Vitray Tamás riportfilmie. amely olyan valakiről szólt, akinek nemcsak elmaradt környezetével, hanem saiát testi fogyatékosságával is meg kellett küzdenie, hogv az élethez, a magasabb rendű élethez való jogát érvényesíthesse. Kettős küzdelem. és ki tudná megmondani. hányszoros akarat. A kis növésű és töpörödött Erzsiké épp ezért sorsában, kiharcolt győzelmében — hisz végül is falusi lányból nyelveket beszélő tanárnő lett és sugárzó szeretető asszony — jelképpé magasztosul előttünk. Egyébként ez történik Vitray (minden hasonló témájú riportfilmjének alanyával. mert ő az egyediben mindenkor megtalálja az általánost. vagy talán méein- kább az általánosítható emberit De sohasem a szentté avatás buzgalmával tesizi ezt mindig megőrzi a hiteles emberi mértékét, riportjának alanyait természetes dimenzióban állítja eliibénk. Erzsiké is úgy jött-ment. beszélt vagy éppen beszéltetett (például az óráján) a kamerák előtt, ahogy mindennapjaink szokása, csak okos tekintete, mosollyal teli arca. belső tűzről táplálkozó melegsége árulta el lényének kivételes tulajdonságait Jó látni az ilyen filmeket anélkül, hogy észrevennénk. emberségünket gyarapítia. Erzsiké példája: felemelő. Humor Harold A szokatlanul változatos szombat esti filmkoktél igazi érdekessége a Humor Harold volt. burleszk Harold Lloyddal a főszerepben. A nevettetés 'klasszikusát láthattuk viszont a húszas évek filmcsillagált aki Chaplinhez hasonlóan. de egyáltalán nem utánozva, egv csetlő- botló kisember képében mulattatja kortársait s tárja fel a társadalom különféle képtelenségeit. A mi felfedezésünk most: ez a humor ma is élő. Ho?v műsorába vette a televízió, nem valami nosztalgiának engedett csupán (manapság minél régebb valami, annál divatosabb), hanem olyan értékkel hozza össze a nézők tóborát, amely időtálló, igazi, por nem fedi. Ezúttal kettőt láthattunk a Lloyd-f i Írnek bői. a Ló-showt és az Álom-szerenádot. Kíváncsian várom a többieket is — sorjában — akár minden szombat estére is esbet belőlük egy-kettő. A mostani' feltűnően szürke és fan- tázdaszegény Derrick helvett is bizony szívesebben néztem volna meg még egy Llovd- burleszket. V. M. Szolnoki amatőrfilmesek Tallinnban A kétévenként sorra kerülő Tallinn—Szolnok amatőr^ film-fesztivál „házigazdája” idén az észt főváros lesz. A szolnoki amatőrfilmesek — akik ma indulnak Tallinnba — ezúttal öt filmmel szerepelnek a fesztiválon. A vetítésekre október 5-én, a tal- linni kultúrpalotában kerül sor. Néprajzi expedícióval KeletSzlovákiában Vadalmát a káposztába Szekér a falucsónakon Már hírül adtuk, hogy magyar akadémiai kutatók és muzeológusok néprajzi expedíción vettek részt Kelet- Szlovákiában, az Ung vidékén. Ottani munkájáról beszélgettünk Bellon Tiborral, a karcagi múzeum igazgatójával, az expedíció egyik tagjával. — Mi indokolta ezt az expedíciót? — A CSEMADOK felfigyelt arra, hogy ezt a területet néprajzi szempontból nagyon kevéssé kutatták föl. Meghívására vettünk részt a gyűjtőmunkán. A nagykaposi járásban két falu — Csicser és Szirénfalva — vizsgálata volt a cél. Én a folyamszabályozás előtti ártéri gazdálkodást tanulmányoztam. Megkönnyítette a munkámat, hogy a Latorcát viszonylag nem régen, az ötvenes években szabályozták. Addig áradáskor még utcákat is elválasztott egymástól. Az egész határt érintette tehát az ártéri gazdálkodás. — És miket tapasztalt? — Archaikus gazdálkodási formákkal lehetett találkozni. A méhek számára készített deszkafaűiú. zsuofedeles kasok például télen-nyáron kint voltak a szabadban. Bejáratukat szúrós növénnyel védték az egerek ellen. A „termést” lépesmézként árusították. A kasok tartalmának kiszedése előtt kéngőzzel elpusztították a méheket. — Nem járt ez az állomány kipusztulásával? — Azért nem, mert évenként kétszer, háromszor raj-- zottak a méhek. Sok méhcsalád a fák odvaiba telepedett be. Könnyen verhettek tanyát maguknak, hiszen óriási erdőségek voltak. Az egyik fálubeli ember például olyan tölgyfát vágott ki, amelyet csak hatan tudtak körülfogni. Hatvan köbméter fát árusított ki belőle. Ilyenkor, szeptember táján a falubeliek megfigyelték, hogy melyik fa odvábán vannak méhek. Kibontották a fa oldalát, és elrabolták a lépet. Barkácsolásnak nevezték ezt. — A méhészet mellett milyen egyéb téma volt még izgalmas az ön számára? — Többek között a madarászat. A nagy ártér miatt sok vadmadár volt. A vadkacsatojást rendszeresen gyűjtötték a falubeliek. Volt, aki sárral körülvéve megsütötte a mezőn, volt, aki hazavitte és kikeltette. Repülőtollaitól megfosztva manapság is sok udvarban található vadkacsa. Sokan kedvelték a seregélylevest. A „seregélyező baltával” kibontották a fák od- vait, úgy fogták a madarakat. Jóízű csemegének számított a kisvarjúkból főzött leves is. Kirántva is ették a varjút. — A gyümölcstermesztés? — Gyümölcstermesztésük a felső-tiszavidéki kultúrával mutat rokonságot. Sok gyümölcsöt aszaltak. A szilvát úgy, hogy ártéri vesszőfonatra terítették. Fölé tetőt húztak, alatta meg állandóan parázslóit a tűz. Sok vadkörtét, vadalmát, vadcseresznyét is gyűjtöttek. Vadalmát raktak például a hordóskáposzta közé — ezáltal jobb ízű lett mind a kettő. — Bizonyára az állattenyésztésben is tapasztalt érdekes dolgokat... — A mai napig a folyón itatják az ártéri gulyát. Szúrós gallyakkal körülvett „kosárba” terelik éjszakára. Nemcsak az árterületen, hanem a hegyekben is szokásos a makkoltatás. A makkot egyébként össze is szedték, verembe rakták, megöntözték és lefedték. Amikor kicsírázott, akkor etették a sertésekkel. Azt mondják, az így tartott disznóból olyan szalonna lesz, hogy csak úgy csöpög belőle a zsír. — Folyóparti területről van szó. Hogy jutottak át a helyiek a túlsó partra? ' — Szirénfalvának két falucsónakja volt. Egy-egy akkora tölgyfából kifaragva, hogy azon vitték a szekeret is. A négy kerék oldalt lelógott róla. Az ökröket meg átúsztatták a folyón. Legalább egy hetet töltöttek ilyenkor a határban. — Hogyan fogadták önöket a helybeliek? — Szives barátsággal. Az a rész a Bodrogköz felett van. Húsz kilométerre följebb húzódhat onnan a magyar nyelvhatár, így könnyen szót értettünk. Mivel a folyószabályozás után ott is megcsappant a halállomány, az egész falu fogta a halat, hogy a kedvünkbe járjon. — Készséggel nyilatkoztak. Az egyik 91 éves bácsitól még azt is megtudtam, hogy az első világháború idején Kazány körzetében, ahol ő hadifogoly volt, hogyan terjesztették a kölest. — Tervezik-e az expedíció folytatását? — Tekintve, hogy néprajzi irodalma nincs annak a tájnak, inkább az első tapoga- tódzásokról, egy munka kezdetéről beszélhetünk. Ezért jövőre újabb utat tervezünk oda. S. B. A zenei világnapon Ünnepi hangverseny Szolnokon A zenei világnap alkalmából ma este 6 órától ünnepi hangversenyt rendeznek Szolnokon, a városi tanács dísztermében. A közönség a Kassai úti Általános Iskola út- törőkórusa. a Verseghy Ferenc Gimnázium női kara, a Tiszaparti Gimnázium énekkara, a szolnoki Kodály kórus, valamint a szolnoki fúvósötös műsorát hallgathatja meg. Kiállítás gyerekrajzokból Hétfőn kiállítás nyílt Nagy- ivánon azokból a gyermek- rajzokból, amelyek a helyi művelődési ház által meghirdetett pályázatra érkeztek. A pedagógusokból, a járási művelődési központ és a szülői munkaközösség képviselőiből álló zsűri a beérkezett 65 pályaműből negyvenet ítélt bemutatásra alkalmasnak. Harminc kis alkotót részesítettek tárgyjutalomban, közülük az első díjat, a ízsebrádiót Gyöngy Gyöngyi negyedikes kislány nyerte. A második díjat megosztották Szabó Zsuzsa elsős és Hajnal Gábor nyolcadikos tanuló pályaműve között. Félkész festményekből Rendhagyó tárlat Rendhagyó kiállítás nyílik ma délután öt óraikor a mezőtúri művelődési központ- bam, ugyanis nem befelezett, kész alkotásokat, hanem vázlatokat. félig kész festményeket. igrafikákiait láthatnak ott egv hétig az érdeklődők. A városban egy hónapig vendégül látott ihat művész úgynevezett nyers kd ámítását a jövő év tavaszán követi az „igazi”, ahol már a mezőtúri ihletésű, fcimiunikállt műalkotások szerepelnek. A képzőművészeti alkotó-» tábort két óv múlva útból megrendezik a két tsz. az állami gazdaság, a tanács, a művelődési közioant és a DATE helvi főiskolai kara közös szervezésébenL — És veled hogy fér meg? — Sehogy. Eltűr. De te más lapra tartozol... Hallgattak egy sort. — Anka — szólalt meg Paska. — Emlékszel az anizotrop útra? Anka összeráncolta a homlokát. — Milyenre? — Anizotrop. Ahol a „Behajtani tilos!” tábla lógott. Emlékszel, amikor mi hárman? ... — Emlékszem. Anton mondta, hogy anizotrop. — Anton‘akkor átment a tábla alatt, amikor pedig visszatért, elmondta, hogy ott állítólag egy felrobbantott hidat talált, meg egy fasiszta csontvázat géppuskához láncolva. — Nem emlékszem — mondta Anka. — No és aztán? — Most gyakran eszembe jut ez az út — folytatta Paska. — Mintha valami összefüggés volna... Az út anizotrop volt, akár a történelem. Visszafelé menni nem lehet. Ő pedig mégis elindult. És egy odaláncolt csontvázba botlott. — Nem értelek. Mi köze ehhez az odaláncolt csontváznak? . — Nem tudom —* ismerte be Paska. — Csak úgy rémlik. Anka így szólt: — Ne hagyd, hogy sokat gondolkozzon. Állandóan beszélj vele valamiről. Valami ostobaságról. Hogy vitatkozzon. Paska felsóhajtott. — Ezt magam is tudom. De mit törődik ő az én ostobaságaimmal? Hallgatja egy ideig, elmosolyodik, s elmegy. Én pedig ott ülök ... Eleinte észrevételnül követtem, most azonban csak ülök és várok. Bezzeg, ha te ... Anka hirtelen felállt. Paska hátratekintett, és szintén felállt. Anka lélegzetvisszafojtva nézte a tisztáson közeledő Antont. Magas volt és széles, arca világos, nem fogta meg a nap. Semmi sem változott rajta, mindig kissé komor volt. A lány elébe indult. — Anka — szólt nyájasan Anton. — Anka, drága pajtásom... Feléje, nyújtotta hatalmas kezét. A lány félénken közeledett hozzá, de nyomban visszahőkölt. Anton ujjain piroslott valami... De nem vér volt, csupán a szamóca leve. — 119 — —VÉGE— Fordította: Gellért György — Aztán ... — mormolta. — Senki sem tudja, mi volt azután. A rádióadót otthon hagyta, és amikor a ház ki- gyúlladt, az őrjáratot végző léghajón rájöttek, hogy baj van, és nyomban Arkanarba indultak. Mindenesetre altatógázpatronokat szórtak a városra... — Paska elhallgatott, s egymás utón dobálta szájába a szamócát. — És? — kérdezte halkan Anka. — A palotába jutottak ... Ott meg is találták. — Hogyan? — Hát... aludt. És körös-körül mindenki... feküdt. Egyesek aludtak, mások pedig... Don Rebát is megtalálták ... Magukkal vitték őt, vagyis Antont, a Bázisra szállították ... Tudod, Anka, ő semmit sem mesél. Anka falfehéren, szálegyenesen ült, és Paska feje fölött átnézett a kis ház előtti erdei rétre. * — De mi^lett a lánnyal? — kérdezte Anka. — Nem tudom — felelte ridegen Paska. — Ide hallgass, -Páska — szólt Anka. — Talán nem is volt érdemes idejönnöm? — Ugyan, mit beszélsz! Azt hiszem, nagyon megörül neked... — Én pedig folyton úgy érzem, hogy ő valahol a bokrok között lapul, néz bennünket, és arra vár, hogy én elmenjek. Paska gúnyosan elmosolyodott. — Azt már nem. Anton nem volna képes a bokrok között üldögélni. Nem tudja, hogy itt vagy. Horgászik valahol, mint szokott. — 118 —