Szolnok Megyei Néplap, 1981. május (32. évfolyam, 101-126. szám)

1981-05-01 / 101. szám

8 Irodalom, művészet 1981. MÁJUS 1. A kapu mellett volt egy még nagyobb kapu, de mint egy vasúti átjáró. A leeresztett sorompó rúdjá- ról tábla lógott le: Idege­neknek tilos a bemenet. A kis­kapu mellett egy szomorúfűz nőtt. Mit keres itt egy szomorúfűz? Se­hol egy csepp víz, mindent beborít a szürke por. Vas, kő, beton, ba­zalt, földbe döngölt salak. Cser­mák Juliska sejtette, hogy a bá­nya bejárata ilyenforma. De mit keres itt egy szomorúfűz? A haj­lékony, hosszú fűzfaágak apró rez­dülései megbontották a hely moz­dulatlanságát. Jó ötlet volt, hogy itt mondjam meg neki, gondolta Csermák Ju­liska, hátát a raktár poros falának vetve, nem leszek bőbeszédű, épp csak a lényeget... Te nem fogsz engem többé megütni. Dér Lajos, semmit se fogsz velem tenni, mert elmegyek. Amikor megszabadultam az otthoni verésektől, megesküd­tem, hogy ha valaki még egyszer hozzám nyúl, kiugróm a kollégium szárítópadlásáról. Tudod, hogy megteszem, amit mondok. Otthagy­tam a ruhagyárat is, mert óvodá­ba akartam kerülni. Pedig har­madrészét keresem, mint ott ke­resnék. De ettől ne félj, megélek én egyedül is, ebből a pénzből is--- Ne is beszéljünk többet... Cser­mák Julika erősen remélte, hogy ennél a pontnál se sírja el magát. A sorompó mögött megállt egy óriási teherautó. Alighanem ezt hívják bikának. Olyan is volt, mint egy bika. ösbika. A szürke köpenyes, sánta kapuőr körülmé­nyeskedve nyitotta a sorompót, a bika alig tudta kivárni, hörögve nekilódult, majd eltaposta az em­bert A kapu előtti téren szabá­lyos kört írt le, fékezett, majd to­latni kezdett, egészen a meredély szélére tolta a farát. A motor hang­ja ekkor megváltozott, bőgött, or­dítva erőlködött az ősbika, hátsó­ja fölemelkedett,' és hatalmas kő­tömeg ömlött zubogva a mélybe. Az állat, vagyis a teherautó szem­látomást megkönnyebbült, magas­ra emelt hátsó felét úgy hagyta, és játékosan nekiiramodott a kapu­nak. A visszatért csendben Csermák Juliska fölnézett az égre. A szür­késkék őszi égbolt valószínűtlenül mély volt, szinte látni lehetett, hogy végtelen... A végtelenből egy repülőgép bukkant elő, hangja valahol lemaradt mögötte, s nyo­mában fehér csík támadt az égen, olyan, amilyet Juliska szokott tej­színhabból a tortára nyomni. Min­dig azt hitte, az édesszájú férfiak szelídek... Képek jelentek meg a mély égbolt vásznán: Lali, ahogy késhegyre szúrja a tortaszeletet, és kitátja a száját... Lali, amint! fa­kanálról nyalogatja a krémet, sár­gállik a bajsza, orra hegye... La­li, elködösült szemmel, amint ütés­re émeli a kezét... A következő teherautó nagy tem­póban vágtatott végig az előző út­vonalán, úgy tolatott, mint aki mindjárt hanyatt zuhan a szaka­dékba. Mokány, fekete képű sofőr tekerte á kormányt, vadul nyomta a féket, arca kihívóan nyugodt volt, derűs, szinte hányaveti. Cser­mák Juliska megborzongott. A so­főr olyan erőkön uralkodott, ame­lyeket ő valószínűleg sosem tud fölémi ésszel. Sose tud megszaba­dulni a gépek és szerkezetek, a kordába szorított fizika iránti ba­bonás félelmétől. Legelső estéjén a kollégiumban nem merte meg­húzni a vécét. Mondták, hogy ott a fogantyú, mégse mert hozzá­nyúlni. A nevelőtanár csodálkozva nézte a zokogó kislányt, de nem szólt semmit. Egyszer Dér Lajos, akkor még éppen-csakhogy-udvar- lója, föl akarta ültetni a hullám­vasútra ... Nem, a gépekben ott szunnyadt a brutalitás lehetősége. A fekete képű sofőr magas fül­kéjéből a földre ugrott Apró, gör­be lábú emberke volt, terepszínű vászonnadrágot és barna trikóin­get viselt. A sánta kapuőr is ma­gasabb volt nála. öngyújtó csat­tant, a sofőr a láng felé hajolt, tenyerét használva ellenzőül a gyönge szélben. Csermák Juliska nézte, milyen kicsi és görbe lábú ez az ember. Mint egy erdei törpe- gomba ácsorgott a salakon. Hánya­veti volt, de nagyon kicsi. Beillett volna a kocsikerék küllőjének., ak­kora volt. Ma a gyerekek nélküle reggeliz­tek. Krisztosz, a görög kisfiú a na­pos, meg Galambos Évike. Hajto­gatják a negyedelt szalvétákat, Krisztosznak szemébe hull a feke­te haja. Két ügyetlen tenyerük közt hasasodik a pöttyös bögre. A te­jeskávé, mint hosszú szőke bajusz, az állukig folyilj. Juliska mindig odaugrik, rá ne menjen a ruhá­jukra. A szülők délután mégis ösz- szecsapják a kezüket: uramisten, milyen maszatos vagy, kisfiam! De a szülők nem érdekesek. Délelőtt Anna óvónéni hazaugrik a kislá­nyához, akinek torokgyulladása van, ugye, Juliskám, levezeted a foglalkozást? Ünnepi órák ezek. A papírlapokat égővörös virágok le­pik el és krumplifejű emberkék bolondos sokasága. A szobát be­tölti a gyerekfecsegés és a guruló ceruzák otthonos zaja. Körbeáll- nak, papírkoszorút tesznek a fe­jükre, a repdeső hajszálakon átsüt a nap, koszorú, koszorú, énekel­nek, Juliska visszafogja szép, erős, csengő hangját, csak zümmögve vezeti a sok csetlő-botló dörmögést Hallama Erzsébet: Koszorú, koszorú meg csilingelőst, akár a kotlós a csibéivel, ez éppen olyan, csak hangban megformálva, milyen ér­dekes, hogy a világon sok dolog lé­nyegében ugyanaz, noha más-más formában jelenik meg, talán a végtelenség ismétlődő csillagainak rendje ez... Újabb teherautó érkezett, meg­tette az előzőek útját, lezúdította terhét, és elrobogott. Megint ketten maradtak, Juliska meg a szomorúfűz. Nem tudni, me­lyikük volt a szomorúbb. Az asz- szony úgy érezte, a sok súlyos kő mind reá hullott. Kétségek fogták el. Azért jött, hogy megmondja Dér Lajosnak, nem akar tovább vele élni. Sértettsége mélynek látszott, mint a csontot ért seb. Azért jött ide. S nem, hogy idegeneken s a világon sajnálkozzék. Nem, hogy beleélje magát ebbe a környezet­be, mintha valami lényegeset vár­na megint. Csermák Juliska ne szi­matolj megint felfedezéseket! Ne légy olyan érzékeny! Ne légy olyan----„Koszorú, koszorú! Mért v agy olyan szomorú? Azért vagyok szomorú, mert a nevem koszo­rú ...” Ettől még nem kell sírva fa­kadni. Ez csak egy gyermekdal. A szomorúfűz mintha növekedne. Apró leveles vesszőit tán addig- addig növeszti, míg rá nem borul erre a bányára, mint egy eleven sátor... Az is igaz, hogy ronda hangon kiáltottam rá. Ne lépj a koszos cipőddel a parkettámra! Először nem is volt rosszkedvű, in­kább mint egy rakás szerencsétlerí­Vóli István: Típustanulmány ség, részegen imbolygó feje akár egy rokkant játékmackóé, amit egy szál cérna tart... Ki tudja, mire gondolt. Ügy viselkedtem, mint a nénje. Az lehetett ilyen hisztérika. És a hangja, ahogy mondhatta: „Amíg az én kenyeremet eszed, édes fiam. Lehet, hogy a nénje helyett ütött meg engem. Mert azt mondtam: ne lépj a koszos cipőd­del a parkettámra. Nem is az én parkettám. A kettőnk parkettája. Megint a feketeképű jött. Fenn­héjázó képpel gyötörte a kocsit, a gép hörögve engedelmeskedett. Haj­szál híján lezuhant, a kerekek őr­jöngve hányták maguk alól a föl­det. Meghunyászkodva lódult neki a gép. De Juliska már tudta, hogy a sofőr hetykesége csak egy erdei törpegomba hetykesége. A következő kocsi mint egy nagy, jámbor állat tért rá a keréknyo­mokra. Fék, tolatás, fék, emelés, döntés, indítás ... Kiderült, mi­lyen takarékos, pontos mozdula­tokkal dolgoznak ezek az emberek. A kocsik mindig ugyanazt az utat tették meg. Irdatlan mennyiségű követ döntöttek ki magukból, Pe­dig alig egy órája jöttek-mentek. A meddőhányó távoli hegycsúcsai most mutatták meg rejtett értel­müket. S ekkor hirtelen megértette, hon­nét jön ez a sok kő. Lentről, a föld alól, onnan, ahol Dér Lajos az élete egyharmadát tölti. A te­herautók szenvedő bőgése, kerék­nyomuk mélysége, a kitaposott út szigora, az a centrifugális erő, amely mozgatta, de nem hagyta eltévelyegni őket, megsejtetett Va­lamit az ember életét kitevő mun­kanapok roppant kalapácsütései­nek tébolyító s egyedül üdvözítő monotomságából. Ez a kalapács zuhan le Dér La­josra is minden áldott nap, s mindegy, reggel, délben vagy este lép ki a kapun, a fülében mindig ott van a kalapács dörrenése, tag­jaiban a ránehezedő súly nyomára, idegeiben az egyhangúság pusztító szúpercegése. Csermák Juliska egy másodperc tört részéig még a to­rok fojtogató szomjúságát is érez­te, a port, ami a nyelvre, a száj­padlásra, a tüdőre rakódik, kiszik­kasztja a nyálkahártyákat, beül a pórusokba, ahonnét minden nél­külözhető nedvesség rég elpárol­gott, s a hajszálereken át látha­tatlanul ellebeg-úszik az idegekbe is, fátyolossá teszi a figyelmet, köd­függönyt emel az elvont világ elé... S mivel a kapu mögött olyany- nyira lapályos volt a vidék, mint­ha a Föld semmiről se tudna, Csermák Juliska szívét apróra szo­rította össze a rémület Dér Lajos szinte nyomtalanul eltűnt a világ­ból. Dér Lajosné könnytelen szem­mel meredt a kapura, s rettegve várta, hogy az ura felbukkanjék. Csak még most az egyszer lássa meg.... A várakozás megfeszült, belső csendjében egy hang azt éne­kelte: koszorú, koszorú, mért vagy olyan szomorú ... talán Galambos Évike hangja. Csak még egyszer élve jusson ki! A kék ég alá, ami­re tejszínhab csíkokat húznak a repülők. A föld felszínére, ahol rebbenő levelű szomorúfűzek nőnek mozdulatlan bazaltkockák és vas­oszlopok között. A levegőre, ahol benzinszagú öngyújtók fedele csat­tan ... Mindennek jelentősége lett. Az élet ott feküdt végesteien vé­gig a föld alatt, s úgy reszketett, mint vakító napfényben a tűz át­tetsző lángja. A világot egyetlen pókhálószál tartotta össze. Aztán mozgás támadt, a sánta ember kinyi toga tta a kapukat. Csermák Juliska ebből rájött, hogy Dér Lajos él. A műszaknak vége volt. A falak is üvöltenének itt, ha valami baj volna. De azért az a súlyos valami, amit nevezhetünk szomorúságnak is, megmaradt. Olyan volt, mint egy vastag, át­látszatlan, kék üveggolyó. Mintha Csermák Juliska verejtékéből szü­letett volna, miként kagylók ese­tében a gyöngy. A nyúzott sokaság nagyban tü­lekedett kifelé a kapun, vaskos szavak záporoztak a méltóságtel­jes kapuőr fejére. A mikor Dér Lajos bizony­talan medvealakja megje­lent a kapuban, a felesé­ge nekiiramodott, és a nyakába ugrott. A többi kifelé türemkedő odafordult, va­laki cuppantott is. — Nem kaphatnánk egyet mink is? — mondta ki végül Tóth IV. János, igen nagy tetszést aratva. S ezzel a dolgok viss^augrottak eredeti helyükre. ■MBMHaHBMRraB Antalfy István: Bérházudvar, új tavaszon Kisárgultak ismét a házak. Kékre festett ég felettük. Fiúk, lányok csoportosulnak az oszlopok előtt. Majd. egyik eldob egy labdát, s mindahányon — és mert már felnőttek is* kissé, hát félszegen, de a tavaszban átváltozva ismét gyerekké — a labda után iramodnak, vidám kacajjá kanyarodva, és felszabadult nevetéssel futnak, egy új, fénylő tavaszba. Bertha Bulcsu: Fekete-fehér villanás Izzadságától savanyú szaga lett az ágyneműnek. Zavaros szemével a képek helyét nézte a falon és az apró, fekete szegeket. Két hete le­verte őket dühében, azóta fehéren fénylett az egész falfelület. Más­nap újra lekéste a vonatot, s ak­kor már törni sem volt kedve, meg káromkodni sem. Lezökkent égy székre, és órákig ült mozdulaüa- nul. Végül arra gondolt, hogy har­mincéves, és a napok nagyon egy­formán telnek. Hatkor fel, gyors mosakodás, öltözés. táska a kéz­be, s fél hétkor elragadja a vonat. Villanyfák, szigetelt fogók, züm­mögő, semmibe futó drótok. Este bőséges vacsora, bor. aztán újra bor, kódorgás a fekete utcákon, néha kiabálás. Aztán elölről. A többiek is isznak, de kevesebbet, s nem késik le a vonatot, feleségük, vekkerórájuk, kertjük, gyermekük van, Nézte a szegeket, és arra gon­dolt, hogy olyanok, mint a legyek. Aztán meg arra, hogy nyújtózkod­ni kellene, vagy ásitani. De nem ásított, csak feküdt gémberedett tagokkal, kedvetlenül. Amikor fütyült a hatos, mégis megmozdult. Megnézte az óráját. Nála hat óra nyolc perc volt Kilépett az ágyból. Vizet locsolt az arcára, aztán mélyen a lavórba hajolt, és egy bögrével öntött a tarkójára is. Pár perc múlva már az utcán volt. Németék háza, aztán a trafikosné zöld, örökké zárt ka­puja, végül ismeretlen, egyforma házak következtek. Csak az utca végén vetette fel a fejét egy pil­lanatra a bérház előtt. Ezt alig egy fél éve építették. Az egyik erké­lyen néha megjelent egy szőke lány, és apró, rózsaszín zászlókat tűzött a korlátok között feszülő kötélre. Most üres volt az erkély. A brigád már beszállt, amikor megállt a vonat mellett. Kocogtak neki az ablakon. Ketten a forgal­mistát lesték az üvegen át, a töb­biek cigarettáztak. A füst átnyújtó­zott az ülések fölött, és összekö­tötte, majd kék ködbe burkolta a hajnali embereket. Bakancs-, al­ma- és mozdonyszag terjengett az olajos padló felett — Mindjárt indulunk — mond­ta az ablak mellett könyöklő fiú, és belekotort a tüskés hajába. Lassú rándulással elindult a vo­nat. Valkó Sándor a térdére könyö­költ, és a gondolatait rendezgette. Szeretett volna visszaemlékezni egy régi tavaszi napra, egy akármilyen tavaszi napra, amikor történt vele valami. Később már azt sem bánta volna, ha egy olyan napra emlé­kezik. amelyiken nem történt ugyan semmi különös, de pontosan rendszerezni tudja, hogy hol 'járt, mit dolgozott azon a napon. Belefáradt. Lehunyta a szemét, és hagyta, hogy a rázkódó vonat elaltassa a gondolatait. A brigád­vezető hangjára riadt fel: — Ederics! Itt leszállunk. Egy pillanatra megcsillant e'lőt- tük a Balaton. Átballagtak a vasúti átjárón, az­tán libasorban vonulni kezdtek g

Next

/
Oldalképek
Tartalom