Szolnok Megyei Néplap, 1981. március (32. évfolyam, 51-76. szám)

1981-03-08 / 57. szám

1981. MÁRCIUS 8. * 8 Irodalom, művészet MATTIONI ESZTER: Sióagárdi asszony gyerekkel ózan pillanataiban tudta, hogy a játszmát elvesz­tette. Most már szó sem lehet róla, hogy Feri ott­hagyja a feleségét, őt meg elvegye. Vagy minden marad' a régiben, vagy a szakítás. Ahhoz viszont nem volt ereje. Nem bír­ta a magányt, hiába fogadkozott, két-három hét után összeomlott, és fölhívta Ferit. Ráadásul ilyenkor hazudni kellett, kiküldetés, láto­gatás vidéki rokonoknál, túlórák, mert elmaradtak a tervteljesítés­sel. Feri átlátott a hazugságain, és csak azért nem leplezte le, mert a maga módján ragaszkodott hoz­zá. Csak éppen válni nem akart. Mikor első ízben állította válasz­tás elé Zsóka. a Feri felesége vil­lámgyorsan teherbe esett. Meg is szülte a gyereket. Ez a gyorsaság fölkeltette a lány gyanúját. — Hogy lehet, hogy éppen ak­kor? ... — Zsuzskó reszketett dü­hében. Minden veszekedésük ide tor­kollt. mert ha akkor Zsóka nincs teherben, most férj és feleség vol­nának. Azóta Zsóka még két gye­reket szült, s ezzel, úgy látszott, véglegesen biztosította a pozíció­ját. Óbelőle viszont minduntalan kitört a méltatlankodás, elég volt a legkisebb ok. annyi például, hogy Feri az órájára pillant. — Vár a Zsóka? Ugye? Tessék! Rohanj! Nem tartalak vissza! Előző délután is így történt. Ál­mosan lépett be az öltözőbe, húz­ta fel a fehér köpenyt, kötötte le a haját. Eleinte nagyon tetszett neki a Kémiai Kutató steril mo­dernsége. De egyre gyakrabban a tulajdon élete meddőségére em­lékeztette. Véget kellene már vet­ni ennek a reménytelen állapot­nak! De hogyan? — Zsuzska. drága. szeretném megkérni, hogy menjen át a ha­tos laborba ... — Az analízisekért? Neki semmit sem kellett két­szer mondani, egyszer sem. a fő­nök ezért is szerette, amúgy is. Eljátszott a gondolattal, csakhát a főnöknek is három gyereke volt. A hatos laborhoz, az épület má­sik végén, hosszú, födött folyosó vezetett. Mielőtt beléphetett vol­na, kipattant a labor fehér ajtaja, és Ba.rtosné dúsan párnázott teste csordult, ömlött, hömpölygőit ki raj'ta. Arca, mint a keletien tészta. Izzó piros foltok lepték be. Indu­latosan támadt Zsuzskóra: — Mi bajod van már neked is?! — Nekem semmi! — vágott vissza ugyanannyi indulattal. Egy percig farkasszemet nézitek. Zsuzskó elmosolyodott, mire a kö­vér vonásai is meglazultak: — Az analízisekért jöttél? Lici majd odaadja. Tovább indult, de aztán meg­gondolta, széles gesztusokkal ve­zette be a mondanivalóját: — Beszélj azzal a hülye fejével. Magyarázd meg neki. hogy soha Kolozsvári Grandpierre Emil: Paralici talpra nem áll. Nemcsak az a hat­van forint, de a felelősség. Első­sorban saját magával szemben. És velünk szemben dettó. Kalapáld meg a fejét. — Egy szót sem értek az egész­ből. Mit mondjak neki? — Amit a józan eszed diktál! — azzal elviharzott. Bent az ötös laborban Lici föl­pillantott a kávéfőző mellől. Nya­fogó, panaszos hangon kérdezte: — Téged is meg akart agitálni, ugye? Borzasztó, hogy a Bartosné mindenbe beleavatkozik. — Az ajtóban fogott el. Levá­gott egy keresztrejtvény-lelki- fröccs hibridet, aztán elhúzta a csíkot. Minek avatod be a dol­gaidba? — Egésznap együtt vagyunk ... — vonta meg a vállát Lici — ugye iszol egy csészével? Már töltötte. Leültek, rágyúj­tottak. Valójában nem rossz képű lány, méregette Zsuzskó, csak po­ros, árad róla az unalom. És amellett semmit nem tud magá­ban tartani. — Nagyon szerencsétle" vagy, Lici? — tudakolta részvevőén. Bólintott, majd a köpenye zse­béből levelet húzott elő. és oda­adta Zsuzskónak. Amaz csak be­lepillantott. máris felkapta a fejét. — Hirdettél? Lici bűntudatosan vonta meg a \ állát. — Mikor szegény nagymama meghalt, beköltöztem a cselédszo­bába. Hagyták. Azóta nyugalom van. De hát ott teljen el az egész életem? A Tibort tudod. Se eleje, se vége nem volt. mindig ugyan­az a lemez... Aztán elvett egy öreg nőt. mert lakást kapott vele. Anyám azt mondja, hogy manap­ság egy cselédszoba -is elég . .. Né­ha azt hiszem, hogy igaza van . .. Most már nem szól, de úgy néz rám, hogy mindig pontosan tu­dom, mit nem mond ki. Ez is ret­tenetes. a lemez, amelyik nem szól. mégis hallod. Amióta itt dol­gozom, egyetlen olyan férfival erenc bácsi egy téli va­sárnapon maradék tekin­télyét is eljátszotta a csa­lád szemében. Már rég­óta nem vették komo­lyan. sem a fia, sem az unokái, szavára ügyet sem vetettek, még a tizenhárom éves Katica is fe­lülről kezelte az öreget, néha rá is pirított, mintha ő lenne a fel­nőtt, nagyapja pedig éretlen és oktondi gyerek. S akármit bíztak rá, nem tudta jól elvégezni: ha dologhoz nyúlt, mindig gyöngéd pirongatás lett a vége. Az öreg ilyenkor megszégyenülten vonult el egy sarokba bánatával. Pedig nagyon szerette volna hasznossá termi magát, hiszen azon kívül, hogy nyolcvanesztendős elmúlt, nem volt semmi baj. még tudott mozogni, s meglátta a munkát — de a fiatalok nem engedték nyúl­ni semmihez. Ferenc bácsi nyugtalanul ten- gett-lengett köztük, rosszul érezte magát a tétlenségben. De egy va­sárnap estén Gizella, a menye, moslékkavargatás közben így szólt a konyhában ténfergő öreghez: — összeszedhetné odakint a to­jást. édesapám. Mindjárt sötét lesz, s még annyi a dolgom. Ferenc bácsiba mintha vissza­költözött volna az élet. Boldogan kezdett nyüzsögni, szinte lámpalá­zas volt, hogy végre neki is ad­tak valami munkát. Ügyetlen buz­galommal kapkodta magára a té­likabátot. — Hol a kisvéka? — Árunak a két-három darab­nak? Be tudja hozni a markában is — mondta az asszony, s már szaladt kifelé a moslékkal. Ferenc bácsi körülnézett még a konyhában, de mivel a kisvékát nem látta sehol, motyogva és élénk igyekezettel kicsoszogott a házból. Meggörbülve, mintha a földet szagolná, keresztülvágott az ud­varon a fészer felé. ahoVá tojni jártak a tyúkok. Buzgón cipelte nem ismerkedtem meg aki szám­ba jöhetne. Kihez menjen férjhez az ember, ha nem ismerkedik? ök beszéltek rá a hirdetésre ... — Bartosné? — ö meg Juci... Azok a szom­bat esték, a vasárnapok! Nem tel­het el egy élet anélkül, hogy az ember ne tartozna valakihez. Hat­van forintot fizettem a hirdeté­sért. Zsuzskó lassan, figyelmesen ol­vasta végig a levelet. — Nem értelek, Lici — szólalt meg aztán. — Ezt a levelet ren­des, becsületes ember írta. Semmi hanta, semmi hamuka. olyan tisz­ta a levele, mint a kétszer kettő. Én a helyedben egy pillanatig sem haboznék. Igaza van a kövér Bartosnénak. örült vagy. ha nem mégy el a randira. Válasz helyett Lici fényképet húzott elő a köpenye zsebéből. Körszakállas, ábrándos tekintetű, fiatal férfit ábrázolt a fotó. — De hiszen állati jóképű! — kiáltott fel Zsuzskó. A választ elmosta a sírás, a sza­vak belefulladtak a könnyekbe, s az orrfúvésokba. — Épp az a baj. hogy túl jó­képű — mondta aztán — annyi csalódás, annyi kudarc, annyi si­kertelenség után nem merek. Hiá­ba, nem merek. Mert ha elmen­nék. biztosan beleszeretnék. Hi­szen úgy kiéheztem... És ak­kor ... akkor... A Tiborral is, ugye... — Hülye vagy, Paralici. — Te is kezded? — Mikor kéne találkoznotok? — Most. A sarki presszóban. De én nem merek elmenni. Nem bírnám elviselni, hogy még egy­szer, inkább... — És mit szólnál — kérdezte Zsuzskó már állva — mit szólnál, ha én mennék el helyetted? Lici könnyei elállottak. — Elmennél? — kérdezte döb­bent tisztelettel. — El — bólintott amaz hatá­rozottan. — Ha a hatvan forintot meg­adod. akkor nem bánom. — Harmadikán megkapod, akár sikerül, akár nem. Torkig vagyok már a Ferivel. Felvinnéd az ana­líziseket? Lici engedelmesen vette vissza a borítékot. — És így mégy, fehér köpeny­ben? lány kigombolta a kö­peny két felső gombját, megvetően végigmérte kolleganőjét, aztán elin­dult, olyan magabiztosan, mint akit nem érhet csalódás. — Az esküvőre csak azért nem hívlak meg — mondta egy hónap múlva — mert nem akarom fáj- ditani a szívedet, Paralici. Szabó István: Utoljára öreg, rozoga testét, s két karjával még evezett is. hogy gyorsabban haladhasson. A menye utánaszólt: — De össze ne törje ám a to­jásokat! Ferenc bácsi sértődötten legyin­tett. s rrtegtörölte orrát a kabátja ujjával. A fagyos januári este ki­csalta még a könnyeit is, testét azonnal átjárta a hideg, ujjai meggémberedtek. Remegő szájjal motyogta: — A fene ezt az időt! — De nem zúgolódás volt ez. in­kább elismerő bók a télnek, s benne az az öröm, hogy azért is idekinn mozog még. Befordult a fészerbe, ahol már elég sötét volt. Szűk helyeken kel­lett mozognia. Átpréselte magát a szekéroldal meg a falnak támasz­tott borona között. Keze már nyúlt a sarokban derengő fészek fel" hogy van-e benne tojás. Nem látta, mert boronafogak meredtek az arcába, s a fejét félre kellett előlük fordítania. Szuszogott, nyúj­togatta a kezét. Hogy a tyúkféle nem gondolt arra, vajon elfér­nek-e a gazdái is ott. ahol ő be tud csúszni! De nem csüggedt. Csontjai nyi­korogtak, míg elérte a fészket. Mi­csoda? Négy tojás? Nem akart hinni a kezének, többször végig­tapogatta a szalmát, mindenho­gyan négy darab! Boldogan szedegette elő a tojá­sokat, s bár reszketett a hidegtől, most nem törődött vele. Közben hallotta, hogy a kutya élénken ugat valakit az udvaron, talán lá­togató jött. vasárnap esti látogató. Áthúzott a másik sarok felé, s közben tarkóját beleütötte a föl­felé meredő taligarúdba. Szitko­zódott, de azért nem volt mérges igazából. Pelyva hullott a gallérja alá, nem érezte, drót akadt a ka­bátjába, s leszakította a nemrég odacsapott foltot, nem törődött ve­le. Szeme az új fészekre tapadt. Abban is fehérlett három tojás. Hitetlenkedve nézte. S míg bal kezével óvatosan melléhez szorí­totta, amit a másik fészekből sze­dett össze, jobb kezével e hár­mat halászta elő. Orra hegyén nagy. ezüstös csöpp remegett, nem tudta letörölni, magától meg nem szakadt le. Ujjai kékre me­redtek a hidegtől. Kikecmergett a fészerből, ma­gához szorítva a hét tojást — több nincsen, de ki hitte volna, hogy ennyi is akad? Két-három darab — mondta a menye. Lám, nem kettő-három, hanem hét. Mégis jó lett volna megkeresni a kis vékát. A maga igazától eltelve, meg­indult a ház felé. Jócskán besöté­tedett, odabenn már égett a lám­pa. Két keze majdnem megfa­gyott a tojásokon, szemét elborí­tották a hideg facsarta könnyek, alig látott, orra hegyén pedig ma­kacsul remegett az a jókora fehér csöpp, s nem akart leszakadni. Hogyan törölje le? Majd odabenn — gondolta, s buzgón haladt zsák­mányával az udvaron, csontjai re­megtek, úgy átjárta testét a ja­nuár kemény fagya. Ujjait már nem is érezte, csak el ne ejtse a tojásokat. Jó lenne most az a kis­véka. De már mindössze tíz lépés az ajtó. Gémberedett szája bol­dog mosolyra húzódott: milyen nagyot néznek majd odabenn. Csoszogott, csoszogott, nyolcvan­esztendős dereka még jobban meggörbült az igyekezettől. Az aj­tóban majdnem megbotlott az elé­je törleszkedő kutyában, be akart az is surranni a melegre. — Menj innen — mondta neki aggodalmasan — menj innen, Fuxi! Féltőén szólította magához a tojásokat. A kilincset könyökével nyomta le. Aztán belépett, s kö­rülnézett a konyhában. Már együtt volt a család; s egy idegen fiú is ült az asztalnál a kis Katica mellett. Ferenc bácsi már több íz­ben látta itt a fiút, de nem tudta, kicsoda. Ferenc bácsi már nem ismerte meg a fiatalokat. Ügyefogyottan állt az ajtóban. Erre nem számított, s most nem tudt. mit csináljon. Kékre fa­gyott két keze a tojásokhoz ta­padt, orra hegyén csillogott az a fényes gyöngy, szippantott egyet, de mi haszna? A család meg bosszúsan nézett rá. Katica lesü­tötte szemét a fiú mellett. Az ünneplő ruhás fiú felpattant, s odalépett az öreghez. — Jó estét. Ferenc bácsi — mondta barátságosan, s a kezét nyújtotta. Az öreg meglepődött. Veie már nemigen szoktak kezet fogni a látogatók. Közben a fiú észrevette, hogy a vénember jobbja nem szabad, s visszaejtette üdvözlésre nyújtott kezét. Csakhogy már Ferenc bácsi keze is megmozdult a fiú felé. Négy puha kis csattanás a kony­ha kövezetén. A fiatalember hát- raugrott, de hát későn. A tojások ráfröccsentek sötétkék nadrágjára. Nézte, aztán úgy tett, mánitiha semmi sem történt volna. Legyin­tett, mosolygott. Katica fölsikoltott, majd halkan elsírta magát. Ferenc bácsi fia, János, káromkodott az asztalnál, az asszony felugrott: — Nahát — mondta a topron- gyosan s dermedten álló öregem­bernek — nahát, édesapánk! — Semmi, semmi — mondogatta a fiatalember. Rá sem mert nézni a nadrágjára. — Katica, valami ruhát áztass be — szólt vörös szégyennel az asszony — ne haragudj, Laci. Majd valahogyan ... meleg vízzel megpróbáljuk. — Nem számít. Gizella néni — hadarta a fiú. — Nagyapa — zokogott fel Ka­tica, és dühödt kis szemét elta­karta kezefejével. Ferenc bácsi rémülten állt, két szeme sorra járta a többiek arcát. Lesújtó harag tekintett rá min­denfelől. Görcsösen szorította a maradék három tojást. A fiú meg mosolygott kínjában, s ilyesmit dadogott­— Nem, nem számít, hiszen... Majd benzinnel, én is ... Az öreg kicsire húzta magát a szemek verése alatt. — Már ezt sem 'lehet rábízni — csikorgóit arcába a fia — men­jen onnan az ajtóból!... És töröl­je meg az orrát. S míg az öreg elvonult a ho­mályos sarokba, ahol az ő helye van, úgy nézett utána, mintha fel akarná falni. atica sírása nem akart csillapodni. A fiú leült melléje, s ügyetlenül vi­gasztalta. — Mutasd — szólt az asszony Lacinak. A fiú szégyenkezve nyújtotta előre lábait. — Nahát — csodálta, és sápadtan kezdte törölgetni a jó­kora sárga foltokat— már csak szégyent tud hozni az ember fe­jére. — De hát nem tehet róla — mondta Laci. A kislány nem mert odanézni, hogyan szorgoskodik az anyja. A sarokban pedig, ahová az öreg gyorsan elhúzódott, olyan csön­desség honolt, mintha Ferenc bá­csi már nem is lélegzett volna. ötven éve — 1931. márcis 7-én — született Szabó István, a fiatalon el­hunyt kiváló novellista.

Next

/
Oldalképek
Tartalom