Szolnok Megyei Néplap, 1980. június (31. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-01 / 127. szám

1980. június 1. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 Irodalmi mellékle­tünkben Sziljei Zol­tán grafi­káit közöl­jük Dómján Gábor: Az újságos búcsúja (A tihanyi Szabadstrand dolgozóinak) Jövőre újra eljövünk. Te, én, a harcsabajszú vendéglős, aki itt jó vízben lubickolt és mindenki, aki számít: a nemtudoménhovaengedikasoksört — vécés néni, mutatván egy halom sörösüvegre; bamállanak bambán a német Zsiguli alatt, gazdáik is, miután testüket bevakolta a Nap. Te tizenötért beengeded őket (Szabadstrandon a Tanács helypénzt alkalmaz!), megsúgod szépen, hogy diák... és Bitte eine Zeitung! mondom én, a napos alkonyat a legszebb a tihanyi Szabadstrand füvén, mikor az elvörösült vízbe sirály zuhan és akkorát csobban, hogy bepárásodik az ég! Isten, ma rossz idő van. Tereld fel nyájamat a hegyre, hadd nézzen templomot. Holnap majd visszaadod hű pásztoraidnak, addig pihen a robot és nádsípon a Legendáért eljátszunk néhány dallamot. Pátkai Tivadar: Egy versnyi váróterembe í alig mosolyban ahogy asszonyok ülnek résnyire szétnyitott 1lábbal festett virágos [pongyolában ahogy ülnek forró kávét szürcsölgetve a félhomályban; nézik a szemközti szótlan háztetőket (a zsindelyeket simogató csavargó langy esőt): egyre többet gondolnak régi nyarakra férfiakra ahogy elülnek a [délutánban mondhatnám: Bolondos [Költők! akik kocsmatrónon ülve az utolsó pohár bort [ürítik s vadbőrökbe bújva behúzódnak egy versnyi váróterembe. óbb oldalt válasz­J tott, hosszú, gesz­tenyebarna haja úgy hullott homlo- —-------- kába, mint a mú­z sával eljegyztett bohémeké a század elején. Kiálló, fe­kete szeme úgy csillogott, mint egy régi, híres költőé, aki annyi szép nőt igézett meg kobza pengetésével. So­vány, fekete bajuszos arcát finoman kiugró, nemes vá­gású orra tette jellegzetessé. Arca okos, fanyarkás moso­lyán azonnal meglátszott, hogy poétaféle. Ilyen volt megjelenésében Kobzos Pé­ter, halk szépségek, légies finomságok lantpengetője. Többnyire kurta versei el- lebbent sóhajokra, álomrégi- ókba röppentő akkordoikra vagy tűnődve levegőbe fújt füstkarikákra emlékeztettek. Egyébként is rokonságot tartott ama régmúlt idők lyukas zsebű, örökké szom­jas torkú, bohémkedélyű po­étáival, akiknek könyörüle­tes szívű bankárjuk a fő­úr volt, otthonuk a sohaibe- nem-csukó kávéház, fáradt derekuk megpihentetője pe­dig a zöld posztós biliárd­asztal. Mert noha a közhie­delem ma azt tartja, hogy a költők nem ismerik az éh- kopott — nem úgy, mint a régi időkben —, Kobzos Pé­ter ritkán mondhatta, hogy igazán jóllakott, s kereseté­ből csurrant mindennap a szinte otthonává vált kávé­házra. Mindezt elöljáróban el kellett mondani, hogy ki­tűnjék. minő reménytelen tülekedései voltak Kobzos Péternek is a „Disznófejű Nagyúrral”, s miért szo­rult rá ő is a lyukas zsebű költők hagyományos pártfo­gójának, a kávéházi főpin­cérnek támogatására. Mert itt kezdődött minden baj. Amikor ugyanis az irodal­mi monopolisták és becézett fenegyerekek miatt egyre kevesebb verne és tárcája jutott nyomdafestékhez, mind nagyobb gondpúp nőtt kább elkerülte a kávéházat, ahol annyi meghitt estét töl­tött el néhány barátjával, s lelkében amiatt, hogy a fő­Szirmai Károly: Menekülés úri naplóba fölírt tartozá­saira honnan kaparássza össze a pénzt. Kénytelenség- bői arra vetemedett, amire valaha hasonló sorsú költő­társai, egy fölényesen odalö­kött „majd jövök”-kel hozzá­íratta újabb fogyasztását az időközben hosszú farkat eresztett többihez. Mindad­dig, míg a mai idők kevésbé mtegértő s elnéző főura meg nem elégelte, s erélyesen azt nem mondta neki: — De most már elég volt, tessék fizetni! Kobzos Péter a zord ulti­mátumra zavartan mosoly­gott mentegetőzött, egyre fogadkozva, hogy holnap mindent kiegyenlít. Mert de­hogy is merte volna beval­lani, hogy be nem látható időre csődbe került, fizetés- képtelenné vált. S mivel jog­gal tarthatott attól, hogy a fekete borostás, kemény át­ható tekintetű főúr nyilváno­san megszégyenítheti, és ez­zel költői trófeáját csúnyán megtépázhatja, másnap in­vacsorára egy távolabbi le­búj-kocsmát keresett föl. Ettől kezdve csak a strand­járás maradt szórakozásul. Nem sejtette, hogy a főúr is szenvedélyes strandoló, s vörös Vespa motorkerékpár­ján időnként ő is ki-kiruc- cant. Megrökönyödött hát, amikor egy délután meg­pillantotta. Utána többször is. Szerencséjére a főpincér mindig távolabb volt, s őt nem vette észre. De azóta nyugalma föl volt dúlva, többé nem érezte ínagát biztonságban. Sohasem tud­hatta, hogy nem botlik-e vé­letlenül útjába, s nem csap-e le rá számomkérően a strandközönség füle hala- tára. Micsoda megszégyení- - tés lett volna ez, kivált szép nőismerősei előtt! Egy délután azonban, bárhogy is kerülte, amint lefordult a strand homokos partjára, mintegy húsz lé­pésnyire megpillantotta Szinte megdermedt a lát­tára. A kérlelhetetlen em­ber egyenesen feléje tartott, s fekete szemének kemény, átható nézése a legrosszab­bat sejtette.-----------zorongatott hely­S z etében hirtelen ol­dalra fordult, s a homokos lejtőn be­-----------legázolt a vízbe. Mind tovább, mind mélyebb­re. míg nem látszott már, csak a melle, a válla a nya­ka, a feje, barna hajkoszo- rús feje búbja, majd az sem, s Kobzos Péter végképp el­merült, eltűnt a rohanó, fe­hér tarajos víz sodrában, mintha ott sem lett volna pár pillanattal azelőtt. El­tűnt, nyoma veszett, s még csak 'egy fölszálló buborék se jelezte, hogy hol. A bo­zontos mellű, fekete boros­tás főúr pedig ott állt a par­ton, az ámulattól megígézet- ten, mégis szigorúan, rosz- szallóan. hogy Kobzos Péter, akit épp nyakon akart csíp­ni. ily érthetetlenül és szem­telenül eltűnhetett. Németh István: ílettársak: F ehér folyosó, fehér ajtók, padokon szótlan em­berek. A külső zaj m'egille- tődve áll be az ajtóban. Ár­nyak motoszkálnak a nagy üvegtáblákon. A kinti élet röntgenképei. Egy öreg, de még mindig erősnek látszó tömzsi bácsi­ka szemben ül velem apró­ka hitestársával. Előttem vették föl az adatait, onnan tudom, hogy már nincs fog­lalkozása, mert csak éjjeli­őr, s neki ez nem foglalko­zás, ntem munka, mert az­előtt földműves volt... Itt laknak valahol a város szé­lén. Élettársa minden bi­zonnyal aggodalomból kísér­te el ide, most is mély, póz nélküli, meghatóan egysze­rű, csöndes-riadt aggodalom­mal ült mellette; órák múl­tak már el, de még egy szót se váltottak egymással. Ezen én nem is csodálkozom; mi megbeszélni valójuk lehet­ne még? Valószínűleg ott­hon is így hallgatnak. Ezt -a hallgatást, úgy sejtem, a férfi magatartása diktálja, parancsolja. Ez egyébként is rá van írva, bele van vés­ve a bácsika kemény arcá­ba, homlokának, arcának szigorú rendűibe. Nem tud­ja még, mit fog mondani az orvos, de él benne a bal­sejtelem, mint mindnyájunk­ban, akik itt várakozunk. Öt ez mégse töri meg, ár­nyalatnyit se, korát megha­zudtoló egyenes, kihúzott derékkal ül, tekintete nem révedezik el, olyan, mint egy szobor. Az asszony mu­tatja meg igazán, milyen ember lehet a férje. Egy­szerű. alázatban megörege­dett parasztasszony. De ez az alázat úgy formálta meg az arcát, az alakját és egész lényét, hogy a panasz és a fájdalom halvány nyoma sincs rajta. Hiszem, hogy szívében sincs panasz, csak alázat. Borzongató életek. Már azt gondoltam, hogy nagyanyámmal és nagy­apámmal mind elmúltak az ilyeniek, s most itt ül velem szemben ez az emberpár. Érzem, mintha súgná va­laki. a nénike szeretné meg­simogatni, megfogni maga mellett azt a barna kézfejet. Ezt azonban nem szabad. És szólni se szabad a beteg is­tenhez. Még rápillantani se, mert akkor szikrákat szór­na haragjában, ez biztos. nyájának tegyetlen ránca se rezdül, és vár, vár az ajtó felé fordulva, míg nagy so­kára sok recepttel a marká­ban meg nem jelenik élet­társa. A bácsika arca komor és még keményebb, mint az­előtt. Tudja, hogy ott áll előtte a felesége, s érezheti, hogy néz föl rá, de ő most papírjaival meg levett ka­lapjával van elfoglalva. Fel­teszi a kalapot a fejére, a recepteket egyenként és hosszasan, nagyon komolyan szemügyre veszi, s csak az­után rakja el őket. B eszólítják az öre­get. Katonásan fölkel, és el­indul az ajtó felé. A néni­ké halkan, szorongva köve- - ti. Az öreg csak ránéz az ajtóból, s ebből megérti, hogy neki kívül a helye. A nénike zavarodottan áll a betett ajtó előtt, mintha eb­ben a pillanatban egyedül ' maradt volna a világban. Az­tán kissé hátrébb lép az aj­tóból, megáll egy helyen, két­ségbeesetten, de úgy, olyan mozdulatlanul, hogy szók­P ercek telnék el így. Végre, mikor mindent a helyére rakott, ránéz a né­ma árnyék kis öregasszony­ra, az élettársára, s mintha azon gondolkodna, megszó­laljon-e, 'elárulja-e a titkot vagy se. Aztán fölveti a fe­jét, előrenéz, s mielőtt elin­dulna, inkább magának, mint amannak, szürke hú­zott szemekkel, csöpp pa­nasszal a hangjában, annyit mond: — Nagy baj van, S avval, mint aki emelt fővel megy a vesztőhelyre, elindul kifelé a folyosón. Élettársa ‘kétségektől gyö­törve, de szelíd alázattal ko­cog utána. Mint az árnyék követi a tömzsi embert a hosszú folyosón. Így is jöt­tek, hát így is kell eltávoz­niuk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom