Szolnok Megyei Néplap, 1980. március (31. évfolyam, 51-76. szám)

1980-03-30 / 76. szám

1980. március 30. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP II CSRlflDrniHONSZflBflD PÖ A legrégebbi menyasszonyi kelengye A menyasszonyi kelengye napjainkban már lassan fe­ledésbe merül. A mi leá­nyainknak már nincsen szükségük rá, hogy férjhezme- nésig gyűjtögessék a hosz- szú időre szánt ruhákat, asztal és ágyneműket, egyéb felszereléséket. Valamikor azért vitték a kelengyét a házasságba, hogy hosszú ideig ne legyen szükség ezek beszerzésére, amíg a ■ kelen­gye kitart... Addig az egész család, segített megszerezni, varrni, hímezni. A régmúlt szokásnak ma már nincsen anyagi, tár­sadalmi alapja. A meny­asszonyok szeretnek diva­tosan járni, később is, ami­kor már feleségek és csa­ládanyák lesznek. Ha van kelengyéjük, az csak rész­ben segíti őket, mert a meglevő ruhák, eszközök el­évülnek, unottá, korszerűt­lenné válnak és csak azért használják, mert megvannak. A kelengye szokása régi keletű. Az 1920-as években a New York-i Metropolitain múzeum munkatársai Egyip­tomban Théba mellett ása­tás közben egy érintetlen sziklasírban leány vagy menyasszony épen maradt múmiáját találták meg és körötte ott voltak a túlvilá- gi életre vele adott kelengye darabjai is. Nem akármilyen kelengyéről van szó: 40 db, a mainál nagyobb méretű, rojtosszélű törülköző, fehér­neműk garmadával. Minden textília lenvászonból készült, és jól megőrizte a sziklasír elzárt ürege, csak a szín vál­tozott meg. 7000 évesre be­csülték e leletet, melyen itt, ott stoppolás nyomai is látszottak. Mint egyik ré­gész megjegyezte, a miasz- szonyaink már nem tudná­nak ilyen művésziesen, ilyen apró öltésekkel stoppolni, nem is volna ehhez türel­mük. Kairótól délre egy 8000 éves sírra bukkantak, mely­ben nem találtak kincseket, de azoknál nagyobb érté­ket jelentettek az ott levő edények, melyeken az ó- egyiptomiak mindennapi életét mutatták be az épen maradt rajzok. Különösen az egyiptomi nők mindenna­pos házi munkáját lehet ezek alapján rekonstruálni. A rajzokon szövő nők is sze­repelnek. Lehet, hogy csa­ládjuk ruháit, vagy saját kelengyéjüket szőtték... Csak az tudja hibátlanul megállapítani, hogy milyen furcsaságok fordulnak elő a rajzon, aki jó megfigyelőképes­séggel rendelkezik. Éppen ezért nézzétek meg alaposan a képet, s azután próbáljátok megállapítani, milyen hiányos­ságok fordulnak elő rajta. Segítségül eláruljuk: 8 ilyen akad. Bodnár István: Tavasz-váró Lenge szellő vigadozzon gyönge fűszál harmatozzon Ordas hideg elszeleljen hó virága szőnyegezzen Bolyhos csibe csepered­jen tavasz tündér incselkedjen Erdő-mező lombosodjon nap csikója táltosodjon MEGFEJTÉS: 'SoXu-fiq feuoA jijoz -óij ojpecl B S3 ívj V 'sojSaciii uhjej ■eijsaeui v 'bibzbj -u;ui sduiu Hauod -13 ivq v 'vjujui v soAuciq U3s -3J05JZSJP osdazoq qóp v 'UBA afoj -3AqOp SS 3 5IBS3 •3íePl9H»*s leq e qizíuviq íján -3J3J3/iä V 'CJ?ZS s3u;u hbu3v.ua HI-<33 ve. ueqvzBA V *uva Bie£3e /Sa H«S3 H«ajUBj3[o zv Egy délután elkészül... Ki ne állt volna még ru- kaszekrény előtt elkesered­ve, hogy nincs mit felven­nie! De egy alkalmi ruhája mindenkinek van. Ha nem is, új, de az anyaga kifogás­talan, és a szabása simavo­nalú, könnyen segíthetünk. Szánjunk rá egy délutánt, és a bemutatott ötleteket fel­használva, tetszés szerint újítsuk fel, tegyük ünnepivé. Gyorsan elkészíthető a di­vatos, fiatalos fodros gallér. Habos, könnyű anyagból szép; megfelel hozzá a fe­hér muszlin, krepp, grena­din, stb. Kerek kivágáshoz körgal­lért szabunk, a V-kivágás- hoz pedig zsabószerű, két- háromsaros gallért. A szabásmintákon 1 kocka 10x10 cm nagyságnak felel meg. Anyagszükséglet a kerek gallérhoz: 45x45 cm, a V-fci- vágásúhoz: 70x90 cm. A kiszabott gallér egyik oldalát — a ruha kivágásá­nak megfelelően behúzzuk, a másik oldalát finom, pici öltésekkel beszegjük, illetve hurkoljuk, s vigyázva, hogy pontosan a kivágáshoz iga­zodjék, varrjuk fel a gal­lért a ruhára. BK Ünnepre Étel­különleges­ségek Mandulás pulykamell Hozzávalók (4 személy ré­szére) 60 dkg pulykaméUi, 1 evőkanál citromlé, só, őrölt bors, 4 dkg vaj. 6 evő­kanálnyi almapüré. 6 evő­kanál tejszín, 1 tojás. 4 evő­kanál Liszt, 10 dkg mandula reszelék. A pulykamellet kicsontoz­zuk és szeletekre vágjuk. Kiverjük és citromlével be­kenjük és fűszerezzük. A hússzeleteket egymás után lisztbe, felvert tojásba és mandulareszelékbe for­gatjuk. Mindkét oldalán kb. 3 percig forró vajban kisüt­jük. Kivesszük a serpenyő­ből és melegen tartjuk. A serpenyőben maradt zsiradékhoz keverjük az al- mapürét és ráöntjük a tej­színt. Jól összekeverjük, íze­sítjük és a pulykaszeletek­hez öntjük. Körítésként rizst adunk mellé. Mogyorós fasirt Hozzávalók (4 személy­nek) : féli kg danálthús, 1 be­áztatott zsemle, 1 fej hagy­ma, paprika, só, bors, 1 to­jás, 5 dkg megtisztított, fel­darabolt mogyoró, 2 evőka­nál olaj, 2,5 deciliter tej. A dairálthúst, zsömlét, hagymát. édes-nemespapri- kát, sót, borsot és a tojást összedolgozzuk. Végül hoz­zákeverjük a mogyoródarab­kákat és 8 gombóckát for­mázunk belőle. Forró olajban mindkét ol­dalán kb. 10 percig sütjük. Kivesszük az olajból és me­leg helyre tesszük. A tejet és kevés vizet az olajos serpenyőbe öntjük, kevés liszttel megszórjuk, sózzuk. A húshoz sósvízben főtt burgonyát, zöldbabot adunk körítésnek és a hússzafttal leöntjük. Kiss Benedek: Korong Matyi álma Mit tegyen a házigazda? Füstölgő vendégek 7 A Hegyeknél Ma­gasabb Tornyok Szigete volt az, jól sejtette Matyi. Madara nem is tudta kivárni, hogy oda­érjenek, s mikor már jócs­kán megközelítették, elröp­pent és körülröpködte a tor­nyokat izgalmában. Matyi meg érezte, hogy szíve tája lassacskán hűvösödni kezd, feje lesz egyre forróbb. Megijedt kicsit, mert eszé­be jutottak a Legenda-Hasú Ember szavai, aki teknőccé változott, ám mikor pár pil­lantás múlva leereszkedtek puhán a tetőzetre, s a madár újból a vállára röppent, egyszerre érezte: feje lett hűvös, szíve maradt forró. Szüksége is volt a hűvös fejre igen, mert az egyik torony így szólt a négy közül — négyen magaslottak ott ugyanis, karjukkal békés egyetértésben érintve-karol- va egymást —: — Bim-bam, bim-bam, jól figyelj, Korong Matyi! Mi tudjuk, hogy te ki vagy és mit akarsz. Szándékod azon­ban egyedül még nem elég. Mi tudjuk, hogy ki vagy: te felismersz-e bennünket? Ha méltó vagy arra, amit szándékozol, úgy biztosan felismersz minket, s mi is segítségedre leszünk. Ha nem, sajnáljuk, vissza kell fordulnod. Ennyit mondtam, Korong Matyi, bim-bam! Matyi már nyugodtan mo­solygott, mert egy pillantás alatt szemei előtt látta a jóságos Föld,öreget, s egy cseppet sem habozva máris válaszolt: Mese Kovács Margit kerámiáira — Köszönöm a szíves fo­gadtatást, Értelem Tornya! Üdvözöllek titeket is, Szere­tet Tornya, Kitartás Tornya és Hűség Tornya! Földöreg7 apámtól tudok rólatok, aki mindig tisztelettel emlege­tett benneteket. Bár ő azt mondta, bennem éltek ti, meg az emberekben. — Jól válaszoltál, s jól mondta, amit mondott Föld- öregapád. De ahogy te —azt is tudjuk — az agyaghalmo­dat tiszteled Földöregapád gyanánt, vagyis egy darabot a Földből, úgy élünk mi is elosztódva, kicsi részecskék gyanánt az emberekben, s így élünk benned is. Kiben- kiben kisebb-nagyobb meny- nyiségben, s nem is min­denkiben együtt. Ám nem elég rólunk csak hallani: minket csak az ismerhet föl, akiben együttesen vagyunk jelen. Jól válaszoltál, bim- bam! Vigyáztál ránk ma­gadban eddig, mi is vigyá­zunk rád majd, amikor szük­séges, és segítségedre le­szünk. Most például a Vi­lágnagy Kisíkosra lesz szük­séged, akit mi őrzünk, bim- bam! ó repít tovább a Vi­lágűr-Korona Szigetére. A többit meglátod. És vigyázz ránk magadban mindig! Ekkor a négy torony egy­szerre szólalt meg nagy- fennhangon: Bim-bam, Kiskos, bim- bam! Vendégünk van bim-bam! Vendégünk van, bim-bam, repülj véle vígan! A Világnagy Kiskos meg­jelent — éppen abból az épületből jött ki, amelynek tetőzetére szállt a Törpe­szarvas —, és Matyink új­ból paripát váltott. A négy torony, az Értelemé, Szere­tető, Hűségé és Kitartásé, víg bim-bamozással intege­tett utánuk. Matyi úgy érez­te, szárnyai nőttek, olyan sebesen szállt fölfelé, min­dig fölfelé a Világnagy Kis­kos. Alig volt nagyobb Mh- tyinál, s néki üzemanyag- tartályra sem volt szüksé­ge. Ügy látszik, belső ener­giáit használta az őrjítő ira­mú repüléshez. Süvített Matyi fülénél, si- vított a levegő, ahogy szel­ték az eget, de így is ki­hallatszott egy félelmetes, fájdalmas hang belőle. Mint­ha valaki emberi hangon nyüszítene rettenetes fáj­Kovács Margit: Hommage a Szentendre dalmában. Mert nem is jaj­gatás volt az, még csak jaj­veszékelés sem, hanem szá­raz sóhajtások közé ágya­zódó fájdalmas nyüszítés. Sebzett állat vinnyogásá­nak lehetett volna vélni in­kább, ha nem lett volna mégis benne az emberi jaj. Matyi szíve a torkában do­bogott. A Kiskos megérezte riadalmát, mert hátrafor­dult, fékezett is kicsit, s azt mondta: — Ne ijedj meg, de je­gyezd meg jól ezt a hangot, és soha se felejtsd el: ez az Eget Verő Fájdalom sírása. Már közeledünk hozzá. — És nem lehetne beszél­ni vele? t — Dehogynem lehet! Sőt, szeretném is, ha találkozná­tok. A DOHÁNYOSOK többé- kevésbé tisztában vannak azzal, hogyan kell, viselked- niök a vendégségben akkor, ha nem kínálják meg őket cigarettával, mert a háziak nem dohányoznak. Tudják, hogy ha kisgyermek, vágy- beteg van a szobában, aján­latos mellőzni a rágyújtást, de egyébként is: illik meg­kérdezni, hogy rágyújtha­tunk-e, nem zavarja-e az itt lakókat a füst. Kevesebb szó esik azon­ban arról, hogy a nemdo­hányzó háziak mit tegyenek, íratlan szabály, vendégjog is van, amely szerint a há­ziaknak tiszteletben kell tantaniok a vendég szokása­it. (A kényszerpapucsba bújtatott, cigarettára sóvár- gó vendég inkább kínos, mint kellemes látogató.) A tilalomnak csak a gyermek és a beteg esetében van he­lye. Mit tegyen tehát a ven­déglátó, ha látogatója vagy látogatói dohányoznak, ő maga pedig nem kedveli sem a füstöt, sem a dohány- szagú Lakást.? A LÁTOGATÁS ideje alatt jó néha szellőztetni, ám ez télen nem kellemes, s egyáltalán nem vendégma­rasztaló. Ilyenkor égessünk gyertyát a szobában, amely­nek hangulatos fénye van, semleges illata jelentős mér­tékben elnyeli a füstöt (Ugyancsak hasznos és sem­legesítő az étkezés különféle szagainak elnyeletésére!) A gyertyatartót helyezzük el a dohányzóasztalon — de semmiképpen nem kezünk ügyében, hogy felboruljon — a dohányosok a gyertya­lángnál is rágyújthatnak. A nagy, tömör gyertyák lassan, hosszan égnek. Némelyik drágább fajta még a lecsö- pögéstől is mentes, külső „héja” szilárd marad, csak belül ég el. Ha azonban az olcsó fehér „kocsis”’ gyer­tyát használjuk — tegyük öblös kerámia edénykébe, így nem okoz gondot a le- csöpögés. A VENDÉGEK távozása után szellőztessünk ki ala­posan, lehetőleg kareszthu- zattal. így a fü&t ugyan el­távozik a szobából, ám bennmarad a szaga, textil­jeinkbe beleivódva. Ezen is tudunk segíteni: egy kerá­mia vagy üvegedénybe hasz­nálaton kívüli hamutartóba tegyünk kevés vizet, ebbe cseppentsünk néhány csepp kölnit. Ez elveszi a füstsza­got, s kellemes illattal tölti meg a szobát. Ha az illat a háziasszony állandó kölnijé­ből való, nem is idegien a helyiség megszokott szagá­tól. így vendégeink nem fog­nak füstölögni, hogy tilos a dohányzás; mi, a nemdo­hányzó háziak hamar elfe­lejtjük a kellemetlen szagú füstöt. Ám az is jó megol­dás, ha barátainkat leszok­tatjuk a dohányzásról 1 Torday Aliz

Next

/
Oldalképek
Tartalom