Szolnok Megyei Néplap, 1979. október (30. évfolyam, 230-255. szám)

1979-10-21 / 247. szám

1979. október 21. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 Farkas Ilona: „A MESTER” A z asszony az egész gyárat bejárta, de egyetlen karbantar­tó munkással sem találkozott. Végül a H-épü- let pincéjében talált két em­bert. — Mit óhajt, fiatalasz- szony? — Nem tudom, jó helyen járok-e (Soha nem tudjuk, hogy jó helyen járunk-e? Ha nem bántanak, ha sikerül el­intézni azt, amiért oda igye­keztünk, akkor jó hely az, ahol járunk.) — Kellene ne­kem valaki, aki csempézni tud. —' A legjobb helyen jár, kézcsókom. Én mindenhez értek, de a csempészés, akarom mondani a csempé- zés a szakmám. Igaz, Zsu- zsu? — Igaz, mester, arany a maga 'keze. — Mit kellene csempézni? — A konyhát, a fürdőszo­bát és a wc-t. És mennyiért csinálnák? — Meg fogunk egyezni. Alig kérek valamit, imádok olyan helyen dolgozni, ahol ilyen szép menyecske a há­ziasszony, -biztosan jól főz? — összeget mondjon. Kü­lönben anyám főz, én tanu­lok. — Kézcsókom, nem baj, a mama biztosan még jobban főz, mi nagyon szeretjük a házi kaját, igaz, Zsuzsu? Vi­dékiek vagyunk. ■— Igaz, mester — elcsöp­penni készülő orrát jobb kö­nyökén a munkaruhájához dörzsöli. Nedves folt marad a helyén. — Nősül a gyerek, azért fusizok egy keveset, hogy hadd keressen. — Értem — mondta az asz- szony, és undorát alig bírta leplezni. — Kiszállnánk terepszem­lére a hét végén. Ha anyag van, el is kezdenénk. — De hát azt sem tudom, hogy miből mennyi kell. — Minél több, annál jobb. Ami marad, legfeljebb be­számítjuk borravalóként. A mester úgy gondolta, hogy ebéd előtt már nem kezdenek új munkához. Egy­re azon töprengett, hogy mi történne, ha bituminnal ra­gasztanák fel a csempéket. Még soha nem csempézett, de annyit értett az építő­anyagokhoz, hogy hidegre- melegre melyik hogyan rea­gál. Elképzelte Zsuzsut, amint taknya-nyála egybefo­lyik, a fejebúbjáig fekete, kezéhez ragadt csempékkel rohangál a finom házban. És elképzelte a szép lakásban dühöngő fiatalasszonyt, amint éppen főz a konyhá­ban (még ha nem is szokott főzni, most valamilyen ok­ból éppen ő főz a szépen csempézett konyhában), elin­dulnak a csempék, és folyik lefelé hosszú csíkokban a bi- tumin. Elnevette magát han­gosan. A mester betanított min­denes a gyárban, szakmája nincs, komolyan nem is ért semmihez, többnyire toldoz- foltoz. A buszmegállótól még jócskán gyalogolni kellett. A mester és Zsuzsu sietősen lépkedtek a megadott cím felé. — Zsuzsu, csempéztél már? — Nem, mester. — Én sem, de megcsinál­juk, mester. — Büdös a lábad? — Büdös, mester. — A zoknid is ki van sza­kadva? — Ki van, mester. Annyi­ra, hogy föl se húztam. Nagy baj ez, mester? — Nem baj. Túl finom helyre jöttünk, lehet, hogy le kell vetni a cipőt. I dős asszony nyit aj­tót. — Jaj, végre. Már nagyon vártam am magukat. Jöjje­nek gyorsan. Mit esznek? — Kézcsókom, nem eszünk mi semmit, reggel csak inni szoktunk. Pár kupicával megiszunk, aztán bírjuk ebé­dig. Igaz, Zsuzsu? — Igaz. — Zsuzsu, folyik az ész. — Igen, mester. — Nincs zsebkendőd? — Volt, de elhasználtuk, amikor a lapát nyelét csi­náltuk. * — A tömítés, az a koszos rongy volt a zsebkendőd? Hát hiába nevellek? — Ne bántsa már szegényt, hozok mindjárt zsebkendőt, addig menjenek be a kony­hába. — Te tökkelütött hülye — ilyenkor komolyan haragu­dott Zsuzsura —, most miat­tad el fog feledkezni a reg­geliről a nyahya. — Majd szólok neki. — Bolond, ez nem tanya itt... — Tessék a zsebkendő. Hoztam egy kis pálinkát, fo­gyasszák egészséggel. — Kedves egészségére — emeli az üveget a szájához a mester —, a poharakat visszaadom, kár lenne értük, ha véletlen összetörnének. Meg nekünk így jobban is esik. t _ A mester maltert kevert. Sehogy nem akart sikerülni, hol híg volt, hol nagyon sű­rű. A csempék a világért sem akartak a falon maradni. De a mesteren ilyen apróságok nem foghatnak ki. A pincé­ben fellelhető összes deszkát, lécet felhordatta Zsuzsuval, majd keretet szögeit, úgy, hogy mindegyik sorhoz ju­tott egy léc. A csempék szé­pen sorakoztak egymás után. Zsuzsu csodálattal bámulta mesterét, megint elismerte magában, hogy a világ leg­okosabb embere. E lindult a mester, hogy az anyagiakat elintézze a háziak­kal. Zsuzsut meg­bízta, hogy a léceket, kere­teket szedje el a faltól, fenn kell, hogy maradjanak a csempék. És valóban, ami­kor a házinéni beleszámolta a mester kezébe a kétezer fo­rintot, Zsuzsu akkor szaladt be a szobába mocskos ba­kancsában, nagy mészfoltos nyomokat hagyva a szép sző­nyegeken. — Mester, mester! Fönn­maradt, nem esik le ... — Ugyan, fiam. Menj, mo­sakodj meg. így a buszra sem engednek föl. A léceket vidd le a pincébe, a szerszá­mokat mosd el előbb. — Sok baja lehet ezzel a fiúval... — Jó gyerek ez. Csak va­lami baj van az orrával, mert mindig folyik. Én már megszoktam. — Miért nem küldik or­voshoz? — Küldtük, három napig fektették, aztán mintha mi sem történt volna ... — Ha valami probléma van, a kedves lánya megta­lál a gyárban. — Remélem nem lesz semmi, rengetegbe került. — Tetszik tudni, ezek a mai anyagok... * — Hát nagyon drága volt. És még a maradékot is elvi­szik? — A meszet nem visszük. A mester fáradtan, de a jól végzett munka örömével ballagott lefelé a hegyről. Mögötte haladt néhány lé­péssel Zsuzsu, mint a mál- hás szamár. De nem törődött semmivel, mert a mester száz forintot adott neki. egyezd meg, fiam — mondta apám nemegy­szer —, hogy minden rosszban van valami jó is...” Apám bőviben volt az ilyen, minden élet­helyzetben alkalmazható pa­tent igazságoknak. Valóság­gal kis breviáriumot tudnék összeírni belőlük. Itt van például a számoló telefon. Zúgolódtunk, amikor be­vezették, sok kényelmetlen­séget okoz, hárompercekre szabdalja a mondanivalón­kat, megfizetteti a bőbeszé­dűségünket, visszatart az ön­tudatlan fecselyektől, anya­gilag csak kárunk lehet belő­le. Pedig voltaképp nagysze­rű találmány. Az automata telefonkészü­lék nemcsak a beszélgetésre fordított időt számlálja. Ön­működően nyilvántart ben­nünket is. Megméri emberi kapcsolataink értékét. Mint­ha egy hatalmas, több száz­ezer regiszteres, ördöngös lé­lektani komputer működne ott a' postaközpontban. A gép, szerény díjszabás elle­nében, felvilágosítást ad ar­ról,, hogy akivel beszélünk, mennyit ér nekünk. Csak ép­pen olvasni kell a jelekből. A számlálókészülék, három­perces ugrásokkal, valóságos matematikai jellemképletet állít elő partnereinkről és önmagunkról. A telefon- számlából pedig társasági kapcsolataink rejtjeles vég­összegét olvashatjuk le. Mert korántsem mindegy, hogy havonta hány percet beszé­lünk: s esetenként milyen összegért? X., úgy látszik csak két forintot ér meg ne­künk, Y.-ért viszont a hatot nem sajnáljuk. Vajon miért? Egy tízforintos telefon már forró szerelmet vagy komoly üzletet ígér. Fölöttébb jel­lemző továbbá, hogy az álta­lunk kezdeményezett, hosz- szabb társalgás közben a partner felajánlja-e a vissza­hívást? És mi elfogad- juk-e? Barna Jocóval mindenna­pos telefonbarátok voltunk. Én távol laktam a várostól, ő unatkozott. Igaz, három­szor is felhívtam, míg Jocó csak egyszer. Nem mintha a várostól mérhető távolságom nagyobb lett- volna, az ő unalmának hosszúságánál. De értsük meg barátaink gyöngéit. Barna Jocóról pe­dig tudtam, hogy nem eré­nye a könnyelműség, filléres könyvelést vezet napi kiadá­sairól, görcsös lelkiismeret- furdalást érez egy elkalló­dott buszjegy miatt, s ke­resztlányának húsz deka pra­linét visz karácsonyi aján­dékba. Amikor a számláló telefon létrejött, Jocó elhallgatott. Nyilván attól félt, hogy hosszúra nyújtom a beszél­getést. Én háiromszor-négy- szer még rácsöngettem. Né­mi kajánságból is, mi taga­dás. De semmi viszont jelent­kezés. Galsai Pongrác: A számláló telefon Aztán hónapok múl­va szól a telefon. Az ő hang­ja! Ezt hallom: — HallóittBarnaJocóte- vagyazPongrác... Persze, hogy minden szót értettem. De adtam az ér- tetlent. — Halló? Ki beszél? — kérdeztem. Ha a guta meg­üti is, átmegyek vele a két- forintba. V alami vei 1 assabba n: — IttBamaJocó! Némi töpréngési szünet. Aztán a boldog fölkiáltás: — Jocó! öreg fiú! Hát eszedbe jutottam? Ha lehet, még gyorsabban: — Kérlekrövidrefogomke- vésazidőm... Nem hagytam magam. — Ügy látszik, rossz a vonal. Nem értelek. Mondd még egyszer! Dühösén belefújt a készü­lékbe. — Mindegy. Arrólvanszó­hogyegynagyonkedvesdá­niaibarátomrészére... Vagyis arról van szó, hogy egy Budapesten tartózkodó, nagyon kedves dániai barát­ja részére kölcsön akarta kérni a Magyarország című útikönyvet. Négyszer-ötször is megis­mételtettem vele a szöveget. Aztán megkérdeztem: — Valamilyen könyvről van szó? — Igenazútikönyvről... — Dániai útikönyvem nincs. — feleltem Éreztem, homlokát ellepi a veríték. Már egészen fölösle­ges szavakat is használt iz­galmában : — Dehátajóistenáldjon- megaMagyarországcíműúti- könyvet... Most már megátalkodott lettem. Másfél perc eltelt. Félidőben vagyunk. — Hiába, nem értem... — AMagyarországcíműúti- könyvetszeretném... — Ne hadarj annyira! Tag­lald! Taglald?! Ez a szó úgy ha­tott rá, mint a tagló. Tud­tam, hogy pereg a homok­órája. Nagyot sóhajtott. Majd taglalni kezdte: — A Ma-gyar-or-szág cí­mű ú-ti-köny-vet szeretném- kölcsönkérni. Kis szünet. — Ja vagy úgy! — kiál­tottam, az elmebéli világos­ság teljes fényében. — Várj egy pillanatig. Mindjárt megnézem. Az útikönyv ott állt vi- gyázziban, a könyvespolc legfeltűnőbb helyén. Meg­simogattam a . szememmel. Aztán a fotelra helyeztem a kagylót, fölálltam, kiürítet­tem a/ Ihamutartót, rágyúj­tottam, sétáltam a szobában, húztam az időt. „Halló! Halló! Halló!” — jött reked­ten a készülékből. De nem nyúltam érte. Már legalább négy perc télt el. Akkor megszántam .Jocót — Sajnos, öregem, nem találom — mondtam a tele­fonba. — Azt hiszem, levit­tem a Balatonra. De az is lehet, hogy elveszett... — Kösszafeneegyemeg — felelte Jocó. — És különben, hogy vagy? — kérdeztem lassúda- don. De erre már nem felelt. — Viszlát — mondta, és megszakadt a vonal. Persze, a számláló tele­fonnak is szüksége van az emberi elmére, amely a fo­rintban kifejezett értékeket megfejti. S kadnak a telefonálás­tól eleve ódzkodó előfi­zetők is. A kicsinyes­séget az emberi eré­nyek bőven jóvátehe- tik. Haldokló szerelmeknél és barátságoknál három perc is szép időnek minősül. De a számláló telefon, mondom, nagy találmány. Használjuk fel épülésünkre. Karnyújtásnyira a tenger Kedves Barátom! Megszegve ígéretemet; nem képeslapot, hanem ezt a pársoros levelet küldöm ei Neked. Te is tudod, hogy a képeslap éppen arról árul el legkevesebbet, amit ábrázolni igyekszik. Hiába a technika, a csoda-masinák; hamis marad a rögzített jel, akár a délibáb! A szem lencséje vi­szont millió felvételt képes készíteni, tá­rolni, hagy aztán az emlékezet sötétkam­rájából azt és akkor hívja elő, amikor szükséges. Előlegként hadd hívjak elő Neked né­hányat; betű-jelekké alakítva. Ha zeneszerző lennék, sem lenne köny- . nyebb a dolgom. Mert ki tudná megkom­ponálni a Kárpátok 'szikla-repedéseiben dolgozó gyökerek sóhajtásait, amelyek a római kortól idáig hallatszanak? Ha festő lennék se lenne könnyű a dolgom. Mert ki tudná megfesteni a sziklákon dacoló fenyőfákat Herkulesfürdő fölött? Ki tudná a kristály hangú, kengyelfutó hegyi pa­takok csodáit vagy a tenger végtelenségé­nek tükrét elénk tartani? Nincs szín, nincs hangjegy, nincs szó; amely megnyugtató lenne. Csak maga a jelenlét. A rácsodálkozó. Fönt a"*hegyekben sikerült ellesnem va­lamit. Valamit abból a párhuzamból, amely a hegyi emberek és a természet között játszódik. Pontosabban azt, hogy milyen kevéske termőföldből boldogul mindegyik ott a sziklákon. Látom az EM­BERT,, amint kicsi, játéknyi kaszájával a legmeredekebb oldalakon is minden tenyérnyi területet legyőz. Szinte szálan­ként rakja — középen karóval erősjtett — karcsú petrencébe jószágai eleségét. meg­élhetésének egyetlen zálogát. Ha nem is látóm a FA gyökérzetét, mégis tudom, hogy ugyanolyan szívósság­gal dolgozik a szikla repedésében. Mert mindegyik él és nemcsak él. de fölfelé tör a fény felé. Emlékszem még jól az iskolapadra. Nem múlt el szeptember, hogy ne írattak volna ilyen címmel házi feladatot: „Legkedvesebb nyári élményem”. Ha most lennék diák; bizonyára kioktatnám kedves tanítómat, hogy micsoda ostoba, milyen elérhetetlen, megfoghatatlan ez a cím? Milyen meta­fizikus?! Mert van-e legkedvesebb él­mény? Én nem hiszem. Számomra sok­sok apró élmény létezik... amelyben egyszer az egyik, másszor a másik kere­kedik felül. Ha mégis, ezek után is meg­íratná tanítóm a házi feladatot; nem es­nék kétségbe, ezt írnám a fehér papíros­ra: „Egyik sem ,és mindegyik '. Két lubickolás közben a parton hozott össze a véletlen I. B. Kolev bolgár gép­kocsivezetővel. Hallgatva magyar szavain­kat, ő szólított meg szintén magyarul, ám kissé akadozva. Kiderült, hogy a II. világháborúban ná­lunk is harcolt, Nagykanizsáig üldözte a „fasisztó”-kat. Társalgásunk hamarosan egy üveg bor mellett folytatódott, ha azt társalgásnak lehet nevezni. Előkerültek a több mint harmincéves elsárgult doku­mentumok a belső zsebből. Meghagyta mementóként .a szíve fölötti zsebben. El­ragadtatással szólt Országházunkról, ahol a magyar kormánytól kitüntetést is átve­hetett a hatvanas években. Természetesen dicsérte a tüzes magyar borokat és a még tüzesebb asszonyokat. Később föltette a búvárszemüvegét, eltűnt- a Fekete-tenger gyöngyöző hullámai között, hogy pár perc múlva meglephessen valamivel. „Tessek, kicsi ájándék mágyárnak!” — így nyúj­totta át azt a színes csigaházat, amelyet az én kedvemért hozott föl a tenger fe­nekéről. Nappal: fölrázott pezsgő, fürdés öröme, sója. Homok parazsa. Elérhetetlen „bronz­ra sült” lányok, akik másokat tartanak elérhetetlennek. Alkalmi homok-szobrá­szok, kagylóvadászok, napimádók. De éjszaka! Mikor föl-alá szaladgáló hullámok járnak a partra meghalni. Meg­halni, hogy elindulhasson helyettük vala­hol a végtelenből még több hullám. Ha el­mégy a tengerhez; csak éjszaka időzz el a partján. Mert akkor igazmondó. Akkor teregeti ki a titkait. Félelmetes! Ami pedig félelmetes, az csodálatos is. Persze — figyeltem — mást jelent a ten­ger egy várnai .embernek; megélhetést, otthont, hazát. Nekem; akárhányszor lé­pek a partjára, akárhányszor is fekszem méteres hullámaira, megmarad karnyúj­tásnyira. Mint képzeletemben, mint a me­sékben. Ha átléped a magyar határt, úgy érzed, illetve csak akkor érzed úgy igazán, hogy az egyetlen biztos pontodat veszítetted el. Az anyanyelvedet. Először még ringatnak az ismeretlen tájak, később elaltatnak. Azután arra ébredsz egy napon, hogy ma­gadban beszélsz, akár a bolondok. Értet­lenül állsz az újságos pavilonok előtt, minden apró ablak becsukódik előtted, amely otthon még a világra tárult. Föl- veheted mentőövedet, ha hoztál magad­dal. Előhalászhatod útipoggyászod mélyé­ről Csokonait, Petőfit, József Attilát. Egyszerre édes lesz minden szó, mint gyermekkorod nyalókái. Talpra állhatsz, lesz egy pont, amire támaszkodhatsz. Az egyetlen! „Nem tudhatom, hogy másnak e tájék mit jelent...” Hosszú idő után szeretnék már mélyet szippantani a levegőből, mi­kor a határőr rányomja bélyegzőjét az amúgy szótlan útlevél lapjára: „Belépett” Baráti üdvözlettel: Pátkai Tivadar Összeállította: Rékasy Ildikó KREISS GÁBOR FOTÓJA

Next

/
Oldalképek
Tartalom