Szolnok Megyei Néplap, 1979. augusztus (30. évfolyam, 178-203. szám)
1979-08-26 / 199. szám
6 SZOLNOK MEGYE! NÉPLAP 1979. augusztus 26. KÜLPOLITIKAI Olaj, dollár, infláció * KÖRKÉP Negyven éve fiz arany- és gyémántláz „kórokozói” Az agresszor kudarca Halhin-Golnál Az arany és a drágakő mindig is nagy becsben állott a tehetőseknél, az, ami most történik velük, mégis példátlan. A változásra már földrajzi jelek is figyelmeztetnek. Eddig Londonban és Zürichben cserélt gazdát a legtöbb sárga fém, most már New Yorkban és Chicagóban. Ez pedig - hiszen a tőkés világban mégiscsak a hatalmas amerikai gazdaság a szeizmográf — önmagában is jelend valamit. Az árak az egeket ostromolják. A hatvanas évek elején 35 dollár volt egy uncia arany, most mintegy kilencszer annyi: 300 dollár körül! A folyamat gyorsul, hiszen néhány hónapja még a jelenlegi ár felénél tartottunk. Mi az új jelenség? Egyebek között az, hogy korábban az arany és a dollár áramlik Johannesburgból Chicagóba és New Yorkba, viszonylag kedvező vám- és adófeltételek mellett. Hasonló a helyzet a francia Napo- leon-arannyal és más, történelmileg jól ismert aranypénzekkel. Néhány megfigyelő a jelenlegi tendenciák ellenére arra figyelmeztet, hogy a folyamat hamarosan megtorpanhat. Laikus számára a helyzet ismeretében ez képtelenségnek tűnik, de a szakemberek egy része két okból is lehetségesnek tartja az arany-boom végességét: 1. A nagy arany-eladók (például a Szovjetunió) mostanában nem dobnak piacra igazán jelentős tételeket, de a jövőben ezt megtehetik és akkor a kereslet—kínálat régi törvénye is befolyásolja, korlátozza az áremelkedést. 2. Jelenleg a tőkés világ- gazdaságban inflációról beszélhetünk, recesszióról azonA New York-i aranytőzsdén egymással ellentétes irányban ingadozott. Minél kevesebbet ért a dollár, annál feljebb ment az arany ára. 1979 első néhány hónapjában azonban (az 1978 végén bevezetett amerikai intézkedések . egy ideig jótékonyan hatottak rá) a dollár megerősödött és ennek ellenére az arany ára tovább emelkedett! Méghozzá nemcsak amerikai dollárban, hanem az erősnek számító valutákban, svájci frankban, nyugatnémet márkában és hongkongi dollárban számolva is. Az egyik legfontosabb ok kézenfekvő. Világszerte nő az infláció és ez érinti a hagyományosan erős pénznemeket is. Ez annyit jelent, hogy az arany és a drágakő most már minden nemzeti valutánál megbízhatóbb, időtállóbb érték. A másik ok már nem olyan magától értetődő: felismeréséhez közgazdasági elemzésekhez volt szükség. Pedig a szakemberek szerint az arany és a drágakő tébolyult áremelkedésének mérlegelésénél ez még fontosabb faktor, mint az általános infláció. Arról van szó, hogy napjainkban a piaci helyzetet meghatározó kapcsolat jött létre az olajárak és az időtálló értékek, elsősorban az arany és a drágakő árai között. Egy-egy OPEC-áremelés új dollármilliárdokat jelent, hiszen az olaj zömét ma is dollárban fizetik. Csakhogy az olajexportáló államok hatalmas tételekben igyekeznek legalább részben megválni a dollártól és befektetési lehetőségeik több érthető okból korlátozottak. Marad a világos, kockázatmentes befektetés: az arany és a drágakő vásárlása, immár elképesztően hatalmas tételekben. Ugyanebben az irányban hat számos részjelenség, például az Iránból kimenekített, nem lebecsülendő nagyság- rendű tőke arany- és gyémántéhsége. Ennél sokkal fontosabb természetesen az amerikai nagy-, sőt kis-be- fektetők aranyláza. A pontosan egyunciás dél-afrikai aranypénz, a Krügerrand például félelmetes tételekben ban nem, de számos tekintélyes prognózis szerint 1980- ban pangás következhet előbb Amerikában, majd Japánban és Nyugat-Burópá- ban, ez pedig véget vethet az arany- és gyémántárak vég nélküli emelkedésének. Ugyanakkor szinte valamennyi megfigyelő egyetért abban, hogy a gyémánt még ebben az esetben is sebez- hetetlenebb lesz, mint az arany. Ennek egyik legfőbb oka, hogy ez a lehető legkönnyebben mozgatható-szál- lítható vagyon: egyetlen zsebben elfér egy többmillió dolláros érték! Nem véletlen, hogy a gyéVagyon a mellényzsebben mánt ára 1934 óta (1933-ban kerültek hatalomra Németországban Hitlerék) soha nem esett! 1865-ben egy kitűnő minőségű, egykarátos kő ára a monopolhelyzetben levő londoni CSO-nál (a Központi Eladási Szervezet angolnyelvű rövidítése) 15 font volt, 1972-ben 792font(!) és most 5189 font. Ez bizony hét esztendő alatt 555 százalékos emelkedést jelent. Ráadásul a gyémánt nemcsak azért jelent jó befektetést, mert könnyen szállítható, hanem azért is — mert egyáltalán nem fontos szállítani. A vásárló megveszi a tételt az évenként egyszer-kétszer tartott londoni CSO-aukción és — persze megfelelő biztonsági és biztosítási garanciákkal — otthagyja. Ha egy idő múlva bejelenti, hogy megválik tőle, az akkor érvényes napi áron egyszerűen átutalják neki a pénzt. És biztos, hogy ez a pénz a vételár sokszorosa lesz... Harmat Endre A NAGY HONVÉDŐ HÁBORÚ folyamán sokáig fennállt a veszély, hogy egy japán támadás a Szovjetuniót kétfrontos harcra kényszeríti, hogy megossza a hitleri fasizmussal élethalálharcot vívó erőit az európai front és Távol-Kelet között. Japán szovjetellenes hadbalépésé- re végül mégsem került sor — s ennek nem kis részben az a kudarc az oka, amit a császári Kvantung-hadsereg 1939-ben Mongólia megtámadásakor elszenvedett. Japán provokációi nyomán már 1938-tól megszaporodtak a határkonfliktusok, majd a rá következő év tavaszán nyílt támadást indítottak Halhin-Golnál. A betolakodókat az egyesült szovjetmongol csapatok kemény harcokban megállították, majd — augusztus végére — kiűzték az országból. Zsukov marsall, aki a szovjet-mongol erők parancsnoka volt, „Emlékek, gondolatok” című könyvében írja: „A japán egységek sokszor az utolsó emberig küzdöttek. Hadvezetésük olyan biztos volt dolgában, hogy számos külföldi tudósítót és katonai attasét hívtak meg (köztük természetesen a német és olasz szövetségesek képviselőit), hogy tanúi legyenek a várt sikernek.” Erre azonban hiába számítottak. A Halhin-Gol-i vereség figyelmeztette a militarista Japánt, s a Szovjetunió felkészültsége, az erőviszonyok kényszerű tudomásulvétele Tokió katonai terveinek átértékeléséhez vezetett. Halhin—Goi megmutatta a szovjet—mongol barátság erejét és segítette a japán megszállás ellen küzdő Kínát is. Bizonyította, hogy a terjeszkedő szándék gyengébb az igazságos védekezésnél, összefogásnál. A NEGYVEN ÉVVEL ezelőtti csata ma már történelem — Mongóliát viszont ma is fenyegeti a pekingi vezetés hegemonizmusa, területi követelései. Halhin-Gol példája ma is érvényes: a hódító törekvések nem járhatnak sikerrel, az agresszió mindig és mindenhol kudarcra van ítélve. z országos választásokra érvényes új pénzügyi előírások rendkívül költségessé tették az előválasztási kampányban résztvevő pályázók számára a beszédírók foglalkoztatását. Közszolgáltatásként öiíök elé terjesztek egy beszédet, amelyet az előválasztási hadjáratban bármelyik jelölt hasznosíthat: „Honfitársaim, Amerikaiak! Nehéz szavakkal kifejezni, mily nagy megtiszteltetés számomra, hogy itt lehetek ... (hideg, forró éghajlatú) nagy államában, amely oly kiemelkedő államférfiakat adott a Hazának, mint ...és... A legnagyobb közülük persze ... Amikor itt .. .-ben (-ban) állok, eszembe jutnak 200 évvel ezelőtti őseink, az akkori szegény telepesek, akik csak karabély- lyal és vasvillával voltak fölfegyverezve, mégis vereséget mértek III. György királynak az Újvilágba küldött legjobb csapataira. Hetvenhatnak ez a szelleme még mindig él... államában. Az önök arcáról a szabadságnak ugyanaz asze- retete sugárzik, amely bizonyára ott ragyogott őseik arcán is, amikor véres csatákat vívtak ...-ban és ... -ben. De nem azért vagyok itt, hogy a múltról beszéljek, hanem, hogy a jövőbe tekintsünk. Végigutaztam gyönyörű államukat, beszéltem BUHARAI SETA Avicenna városában A Buhara Szálloda belső udvarában egy kis szökőku- tacska próbálja enyhíteni valamelyest a hőséget. Negyvenkét fok van árnyékban, s az árnyék itt Közép-Ázsiá- ban igen keresett cikk. Nyak- kendős japán úr lihegve legyezi magát, a klímát ő is nehezen viseli el. De áldozatokat kell hozni: aki meg akarja ismerni a mesés Kelet kincseit, az ősi kultúra emlékeit, s a vendégszerető üzbégeket, annak el kell viselnie a sivatagi klímát is. A szállodaudvaron feltűnik Valerij Mominov, a megyei Komszomol bizottság titkára, hogy városnézésre vigyen. A séta közben derült ki, hogy Buharáról nem sok jut a közép-európai ember eszébe. Jómagam is csak annyit tudtam róla, hogy megfordult itt Naszreddin Hodzsa; fogalom a buharai szőnyeg és szovjet kalandfilmek sora szól a buharai emír bukásáról, akit Frunze űzött el 1920-ban. Valerijjai a hajdani híres arany- és rézművesek műhelyébe tartunk, s ő városáról mesél. Buhara kisváros, 185 ezer lakosainak a száma. A műemlékeké 250. Tekintve a város kis területét, mondható műemlékvárosnak. Valaha az 1127-ben épült és ma is eredeti formáját őrző Kalján mecset szent zarándokhelynek számított, ami különösen nagyobb mohamedán vallási ünneoek idején vonzotta a hívők tömegeit. Ma A híres buharai rézművesek mai utódja inkább a turisták keresik fel. Az óvárosban már néhány évvel ezelőtt építési tilalmat hirdették, hogy a hagyományos építészeti stílus megmaradjon. A város több mint kétezer éves. Nemzetközi karaván- utak csomópontjában, hatalmas sivatagban fekszik. Hányattatott történelme során többször volt hatalmi, tudományos. művészeti központja Közép-Ázsiának. Olyan szellemi nagyságok éltek és alkottak itt, mint Firdauszi, Rudaki. Különösen büszke Buhara a filozófusra, korának nagy orvosára: Avicen- nára. Eredeti nevén: Abu Ali Ibn Sina 999 éve született. Jövőre Buharában ünnepük meg a kerek évfordulót, az ünnepségek középpontjában egy nagyszabásúnak ígérkező nemzetközi szimpózium lesz. Ebből az alkalomból készül el Buhara új repülőtere, amely alkalmas lesz a nagy, korszerű utasszállító repülőgépek fogadására is. Valerij elvezet Iszmail Sza_ mani mauzóleumához. Az égetett téglából készített épületet a X. században emelték. Csodálatos architektúráját és ornamentikáját egyszerű eszközzel a tégla rakásának érdekes módjával alakította ki az ismeretlen mester. Iszmail Szamani, a szamanida uralkodóház alapítója a IX—X. században élt. Nevéhez fűződik Buhara felszabadítása az arab elnyomás alól. A történelem és a népemlékezet ezen kívül nagy, bölcs és mindenek felett igazságos uralkodóként tartja számon. Amolyan közép-ázsiai Mátyás királyként emlegetik. Sírhelye évszázadok óta zarándokhely. Most is találtunk friss virágot és koszorút a helyszínen. Szaid Alim Khan, az utolsó emir idején, tehát 1920- ban még nem tartottak számon ipari üzemet Buharában. A híres buharai kézművesek ősi módszerekkel állították elő — igen kis számban — méltán híres termékeiket. Ma messze földön nevezetes a buharai karakül gyár, a Szovjetunió legnagyobb prémfeldolgozó üzeme, ahol az Üzbegisztánban hagyományosan tenyésztett és igen kiváló minőségű karakül juhok prémét készítik ki. A frissen született, sőt még az anyjuk hasából kivágott bárányok bőréből készül az ismert perzsaszőrme. (A perzsa jelző magyarázata: iráni kereskedők juttatták el valaha a világ nagy szőrmepiacaira.) A textilfeldolgozó üzem hatezer embert foglalkoztat. A selyemüzemben az igencsak híres és nagy múltú buharai selyem hagyományait őrzik. Ugyancsak itt készítik az üzbégek jellegzetes sapkáját, a négyszögletű tübitej kákát. Az üzem kéz- műveseinek arany, és ezüstszállal átszőtt termékei díjakat nyertek Párizsban, Da- maszkuszban, Izmirben és Montrealban is, A vendégeket~az üzbégek hagyományos barátsággal fogadják, ami a keleti ember talán legvonzóbb tulajdonsága, s az idegen számára felejthetetlen emlék. Búcsúzáskor hosszan elkísérik a vendéget és megköszönik, hagy megtisztelte „méltatlan hajlékukat”. Hahn Péter az önök népével, megértem problémáikat. Tisztában vagyok azzal, hogy a munka- nélküliség aránya az önök államában ... százalék. S ha megválasztanak, kész vagyok lasztanak, hallatni fogom szavukat a kongresszus csarnokaiban. Meg kell változtatnunk a központi kormányzat tevékenységét. Másrészt új szöBiztosíthatom önöket, hogy sohasem ingadoztam a bűnözés kérdésében: ellenzem. Megígérem önöknek, ha megválasztanak, továbbra is ellenezni fogom. S most, amikor közeledik az előválasztás az önök államában, eszembe jut, hpgy mit mondott (A) Thomas Jefferson, (B) Abraham Lincoln és (C) Franklin Roosevelt (nem kívánt törlendő). Hadd idézzem (ide jön a megfelelő idézet). Esténként, mielőtt lefekszem, megismétlem ezeket a szavakat. Art Buchwald: Előválasztási beszédblanketta elnökjelöltségre pályázóknak ezt az arányt ... százalékra csökkenteni. Hallottam, hogy önöket aggasztja ....... de biztosíthatom önöket, hölgyeim és uraim, hogy ezekben én is osztozom önökkel. Beiktatásom után az első teendőm lesz, hogy leküzdjem a ........-at és a___-et. Ö nök közölték velem véleményüket arról, hogy a földuzzasztott központi adminisztráció szétzúzza az amerikai szellemet. Szeretném, ha tisztába lennének avval, hogy jómagam is szemben állok a földuzzasztott központi kormányzattal: én a nép ügyét képviselem. A hatalmas washingtoni íróasztalaiknál ülő bürokraták nem értik meg ... államának problémáit. Elvesztették a kapcsolatot az emberekkel. Ünnepélyesen megígérem: ha vezetőjükké vávetségi programokra is szükség van, amelyek valóban szolgálják a népet. Jobb törvényekre, több ..........-re, m agasabb ... ra van szüksége a szegényeknek, nagyobb .. .-at igényelnek az idős polgárok. Gondoskodunk arról, hogy védelmi felkészültségüket ... ne érje utói. Nem szabad lemondanunk az enyhülésről, de készen kell állnunk, hogy szembeszálljunk... erejével, mégpedig az erő pozíciójából. Szándékomban áll lenyesegetni katonai költség- vetésünk fölösleges kinövé- véseit, haderőnk ütőereje azonban nem csökkenhet. Az oktatás terén a minőségi képzés híve vagyok, akármilyen ............. vagy vörös bőr ű amerikaiakról van szó. államának polgárai megkérdezték tőlem, mi az álláspontom a bűnözésről. efejezésül személyes jellegű megjegyzést szeretnék tenni. A feleségem, ..., és én, mindketten megköszönjük a .... állam népének vendégszeretetét ___fontot híztunk az ö nök kiváló ... és az önök ... fogyasztása révén, amely a legjobb az egész világon. A feleségem azt mondta nekem a motelben, mielőtt lefeküdtünk volna: ha ez az előválasztás még sokáig tart és az önök ragyogó........ját f ogyasztjuk, új ruhatárat kell beszereznie. (A beszéd elmondása után várja a nevetést és a nagy tapsot. Miután megkapta, felsegíti a székből feleségét, egyik karjával átöleli, s mindketten integetnek a tömegnek.) Margittai Alice fordítása Összeállította: Hájos László Iszmail Szamani síremléke