Szolnok Megyei Néplap, 1979. április (30. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-01 / 77. szám

1979. április 1. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 ám bor természetű agglegény léteimre már lehiggadtam, elcsitultak vá­gyaim, ám van néhány rigolyám. Nem tar­tok kutyát, macskát, virágot, de gyöngém a tisztaság. Gar­­zonlakásam valóságos pati­ka. Az ajtóm előtt lábtörlő, és mielőtt belépnék, roppant gondosan megtisztogatom a cipőmet. Valódi gyapjúból készült a lábtörlő; rózsaszí­nű, kék pettyekkel. Manap­ság, a műanyagok korában némelyeknek talán hivalkodó fényűzés jele a valódi gyap­júból szőtt lábtörlő? Mi kö­zük hozzá! számomra kelle­mes, ha ilyen jó minőségű szőttesbe törölhetem a lába­mat. Érezni akarom talpam alatt megnyugtató, szelíden simogató puhaságát. Jó ideig a szomszédaim nem figyeltek fel erre az apróságra. Később azonban morgolódni kezdtek: „Mi a fenének törli a cipőjét való­di gyapjúba? Micsoda pimasz fényűzés! Kit akar vele le­fűzni?” Efféle kérdéseket ve­tettek fel a lakótársulat év­záró és tisztújító közgyűlé­sén. Higgadt és meggyőző választ adtam: egyik életel­vem. hogy valami kellemes, jó minőségű anyagba töröl­jem a cipőmet. Senki sem tilthat el attól, hogy valódi gyapjúszőttest használjak, ha erre van kedvem. A lakóbi­zottság elnöke jegyzőkönyv­be vétette válaszomat, min­den további vita nélkül. Szomszédaim tekintetéből azonban számomra egyálta­lán nem kedvező választékot ígérő indulatokat olvastam ki. Másnap munkából jövet a lábtörlőmön idegen cipők nyomait fedeztem fel. Otrom­ba nyomok voltak, kétségkí­vül holmi szörnyeteg ormót­lan lábainak nyomai. Igen, egy szörnyetegé! Egy bar­langlakó törölte bele a lábát az én valódi gyapjúszőtte­sembe, két undorító foltot hagyva rajta, két szutykos nyomot, két förtelmes sár­gubancot. Próbát vettem a szutyókból, és a vizsgálat ki­derítette, hogy a szörnyeteg előzőén — nyilván szándé­kosan — televény és friss istállótrágya sarában tapics­­kált. Melyik szomszédom ké­pes ilyen határtalan aljasság­ra, ilyen embertelen tettre? Könnyűszerrel kinyomoztam. A házmestemé némi kész­pénz ellenében felvilágosí­tott, hogy a szörnyeteg csak­is a hatodik emeleti uraság lehet, egy gonosz és irigy pók. akit bizonyára felbőszí­tett, hogy egy kényelmes, szép, valódi gyapjú lábtörlőt merészelek tartani az ajtóm előtt. Nem ő volt-e, aki pi­masz kérdésekkel zaklatott a lakók közgyűlésén? Ahogy beesteledett, lesbe álltam az ajtó mögött, hogy rajtakapjam a merénylőt, bi­zonyságot szerezzek aljassá­gáról. Huszonkét óra tíz perckor reszketni kezdtem,, mint a nyárfalevél; ilyenkor szokott hazaérkezni. És csak­ugyan hallottam a lépteit már. az utcáról. Lifttel felment a hatodik emeletre, onnan le­surrant a negyedikre. A kulcslyukon át láttam az aj­tómhoz .osonni. Egy pillanat* ra körülnézett, aztán bőszen nekilendült, és valódi falusi sártól mocskos bakancsával vadul beletaposott az én láb­törlőmbe! Egyszer, kétszer, háromszor, négyszer ... Másnap este ismét megles­tem. Ezúttal két tanút hív­tam (két tisztes hírű, ház­beli nyugdíjast) és egy hi­vatalos megbízatással felru­házott fényképészt á Kép­­szolgálat Szövetkezettől. Tet­ten értük, tehát láttuk és lefényképeztük a gaz ingá­zót. aki elmenekült, de még utána kiálthattam, amint fel­rohant a lépcsőn: Ion Balesu: — A bíróságon, aljas gaz­ember, a bíróságon találko­zunk! Már kora reggel elmentem a törvényszékre, minden szükséges bizonyítékokkal felszerelve, és elmondtam a panaszomat az ügyeletes bí­rónak. — Kérem a gazember meg­büntetését! — Roppant sajnálom, de az ön ügyére nincs semmi­féle törvényszakasz. Nincs jogalapunk minősítésére. — Azt akarja mondani, hogy nincs törvény ennek a gazembernek a megbünteté­sére? Aki minden este be­mocskolja az én lábtörlőmet! Semmiféle törvényszakasz? Még csak egy paragrafus sem akad? — Nem! Az esetre nézve csakugyan nincs semmiféle törvény, semmi paragrafus. Erről meggyőződött később egy ügyvéd is, akitől tanácsot kértem. Mai törvényeink fi­gyelme mindenre kiterjed ugyan, csak arra az esetre nem. ha egy eszeveszett vad­barom másnak á lábtörlőjét bitorolja. Minden gonosztevő büntethető, csak ő nem. — Rendben van — mond­tam a bírónak. — Akkor majd magam teszek igazsá­got. — Kérem — felelte udva­riasan a bíró. Még aznap, amikor haza­tértem, előbb felmentem a liften a hatodik emeletre, és az ingázó lábtörlőjére ken­tem a sarat, a cipőmről (mi­után beletapostam minden utamba került tócsába). Az­tán lecsillapodva behúzód­tam a lakásomba. A nyava­lyás persze nyomban észlel­te, hogy milyen büntetést kapott, és őrjöngött dühé­ben. Erről megbizonyosodtam másnap este, amikor olyan veszekedetten rugdalta a láb­törlőmet, mintha ronggyá akarná tépni, megsemmisíte­ni. A következő napon szán­dékosan beleléptem egy ola­jos tócsába, aztán alaposan letisztogattam a cipőmet az ő lábtörlőjén. Tudtam, hogy ettől őrjöngeni fog, és így is történt. Kést ragadott, és kettévágta a lábtörlőméit. Na­gyon helyes. Harmadnap egy bárdot vá­sároltam, és háromba szab­daltam a lábtörlőjét. Tud­tam, hogy ettől őrjöngeni fog. így is történt. Meglesett a lépcsőházban, és utánam eredt. Felszaladtam a negye­dik emeletig, ott hirtelen megfordultam és rárivall­­tam: —• Mit akarsz, te vadba­­rcan? — Semmit — vigyorgott. — Csupán a te gyapjú lábtörlő­det akarom használni, amíg csak élek. Ez a gyöngém. — Helyes. — feleltem. Tö­­•röld bele a lábad! Mire azon nyomban, a je­lenlétemben mocskolta be a lábtörlőmet. Ettől kezdve a kapcsolataink viharos gyor­sasággal fajultak el. Ő szálakra szaggatta a láb­törlőmet, csupán holmi szőr­gubancot hagyott az ajtóm előtt. Én .miszlikbe vágtam az övét. és szétszórtam a lép­csőkön, Ő betörte a Fiatom szélvé­dőjét. Én fémvágó ollóval egy négyzetméternyi darabon meglékeltem a- Trabantját. Ö kupán vágott egy léc­cel. Én a feje lágyát trafáltam el egy karóval. Ő eltörte az egyik karo­mat, én az egyik lábát. ö kiütötte az egyik sze­memet, én az egyik fogát. ö lemetszette az egyik fül­­kagylómat, én az alsó ajkát. ö lenyeste az orrom he­gyét. én az állát. párviadal tovább folyik. Majd elválik, mi lesz a vége. Lé­nyeges az, hogy ed­dig minden a leg­tökéletesebb csöndben tör­tént, egyikünk sem ejtett bár egy jajszót. A házból senki, de senki be nem avatkozik ügyünkbe. A szomszédok né­mán lesnek bennünket. Egyi­künk sem fordult bírósághoz. Még a körzeti milicistához sem. Mi értelme lenne, ha ilyen zavartalanul folytathat­juk az önbíráskodást? Ugyan miért zaklassuk a hatóságo­kat, ha azok nem óhajtanak beavatkozni? Már csak azért sem lenne értelme, mert gyűlöletünk tárgya régóta nem létezik: nem tartunk lábtörlőt az ajtó előtt, ha­nem mögötte. Tehát, amint belépünk, ki-ki a maga láb­törlőjét használja. Mégis, igen kíváncsi vagyok, ho­gyan végződik ez a história. Roppant kíváncsi vagyok. Holnap vásárolok egy va­dászfegyvert. Ferencz László fordítása A Tűzijáték című antológiából. (Román szatirikus-humoros írá­sok, Kriterion, 1978.) Mózes Lato*: Vasárnap kirándulunk ej, haj, Rozi, vasár­nap kirándulunk! — valahogy úgy, ahogy apáink is annak ide­jén. Meglásd Rozi, mi ott nem unatkozunk, ahogy ők sem unatkoztak annak ide­jén. Sej, haj, Rozi, valahol ta­lálkozunk az utcán, egy sar­kon randevúzunk, mindket­tőnknél csomag lesz. te több kaját hozol, én pedig labdát és takarót, lehet, hogy köny­vet is, de az nem biztos, de labdát és takarót minden­képpen, hogy legyen min he­­verésznünk a bokrok hűvösé­ben, hiszen látható, ma me­leg lesz mindkettőnknek na­gyon. (Magyarország felett az ég felhőtlen, ahogy ez szo­kása is) mondta a bemondó reggel, hogy ideális a kirán­duló idő, és mindkettőnknek jó szórakozást kívánt, mert rendes, és gondol mindenki­re. tehát valahol az utcán ta­lálkozunk, egyikünk sem késik egy percet sem, hiszen vasárnap van, és kirándu­lunk, sárga villamoson a Hűvösvölgybe kirándulunk. Sej, haj, Rozi, olyan jó a kedvéin, utazunk a sárga villamoson, vasárnap van, ilyenkor ellenőrök is ritkán járnak, látszik minden em­ber arcán, hogy vasárnap van, mind kirándulunk, ta­lán a vezető is, hiszen jópo­fákat mond minden megálló­nál, néha kinézünk az abla­kon, és jót mulatunk a du­góba került autósokon, akik igyekeznek a Balatonra, és hasonló helyek felé, hiába, más csillagállás, de azért nem irigyeljük őket, és nem haragszunk rájuk, még ak­kor sem,' ha sárga villamo­sunk nem tud tőlük tovább­menni, mert elállják az utat. és sűrű a benzingőztől a le­vegő, hisz ez mind hozzá­tartozik az élethez, és bizo­nyára másként nem is le­hetne, de nem is baj az egész. hiszen innen már látni a ter­mészetet, ahol véget érnek a kerítések, ott. Sej, haj, Rozi, a hegytete­jén levő betonbunkeren túl már nincsenek kerítések, ott már a természet van maga, de mi nem ott fogunk heve­­részni, hanem az út másik oldalán, amit most nem lát­hatsz, mert eltakarja a kis­cserkész arcú pasas, a háti­zsákjával,1 képzeld milyen cso­dálatos lehet, ott jön be a távvezeték a városba, arra megyünk^ a távvezetékek olyan csodálatosak, némelyik fejnélküli óriásra, más pe­dig szomorú bohócra emlé­keztet. Sej, haj, Rozi, kapsz majd a végállomáson törökmézet, ha még árulja a bácsika. lá­tod, vasárnap van és kirán­dulunk, mint apáink is an­nak idején, hiszen olyan ke­vés új dolog történik a nap alatt, mert az emberi ter­mészet örök, talán te is egy ilyen kopott kirándulópléden fogantál annak idején, a ter­mészet lágy ölén, vasárnap van, és kirándulunk, olyan zöld a világ, mint egy hatal­mas salátástál, csak az a baj, hogy behálózzák a táv­vezetékek, hiába próbálnánk arrébb menni, ott pedig biz­tosan katonai területet talál­nánk. vagy valami nehezen kikerülhető csalafintaságot. Sej. haj, Rozi. vasárnap van és kirándulunk, zötyög velünk a sárga villamos, vég­állomásra érünk, és leszál­­lunk, a sárga villamos pe­dig visszazötyög újabb kirán­dulókért. Sej, haj, Rozi, vasárnap kirándulunk, és az a vasár­nap most van, átkelünk a Nagyréten, át, a hegyek felé. a távvezetéken túl, az úttö­­rővasúton is túl, mindenen túl, egészen addig, míg érez­zük, ne tovább, ahol nem jönnek már utánunk a halk­léptű kukkoló bácsik, a bo­kor mögül leskelődők, ahol csak néha látni eldobott konzervdobozt, nájlonzacs­­kót, kotont és fábavésett pa­rádés szíveket, emlékét utol­érhetetlen vonzalmaknak es kajálásoknak. Sej. haj, Rozi, meglásd, van még hely a számunkra a földön, ahol nyugodtan le­hetünk együtt, és csak egy­mással, meglásd, a távveze­tékeken túl már minden jó és csendes és természetes, minden, még mi is. bokorsá­­torban, pléden heverészve bámuljuk a rohangáló han­gyákat az orrunk előtt, és a kék égen köröző ragadozó­madarakat vagy katonai jár­őrt, és hallgatjuk az ágak tompa neszét — egymás szí­­vedobbanásán túl. Sej. haj. Rozi, ez a világ még a miénk is valamennyire, a kölkünk már nem jut el a sárga vil­lamossal sehova. ej, haj, Rozi, mert S láthatod, a te papád sem hitte volna, ami­kor az én apámmal együtt építette társadalmiban a Népstadiont, hogy úgy el­­bundázzák az egészet, hogy csak kabarét nézni megy ki majd nagyritkán, hiszen mást úgysem érdemes, és rá­áll a szája, hogy azt mondja nekem: nem nekem szánt té­ged, valamint akkora po­cakja lesz a sörtől, mint a régi képeken a kulákoknak. de hát ez így alakult, és most tudja, hogy kirándu­lunk, és eszi a fene. ha el­képzeli. mit művelünk mi itt egymással, hiszen ő is ki­rándult a mamáddal annak idején, látod, eljött az idő. Sej. haj, Rozi, vasárnap van. és kirándulunk, még pár évig minden napfényes vasárnap kirándulunk, mint a kiscser­készek, mint a jó úttörők. Sej, haj, Rozi, mint a mókus fenn a fán. olyan vidám az egész! — 'hiszen vasárnap van, és kirándulunk ... FAZEKAS MAGDOLNA RAJZA Abody Béla: Állatok karneválja A zsiráf — Professzor úr! — kezdett lihegve a mondókájába a fürge lábú nyúl, ahogy- a bagoly hajlékába lépett. — Képzelje, mit láttam! — Nem tudhatom, fiam — mondta a bölcs bagoly —, tekintve, hogy nem én láttam, képzeletem pedig nincs, mivel nem költő, hanem tudós vagyok. Továbbá: nyil­ván azért jöttél, hogy elmondjad, s ez fe­leslegessé teszi találgatásomat. —• Tessék csak ide figyelni, milyen ál­lat jelent meg a mezőn! Pettyes volt a bőre, a nyaka volt vagy három méter hosz­­szú, ha nem több, és azt mondta, úgy hív­ják, hogy zsiráf! — Fiam, ez nem igaz — mondta hatá­rozottan a bagoly. — De tanár úr, kérem, a saját szemem­mel láttam! — ágált a nyúl hevesen. — Az empirizmus túlhaladott filozófiai álláspont — intette a bagoly. — Az, hogv a saját szemeddel láttad, mit sem számít. Először is: lehet, hogy hazudsz, bolonddá akarsz tenni. Elképzelhető, hogy részeg voltál, vagy most vagy részeg; ilyenkor káprázik az ember szeme. Esetleg a kígyó bűvölt meg, hogy elcsavarja a fejedet, és tévtanokat hintsen belé, hogy tanításaim ellen lázítson. S/óval ez tudománytalan Abody Béla: 12-es viszonylatban című kötetéből. (1978. Szépirodalmi Kiadó.) beszéd, hogy mit láttál és mit nem láttál. Szél is van meg meleg is, noha egyiket sem láttad, nem igaz? De nem is ez a dolog lényege. A dolog lényege az, hogy a természet abszulút célszerű. Minek lenne egy állat bőrén folt? Attól csak könnyeb: ben felismernék az üldözői! Meg hogy há­rom méter hosszú a nyaka! — Lehet, hogy kettő és fél — mondta habozva a nyúl. — Na látod, fiam, már magad is bi­zonytalankodsz; mit kezdjek egy ilyen tu­­dománytaljan informáoVóval ? Most már csak két és fél? Lesz az még kevesebb is! Ilyen nyak nincs; hogyan tudná a táplá­lékot magához venni? Meg hogy zsiráf! Ez egy teljesen értelmetlen szó, képtelen szóképzés, agyrém! Tovább: kell nekünk zsiráf? Helyes az, hogy van zsiráf? Hasz­nos ez? Mit szólnak, mondjuk, a peliká­nok vagy a sakálok, ha enunciáljuk a zsi­ráfot: nálatok hosszabb nyakú állat is ta­lálható! No persze ez merő képzelgés, mert zsiFáf nem lehetséges. Ergo: nincs. Verd ki a fejedből. Megértetted fiam? És ne a mező felé menj haza. Állátkert Elfogták a vadászok a majmot meg a fiát. (Az is majom volt, csak fiatalabb, természetesen.) Ketrecbe zárták, és vitték őket az állatkertbe. — Ne félj, apám — mondta a fiatal ma­jom. — Nem hozok szégyent a nemzetség­re! Dacolni fogok a faggyal, s a kánikulá­val, megeszem a kavicsot is; alkalmazkodó leszek és igénytelen. Majd én megmuta­tom! — Nem tanácsolnám édes fiam — szólt az apja. -— Tudok valamit az állatkertről. Ha dacolni fogsz a faggyal, hidegben tarta­nak, tehát fázni fogsz életed végéig. Ha ellenállsz a kánikulának, nem védenek el­lene, és megsülsz. Ha nem válogatsz az ételben, úgy jársz, mint a víziló s csak szénát kapsz, aztán jól kinézel. Ha enge­delmes leszel, minduntalan olyasmit köve­telnek tőled, ami terhedre lesz. Ha okos­nak mutatkozol, mindent megtehetnek ve­led, mert bíznak a belátásodban. Néhány majomtársad — természetüknél fogva sze­rények, kedvesek, igénytelenek és a vi­szontagságoknak ellenállók — megtanul­ták a leckét. Nehezen kezelhetőnek mu­tatják magukat és kényesnek, tehát mogyorót, mandulát, datolyát, mandarint kapnak. Butának játsszák magukat, tehát mindent kétszer magyaráznak meg nekik, igen szelíden. A türelemmel úgy áll a do­log, hogy ezt mindig csak az egyik fél gyakorolja. Ha te türelmes vagy, gazdád türelmetlen lesz. Ha te vagy türelmetlen: gazdád kénytelen lesz türelmes lenni. Eny­­nyi az egész. Tanmesék Megjelent a ló az Állatok Könyvkiadó Vállalatánál. Meg sem állt a farkas szobá­jáig, aki a vállalat igazgatói tisztét töl­tötte be. 1 — Legújabb műveim — mondta a ló, tekintetét lesütve, miközben izgatottan igazgatta szemvédőjét. — No, ennek őszintén örülök — mondta a farkas. — Maga kedvelt szerző, bár — talán fejméretei miatt — kissé pesszimista. Summa summárum: elő velük! Jó művek a lóművek! — Tessék — mondta a ló. — Emberme­sék. Tetszik tudni, egyszerű történetek, szemre olyanok, mintha csak mesék len­nének, és úgy írtam, mintha a szereplő emberek beszélni tudnának. — Fájdalom, ez esetben nem kérjük — mondta a farkas. — Tudja, kollégám, rá­zós műfaj ez. Kétértelműek ezek a törté­netek: mindig megsértődik valaki. Marad­junk a szorgos méheknél, a hűséges ku­tyáknál, a nyájas macskáknál, a hős oroszlánnál vagy a tréfás majmoknál. Van itt téma elég! Embermesét ne. összeállította: Rékasy Ildikó

Next

/
Oldalképek
Tartalom