Szolnok Megyei Néplap, 1979. január (30. évfolyam, 1-25. szám)

1979-01-28 / 23. szám

1979. január 26. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 5 A fiatalabbak is túl vannak az ötvenen így gondoskodnak az öregekről Jászberényben Munkában megfáradt, magukra maradt, beteg vagy magatehetetlen, idős emberek. A legöregebb 96 esz­tendős, a „fiatalabbak” is jóval túl vannak az ötve­nen. Az egyiket betegsége köti az ágyhoz, a másik a magány elől menekül. Mindegyik a maga küzdelmé­nek emlékét hurcolja, és mindegyik egyformán vá­gyik emberi szóra és arra, hogy tudja: tartozik vala­hová. „Városos” emberek Figarók egyetlen helyen Korszerűsítés helyett bezárták Hogy hány fodrászüz­letre van szüksége egy tízegynéhány ezres telepü­lésnek, nehéz lenne meg­mondani. Egy azonban bi­zonyos: jelenleg Tiszafü­red férfilakossága mind­össze egyetlen helyen sza­badulhat meg borostájá­tól, rövidítheti hosszúra nőtt haját. Ez a furcsa helyzet tavaly, december 27-én alakult ki, amikor máról-holnapra be­zárt az állomás utcáján működő, kétszemélyes bor­bélyüzlet. Állítólag a KÖ­JÁL rendelkezett így, bár Dr. Temesvári Ottó főorvos­nak más a véleménye. — Mi egy üzletet nem zá­rathatunk be, csak felfüg­geszthetjük a működését. Itt még viszont az sem történt, csak kértük a felettes szer­vet, hogy az év végéig kor­szerűsítsék a helyiseget. Ugyanis ez a szoba bérle­mény — ahova nincs beve­zetve a folyóvíz, a szennyvi­zet pedig az úttest melletti kicsiny árokba zúdították. A képhez hozzátartozik: a tu­lajdonos is igyekezett meg­szabadulni a bérlőktől, és ez, valamint a mi felszólításunk kapóra jött az üzlet bezárá­sához. Pedig véleményem szerint a lelakatolás helyett a feltételeket kellett volna megteremteni, ha nem itt, akkor másutt, mert egyetlen férfifodrász üzlet kevés egy tizenkétezer lakosú nagy­községnek. A bezárással egyébként a nagyközségi tanács illetéke­sei sem értettek egyet, hi­szen egy üzlettel kevesebb lett és egy kifogással több a szolgáltatások frontján. Az üzlet két fodrásza fel­kerül a központi üzletbe, mivel így határozott a Szol­nok megyei Fodrász Szövet­kezet. A részletekről Takker Ferencet, a kunsági terület karcagi vezetőjét faggatom: — Csekély volt a forgalom, a KÖJÁL is kifogásolta, a házigazda se jó szívvel tűrt bennünket. Gazdaságtalan volta miatt ezt az eljárást megyei határozat is alátá­masztotta. Néztünk mi he­lyette két újabb helyiséget is, de egyik se volt jó. Visszatérve a bevezető gon­dolathoz, nem tudom hány fodrászüzlet szükséges egy tizenkétezres településen. De bizonyos, egynél többr Mert igaz a közmondás: sok jó ember elfér kis he­lyen, de ezt a nyiratkozás- ért kilométereket gyaloglók és esetleg órákig várakozók valószínűleg nehezen értik meg. És tulajdonképpen iga­zuk is van. — D. Szabó — Jászberényben 1978-ban összevonták a város vala­mennyi olyan szociális intéz­ményét, amelynek feladata: gondoskodni a magukra ma­radt, idős emberekről. Az összevonással a városi ta­nács Egyesített Szociális In­tézetének irányítása alá került két szociális otthon, az öregek napközi otthona és a házi beteggondogzó szol­gálat. Az egyesített szociális in­tézetben százkilencvenöt rá­szoruló idős ember kap teljes ellátással, egészségügyi és szociális szolgáltatásokkal já­ró otthont. Az intézet lakói ízlésüknek és az egészséges táplálkozás követelményeinek megfelelő, napi háromszori étkezést kapnak. Kényelmes viseletű, házi ruhaneműkkel látják el őket, mosnak, takarítanak rájuk. Egészségügyi ellátásu­kat két orvos, napi kétórás foglalkoztatásával biztosítják. Az otthon lakói nem unat­koznak. Szépen berendezett társalgójukban van színes te­levízió, sokféle szórakoztató társasjáték. Kézimunka- és barkács-szakkört is szervez­tek maguknak. Akik bírják fizikailag, szívesen segítenek az intézet kertészetében, hiz­laldájában vagy mosodájá­ban. Az öregek napközi ottho­nába negyven magányos, idős ember, házaspár jár be naponta. A reggel 8-tól este 6-ig nyitva tartó, korszerűen felszerelt társalgóban, a ké­nyelmes pihenőszobában töl­tik idejüket. A házi beteggondozó szol­gálat 35—40 olyan idős em­ber ellátásról gondoskodik, aki otthonában ágybanfekvő beteg. A gondozók — három főfoglalkozású és kilenc tár­sadalmi beteggondozónő — naponta meglátogatják őket. Takarítanak náluk, segítenek a bevásárlásnál, a főzésnél, a téli tüzelő, a gyógyszer ki­váltásánál. Az idős emberekről való társadalmi gondoskodás egy­séges irányításával, szerve­zettebbé vált a munka. Az intézet hatvankilenc dolgozója között huszonnyolc a főhivatású ápoló, beteggon­dozó. Jól ismerik a gondozá­sukra bízott idős embereket, szokásaikat, igényeiket, egész­ségügyi állapotukat. Fz azért lényeges, mert az a* idős ember, aki ma az öre­gek napközi otthonába jár be, holnap lehet, gondozásra szoruló, ágyban fekvő beteg, néhány hónap múlva pedig a szociális intézet valamelyik otthonának lakója lesz. Az egységes irányítás, az átgondolt szervezés eredmé­nye, hogy hatékonyabb, ki­egyensúlyozottabb lett az in­tézet gazdálkodása. Az egye­sítés után megalakult az in­tézet központi raktára, létre­hoztak egy javító-karbantar­tó részleget. Az öt és fél millió forintos költségvetéssel gazdálkodó szociális intézet évi bevétele másfél millió forint. Ennek az összegnek a nagyobbik ré­sze az intézet két kertészeti részlegében és a házilagos sertéshizlaldájában előállított termékekből származik. A kertészet az intézet kony­háinak igényeihez igazodva, tervszerű gazdálkodással megtermeli mindazt, amire szükség van. A hizlalda ad­ja a konyhák sertéshús-szük­ségletének 80 százalékát. Erősödött az egyesített szo­ciális intézet kapcsolata a város gazdasági és társadal­mi szervezeteivel, munkahe­lyi kollektíváival. Ennek eredménye, hogy tavaly új. húszszemélyes pavilonnal bővült az általános szociá­lis otthon, és várhatóan még ebben az évben újabb húsz­személyes pavilon épül társa­dalmi összefogással. ADY A SZÁZADFORDU­LÓN írt egyik cikkében „vá­rosos” Magyarországról ál­modott. Hogy ő és akkor mi­lyennek képzelte Magyaror­szág lehető fejlődését, az két kötetre való publicisztikájá­ból több oldalúan kiderül, de engem ez az egy szó —■ „váro­sos” — nagyon megragadott, éspedig nemcsak hangzása és íze miatt, hanem azért is, mert több rétegű értelem rej­lik mögötte. Sokkal több, mint ami belefér egy rövid meghatározásba, például ab­ba, amit egy neves szocioló­gus így fogalmazott meg el­ismerésre méltó frappáns rö­vidséggel : „Az urbánusságot a civilizált fizikai és társa­dalmi körülmények, s a mű­velődés tág lehetőségei jelen­tik”. Nem igen tudnék rövi­debben jobb meghatározást találni, de az Adyé valahogy mégis több — egyetlen szó­ban. Jelenti ez a szó azt is, hogy az ország tele van vá­rossal, de azt is, hogy az élet e városokban városias, továb­bá jelenti... Mit is jelent? Jómagam nagyon erősen berzenkedtem nem egyszer, amikor ilyen vagy olyan in­dokkal arra akartak rávenni, hogy szabad időmben barát­kozzam a velem egy lépcső­házban lakó emberekkel, csa­ládokkal. És berzenkedése­met körülbelül így fogalmaz­tam szavakba: „Az, hogy X- szel vagy Y-nal egy lépcső­házban lakom, merő véletlen; és ez a véletlen rejtheti azt a lehetőséget is, hogy találok közöttük olyan embert, aki nekem rokonszenves, s aki­nek én is rokonszenves va­gyok, de jelentheti azt is, hogy puszta véletlenségből csupa számomra ellenszenves vagy legjobb esetben közöm­bös emberrel kerültem egy­azon lépcsőházba, akik szá­mára én is közömbös, vagy éppen ellenszenves vagyok. A fizikailag azonos hely nem jelent világlátás-, ízlés-, ér­deklődésbeli rokonságot vagy azonosságot. Hagyjanak nekem békét az ilyen erőltetett kollektiviz­mussal ! Ma is tartom magamat eh­hez a véleményhez, hozzáté­ve azt, hogy ez nem jelent sem embergyűlöletet, sem nagyképűséget, sem az elemi udvariasság hiányát — ez magától értetődik. S mindez magától értetődik mindaddig, amíg az egyformán morzsoló­dó hétköznapokról van szó, amíg szidom a szomszédot, mert bőgeti a televízióját, vagy az alattam lakó nénit, mert talán még a lekváros­buktát is fokhagymával süti, és bűzlik az egész lépcsőház. Politikailag, társadalmilag, anyagilag konszolidált vilá­gunkban ilyen dolgoknál sú­lyosabbak csak nagyon rit­kán (árvíz, tűzvész, földren­gés stb.) vagy eddig még nem, s remélhetőleg sohasem (há­ború stb.) fordultak, illetve fordulnak elő. De ha olyan iga­zi, valódi városlakókra gon­dolunk, mint amilyenek pél­dául a legendás calais-i pol­gárok voltak, akkor biztosak lehetünk benne: a városáért életét elsőként felajánló Eus- tache de Saint-Pierre az an­gol megszállást megelőzően talán szívből utálta azt az öt polgárt, aki ezután vele együtt hajlandó volt életét adni Calais-ért, de akkor és ott, abban a vészterhes idő­ben a város falai alatt eggyé váltak. Távolról sem akarom dra­matizálni, a könnyzacskókra apellálva beállítani ezt a vá- rosszeretetet. De érdemes elgondolkozni azon, hogy mit szerethettek városukon a pél­daként felhozott calais-i pol­gárok. A falakat szerették? A macskaköves utcákat? Az akkori „urbánus” körülmé­nyeket? A több mint hat­száz év előtti „civilizáltsá- got”? No igen, bizonyára azt is. De a várost a városlakók teszik várossá. Eustache de Saint-Pierre egészen bizto­san morgott, amikor kiderült, hogy a városlakók közösségét képviselő községtanács — mondjuk — még öt évig nem tud pénzt szánni egy új posz­tóház építésére. Node mi kö­ze ennek a városszeretethez? Mi köze ennek ahhoz, hogy én calais-i, sztálingrádi, lidi- cei, debreceni vagy szolnoki polgárnak érzem és tudom magamat? Morgok, mert te­hetem, s bár mástól, kívül­állótól nem tűröm el, én szi­dom, mert ez más: a maga­mét nyugodtan szidhatom. S éppen ez a kifejezés — „a magamé” — ad kulcsot ah­hoz a tényhez, hogy a tévé- bőgetős, ellenszenves fráter, meg az évente ötven kiló fok­hagymát felhasználó néni éppúgy az én városom polgá­ra, mint én magam. TEHÄT bármi furcsán hangozzék is, olyan helyzet­ben, amikor a város egészé­ről van szó, magam is első­sorban a bőgetős szomszé­dot. a fokhagymaszagú né­nit szeretem, s nem a város épületeit, nem a parkok ked­ves platánfáit, nem a távfű­tést, nem a gázbojlert. Azt hiszem, hogy Ady „vá­rosos” álmából ilyesféle gon­dolatok (s félve írom le: ér­zelmek is) kibányászhatok. (kemény) Edígey Mister MacAreck FORDÍTOTTA: BÁBA MIHÁLY 5. Csak este találkozhattam mister MacAreckkel, aki ki­használva a szép időt. az egész napot sokkal kelleme­sebben töltötte, mint én. Szép Mercedesével egysze­rűen elutazott Miedzydrójba. Elképzelem, hogy egész nyáj tizenéves lány megpróbált kikezdeni a sportkocsi gaz­dag tulajdonosával. Ezúttal vacsoránk nagyon egyszerűen folyt le. Az is­kolai emlékek felidézése után kérdezgetni kezdtem. Henio nagyszerű hangulat­ban volt és szíves örömest felfedte életének néhány lap­ját, attól a pillanattól kezd­ve, amikor elég hűvösen váltunk el az Otwock mel­letti kis erdőben. A Makarek által vezetett katonai egység több mintegy hónapig vándorolt dél felé. Üttalan utakon és erdőkön át vonultak éjszaka. Né­hányszor, fegyverrel a kéz­ben kellett utat nyitni ma­guknak. így mentek át Ot- wocktól egész Lengyelorszá­gon. A Kárpátokban na­gyobb ütközetet vívtak a határt lezáró német katonai egységekkel. Ezután csak­nem tíz napon át vonultak Szlovákián keresztül. Ott a hitleristákkal együttműkö­dő „Hlinka pap gárdája” ül­dözte őket. Végül még egy nagyobb ütközet után elju­tottak a magyar határra, ahol katonai táborba inter­nálták őket. Makarek száza­dos egysége itt fejezte be pályafutását, innen már mindenki egyénileg igyeke­zett kijutni a táborból, és menni nyugatra, a Francia- országban megalakult len­gyel hadseregbe. Makarek gyorsan megtet­te ezt az utat. Amikor Fran­ciaországban jelentkezett a katonai hatóságnál, nem ka­pott elismerést korábbi cse­lekedeteiért. Nem ismerték el az önmagának adományo­zott századosi rangot sem, sőt hadbírósággal fenyeget­ték meg. Végül Henio, mint egyszerű gyalogos indult út­nak az egyik újonnan ala­kult lengyel gyalogezredben. \A „piszkos háború” még né­hány hónapig tartott. Henio jóslata Franciaország leve­réséről három hét alatt pontról-pontra bekövetke­zett. Franciaországban a lengyel katonai egységek az utolsó pillanatig harcoltak. Makareknek sikerült elke­rülnie a fogságot és eljutni Franciaország meg nem szállt területére, ahol a petaini hatóság nem jó szemmel nézte a lengyel menekülte­ket. 1940 októberében néhány . francia és lengyel matróz­zal megszervezte egy francia hadihajó elrablását. Ez csak azért sikerült, mert a kis egység legénységének né­hány tagja az „eltérítőkkel” működött együtt. Henio azt állítja, hogy véletlenül lett a hajó parancsnoka. Egysze­rűen sikerült neki egy egyenruhát szereznie, sorka­pitányi jelzésekkel, míg a többiek francia tiszti és mat­róz egyenruhában léptek a hajóra. Máskülönben nem tudtak volna eljutni a kikö~ tőbe, ahol a hajó javításra várakozott. Ellenben az az ötlet, hogy ne Gibraltárba menjenek, ahová Francia- országból vonultak a hajók a menekültekkel, és ahol a tengert az olasz és a német tengeralattjárók ellenőrizték hanem ellenkező irányban — egyedül és kizárólag a ba­rátom koncepciója volt. És csak ennek köszönhető, hogy sikerült a szökés. Mégis úgy érzem, ahogy Henryk Makareket ismerem, hogy kissé lódított, amikor a sorkapitányi egyenruhájá­ról beszélt. Ez a variáció nagyon hasonlít a századosi egyenruha megszerzéséhez, amit a lublini országúton egy szétlőtt, vagy elhagyott autóban talált. Ez a kedves Henio biztosan elfelejtette már, hogy ismerem a gyalo­gos egység parancsnoka ki­nevezésének történetét, és kissé másképpen megismé­telte ezt a történetet. Ismer­ve iskolai kollégám „vezetői ösztönét” és rendkívüli szer­vezőkészségét, feltételezem, hogy Makarek a hadihajó megszerzésének legelső öt­letétől kezdve, a haditenge­részet magasrangú tisztje­ként mutatkozott be a töb­bi ellenállónak, ö mindig zseniálisan tudott füllenteni. Az egész manőver nagy­szerűen sikerült, tehát sen­ki nem ismerte járatlansá­gát. Persze, ne felejtsük el, hogy Henio néhány eszten­deig a varsói vitorlázó egye­sületbe tartozott, sőt: kitűnő eredményeket ért el verse­nyeken. Érdekesebb az, hogy ami­kor a kis hajó az ellenség üldözését lerázva befutott a máltai La Valetta kikötőbe, az angolok a saját flottá­jukhoz csatolták, s Henryket meghagyták parancsnoki be­osztásban. A merész manő­ver ténye, amit a hajóval csaknem az egész olasz flot­ta orra előtt hajtott végre, az angolok' számára elegen­dő bizonyíték volt, hogy jó parancsok. Az angol kémel­hárítás által vezetett nyomo­zás kifejezetten csak abban az irányban folyt, hogy ily módon nem dobtak-e át Máltára egy csoport német, vagy olasz kémcsoportot. Makarek személyi adatainak ellenőrzése után így lett Őfelsége haditengerészeté­nek tisztje. A háború után a szövet­ségesek úgy felékesítették kitüntetésekkel, mintegy ka­rácsonyfát és leszerelték. Le­szerelés címén őfelsége pa­rancsnokának komoly ösz- szeget fizettek. Amikor el­hajózott a Földközi-tenger­re, sikerült „gesztenyére” váltania a fontot, így az Egyiptomban vásárolt arany­nyal is tekintélyes nyereség­hez jutott. így Makareknek, amikor civil lett, jókora összeg volt a zsebében. Lengyelországba nem akart visszatérni. Nem, a rendszer miatt, inkább azért nem, mert nem volt kihez. Az anyja és a nővére még 1939-ben meghalt. A bank- tisztviselő (karrierje nem fe­lelt meg számára. Más le­hetőségben nem hitt. Elég az hozzá, hogy Londonban telepedett le. ahol betársult egy mosodai szövetkezetbe. Azonban hamar rájött, hogy a szövetkezés ama elv alap­ján alapult, hogy: neki pén­ze volt. a többieknek meg tapasztalata. Hamarosan fordítva lett. Henio szeren­csétlenségére elhatározta, hogy bepereli a csaló társa­kat. A pereskedés elvitte a maradék pénzét is. (Folytatjuk) Nemrég adták át Tiszaszentimre új ABC-áruházát. A modern üzlet mintegy 700 ezer forint értékű árukészlettel áll a helybeli vásárlók rendelkezésére

Next

/
Oldalképek
Tartalom