Szolnok Megyei Néplap, 1978. december (29. évfolyam, 283-307. szám)

1978-12-03 / 285. szám

8 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1978. december 3. ányaink négy na­pig dolgoztak az is­kolával egy meg­erősítésre szoruló szövetkezet kísérleti gazdaságában. Nagy izga­lommal készültek rá. Életük első komoly munkájáról volt szó, olyanról, mint amit a felnőttek végeznek. Egy nagy tábla elmaradt krumpli várta őket. Viszon­tagságaik szolgáljanak oku­lásul. Kezdődött a napjuk keres­géléssel. Minthogy a gazda­ságtól senkit se adtak mellé­jük, kísérő nélkül rótták a dűlőutakat. — Tanár néni, ezt is fize­tik? — kérdezték a gyere­kek. Már egy órája bolyong­tak a réteken. Körüljártak egy furcsa táblát. Aliig érő gaz borítot­ta, s hellyel-közzel kukorica- és napraforgószár magaso­dott a gaz fölé. Háromszor is körüljárták. — Pedig itt kellene len­nie, itt mondták. — De hát ez kukorica, nem krumpli. — Ez eper — jelentette egy nyolcadikos, kilépett a gaz­ból, hová játékból bújt, le­hajolt, és eperlevelet muta­tott fel. — Állati! — Ez vetésforgó, nem lá­tod? Nevelőjük is elmosolyodott fanyar arccal. Lányaink hallgatagon ül­tek. Hótt éhesek, hótt fárad­tak voltak. De csakhamar felugrottak a többivel. — Jön egy traktor! A traktor odaért, éleset fordult. A traktoros igyeke­zett túlkiabálni a masinát. — Ti vagytok a diákok? — Mintha! — kiáltott visz- sza a nyolcadik osztály fő- szemtelene. — Ha édesapád nem taní­tott meg, én megtanítalak!... — No, jól van — jött elő a bolyból szelídítő szóval a „tanár néni”. Ajkán ott volt a nevetés. Mintha a háttér­ből mindannyiuk kuncogá­sát előrehozta volna. — Hol fogunk dolgozni, kérem? — Itt, a krumpliba. — Hol itt a krumpli? — Hát nem látnak a sze­müktől? — A gaztengerre mutatott, melyben a gyere­kek már korábban felfedez­ték a kukoricát és naprafor­gószárakat, valamint az ep­Szeberényi Lehel: Munkára nevelés rét, s nem gondolták, hogy a krumplit is itt lelik meg. Igaz, kísérleti gazdaság. Jól fenn volt a nap, köze­lített az égbolt közepéhez. — Nézzék, hát nincs is szerszámuk, egy lapát, egy kapa — állapította meg a traktoros, letekintve a magas ülésről. — Ügy volt, hogy a szö­vetkezettől azt is kapunk. — A nevelő arcán most már ki- gyúltak a méltatlankodás pi­ros foltocskái. A traktoros megugrasz- totta masináját. — Jövök mindjárt! — kiáltotta vissza, kék füstöt hagyott a dzsun­gel szélén. Jócskán eltelt az idő, mikor visszajött három lapáttal, néhány kapával, s az asszonyokat is kihozta, akiket a mai napra ide osz­tottak. A nevelő órájára né­zett; fél tizenkettő volt. A traktoros leugrott az ülésről, hogy az ekét a trak­tor mögé akassza, s mikor a gyerekek mellett ellépett, pálinkabűz maradt utána. Egy asszony észbe kapott. — Zsákokat meg nem hoz­tunk, te Jani! — Nem-e? — S Jani meg­fordult. Az asszonyok és a gyerekek együtt vártak. — Mikor fogunk dolgozni? — kérdezte egy hetedikes fi­úcska. Ártatlan kérdésén mindenki nevetett. Végre hozzáláttak. Dél egy kicsivel elmúlott éppen. A traktor előttük haladt. Hol a krumplit fordította ki, hol a puszta utat. De a krumplit is úgy fordította, hogy tán még mélyebben került a föld alá, mint addig volt, mint­hogy az eke nagyon mélyen járt. Mindezt egy fél iskola kritikus szeme előtt. A gyerekek úgy gondolták, minden szem krumplit ki kell kaparniuk a földből. Ezért gyakorlatlan, de még romlatlan buzgó kezükkel mélyen lekotortak, s egy-egy fészeknél nagyon is hosszán időztek. Egy asszony azon­ban, látván, hogy elmarad­nak, kioktatta őket. — Azt nem fizetik meg nektek, lá­nyok. A tetejéről szedjétek csak! Délutánra azért szép ku­pac összegyűlt a tábla szélén. A gyerekek rásandítottak, mert benne látták munká­juk foghatós eredményét. Egyszer csak hallották a traktorost. — Ezt meg hova az út'ba rakodtátok?! Hosszú haj, rö­vid ész. A traktor tovahajtott, szét- fröccsentve hatalmas vaske­rekével a kupacot, szétnyo­mott, kettészelt krumplik maradtak mögötte. A gyere­kek nézték. Megálltak, és a traktor után néztek. Az oda se ennek a csepp kárnak, új fészeksorba állt ekéjével. gyerekek pedig el­kezdték egymást dobálni a munkaidő hátralevő részében. Mire a felnőttek megjegyezték: — Látszik, hogy gyerekek. Ugyan nem sokra való a munkájuk. Há­rom napot töltöttek még lá­nyaink a krumpliföldön. S a tantervben alighanem kipi- pálásra került a „munkára nevelés” címszó. Elfoglalt pe­dagógusaink ezzel is köny- nyebbek lettek, s lehet, hogy egy kicsit szomorúbbak. Bokros László: Esti italás Hárs Lászió: bPITA ZAKÓ napsütést aznap ta­lálták ki, a tün­dökletes szombat dél megünneplésé­re. A régimódi vil­lamos nem a sínen zötykölő- dött, hanem a ragyogásban úszott, minden világcsúcsja­vítási ambíció nélkül; egysze­rűen csak lubickolt, élvezve a hő- és fényhullámok rin- gását-ringatását. Soha még békésebb, ártalmatlanabb nyári idillt, amióta évszakok váltogatják egymást mérsé­kelt égövünk alatt. S min­den boldogság betetőzéséül nem volt szorongás, izzadt testeknek izzadt testekhez tapadása és préselődése, még az új felszálló is talált ma­gának ülőhelyet, keresnie se kellett. Egyetlen egy utas álldogált csak, a lábánál kö­zépnagyságú, elnyűtt szürke utazótáska, azt óvta a felbo­rulástól, cipőorra óvatos mozdulataival. Valahol a látóhatár legal­ján már feltűnt a végállo­más. Minden jel arra muta­tott, hogy a kikötés épp oly idilli lesz, mint a kellemete- sen bágyasztó tengeri út, vé­gig az Erzsébet Királyné út­ján, majd a Mexikói úton, amikor felcsattant egy ér­ces hang. De nem „Föld— föld !”-et kiáltott, hanem ezt: — Már régen figyelem! Csak szorongatja a kezében azt a jegyet, de lukasztani, azt nem! Döbbenetes hatás — erre senki se számított, a legke­vésbé tán én magam, aki már-már hajlamos voltam elfeledkezni róla, hogy vil­lamoson, autóbuszon vagy a metró lépcsőjén mindig az élet úgynevezett sűrűjében tartózkodom, ahol minden megeshet és mindennek az ellenkezője is. A hangra mindenki fel­kapta a fejét, miközben min­denki úgy tett, mintha nem kapta volna fel. A leginkább az a pepitazakós, gyűrött nyakkendős, seszínűnadrágos vézna pofa tett úgy, aki lá­bával a kopott utazótáskát igyekezett egyensúlyban tar­tani. A felszólaló viszont aligha­nem azt várta, hogy egyet­len kardcsapással megnyerje az ütközetet, egyetlen jól irányzott mondattal tönkre silányítja a potyautast és a maga oldalára állítja a köz­véleményt. De a máskor oly fürge közvéleménynek úgy látszik, melege volt, se ked­vet, se hajlandóságot nem mutatott a megnyilatkozás­ra; tovább kellett ütni a va­sat. — Micsoda disznó eljárás ez?! — kiáltotta tehát az ingujjas felháborodó és nagy, rózsás arca kivörösödött a jogos méltatlankodástól. — Miféle dolog ez, potyázni it­ten! Lélekben megszorítottam a felháborodó kezét és ugyan­csak lélekben így szóltam hozzá: Uram és elvtársam, köszönöm önnek! ön visz- szaadta a hitemet. Bebizo­nyította, hogy nem múlt el értelmetlenül és nyomtala- lanul az utóbbi harminc— harminckét év. Hogy nem voltak pusztába kiáltott szavak azok, amelyek a tu­lajdonosi öntudatról szóltak, amelyek a közvagyon védel­mét hirdették és oktatták nekünk bizonygatván, hogy az egész szocializmust építő ország mindannyiunké és va­lamennyien felelősek va­gyunk mindenért. íme fel­nőtt egy nemzedék, amely oly mértékig közösségi, hogy még a BKV-t is a sajátjának érzi, s nem képes tétlenül nézni, hogy akár egyetlen forinttal is megrövidítsék az ő közlekedési vállalatát, tehát végső soron őt magát. Idáig jutottam felismerő és elismerő szónoklatomban, amikor az ingujjas szocia­lista moralista, most már félreérthetetlenül a pepita- zakóshoz intézve a szót, azt mondta, a haragtól fulladoz­va: — Potyázik! a markában szorongajta a jegyet! És mi lesz, ha felszáll egy ellenőr? Akkor valamennyien szé- gyellhetjük magunkat, lesül­het a pofánkról a bőr, mind gyanússá válunk egy ilyen miatt! Hohó! Ez már egészen másképpen hangzott. Ez már nem az öntudatos közösségi ember, hanem egy szegény, szorongó neurotikus segély­sikoltása volt. Ebben az új megvilágításban kitűnt, hogy valami egészen másról van szó: elviselhetetlen szoron­gásról, amely már jó ideje kínozta szegényt. Egyfolytá­ban szorongott, amióta kifi­gyelte, hogy a pepitazakós pofa odahelyezkedett a lyu­kasztó szerkezet mellé kezé­ben a jeggyel, amit esze ágá­ban sem volt kilyukasztani, ö meg minden megállóban a kínok kínját szenvedte át, hogy hátha most száll fel egy hím- vagy nőnemű utas, aki a következő pillanatban „Ellenőr” feliratú kék kar­szalagot húz a karjára. És akkor már késő lesz lyukasz­tani, a potyázó lebukik, és fizethet mint a köles, ő meg hurcolhatja, illetve a villa­mossal hurcoltathatja tovább az elviselhetetlen bűntuda­tot. Az imént még tiszteltem, most sajnálni kezdtem és átéltem, átéreztem kínos szo­rongását, hiszen némileg ma­gam is neurotikus lennék vagy mi a csuda. De nem sok időm jutott szorongásra és sajnálkozásra, mert közben a történet és a villamos to­vább haladt. Utóbbi már ré­gen nem lubickolt és ringa­tózott, hanem kegyetlenül zötyögött a kopott síneken és elszántan törtetett kitű­egy ellenőr felbukkanása. Pedig ő sokkal okosabb, ügyesebb, ravaszabb, mint ez a nyiszlett figura, mégis őt vették palira, ővele fizettet­ték meg a forintot, vele po- csékoltattak el egy szép, sár­ga, makulátlan villamosje­gyet, amaz meg túljárt az eszükön...! A felháborodó ekkor talp­ra ugrott. Kiderült, hogy nemcsak okosabb, ügyesebb, ravaszabb, mint a kipécézett pepitazakós, hanem jóval termetesebb, erősebb és — öltözékéből ítélve — jobb módú is, amannál. Valóság­gal fölébe tornyosult áldo­zatának, úgy vágta az ar­cába: — Mi az az egy forint, mi? Az is pénz magának? Ha nincs egy forintja, én szívesen adok, de nem né­zem szó nélkül ezt a disz- nóságot. Na kell egy forint, he? Adjak egy forintot? Kér egy forintot? pepitazakós hall­gatott, úgy is mondhatnám: su­nyított. Az inguj­jas pedig úgy néz­te, mint az oroszlán az ege­ret; arra hajlandónak mu­tatkozott, hogy bekapja, de arra nem, hogy ajánlatát tet­tekre váltva, csakugyan át­nyújtson egy forintot a po- tyázónak, pedig mi az az egy forint? Az is pénz? De csak félszemét áldozta a pe­pita zakósra; félszemmel az útitársakat figyelte, hogy milyen hatást vált ki belő­lük a kötekedő szóáradat. Mert most már kétségtelen, hogy nem szocialista mora­listáról, nem neurotikusról, nem irigyről, hanem egy­szerűen egy kötekedő frá­terről van szó, aki alulma­radt odahaza a feleségével vagy az üzemben a főnöké­vel szemben, és nem nyugo­dott addig, amíg nem talált valakit, akibe beleköthet, hogy felgyülemlett dühét le­vezesse. A pepitazakós azonban sebezhetetlen volt. Fejét be­húzta valamiféle láthatatlan teknőc-páncélba, süketnek és vaknak tettette magát: ő el­határozta, hogy nem fogja csak úgy elpazarolni azt a sárga villamosjegyet. Minek azt kilyuggatni? Lesunyt fej­jel hallgatta az emelkedett szöveget, éppúgy, mint a neurotikus jajveszékelést, az irigység kitörését és a kra- kélerkedést. És nem és nem lyukasztott. Hanem amikor a villamos befutott a végál­lomásra, felkapta kopott utazótáskáját, és a még moz­gó kocsiról leugorva, elira­modott. Az ingujjas elkésett, az áldozat elmenekült. Utána rúgott ugyan, de csak a me­legen rezgő levegőt találta. Neki ennyi is elég volt. ő maradt diadalmasan a po­rondon, az ellenfél megfu­tott. Nagy arca visszanyerte eredeti rózsás színét, s döly- fösen lelépett a zökkenve megálló villamosról. Slawomir Mrozek: Együttérzés A nnyi kudarc ért az életben, hogy súlyos depresszióba estem. Ám szemem véletlenül megakadt az újság egyik apróhirdetésén: „Szomorú vagy? Rosszul megy dolgod? Fordulj hozzánk: Nyugdíjas utca 13., melléklép­cső jobbra.” A jelzett címen tolongtak az embe­rek. Jegyet kellett venni a pénztárban, s azután még várakozni is. Csak tízen­ként engedtek be bennünket. Amikor az én tízes csoportomra került sor, egy altiszt bevezetett mind­nyájunkat egy undorító, egyszobás kis lakásba. A szoba sarkában, egy nyo­morúságos vackon vagy hat-nyolc gye­rek fetrengett görcsökben. A falakon zománcozott táblák hirdették: Tessék dohányozni és köpködni — már úgyis mindegy —, továbbá: kéretik az ajtót nem becsukni — mert minek? Az asztalnál egy féllábú, beesett ar­cú férfi ült. Amikor már úgy-ahogy el­helyezkedtünk az odúban, a férfi a vil­lanyórára nézett, megköszörülte torhít és beszélni kezdett. Meggyónta nekünk egész életét. — Bocsássák meg, hogy nincs itt a feleségem — mondta bevezetőben —, de épp kórházban van. S most néhány szóban ismertetem helyzetemet. Minél tovább beszélt, annál jobban emelkedett a hangulatom. Az ő sorsá­hoz képest ugyanis minden kudarcom csekélységnek tűnt. Egész élete a csa­pások és betegségek valóságos láncola­ta volt. Már akkor felélénkült hallga­tóinak arca, amikor árván maradásá­nak körülményeit ecsetelte. Amikor pe­dig első tüdöcsúcshurutjának történeté­re tért át, szemmel láthatóan jókedvre derült mindenki. Elbeszélése közben időnként fel-feljajdult fájdalmában, s szavai végül is halk zokogásba fúltak. Amikor befejezte, végignézett a ragyogó arcokon és bevallotta, hogy ráadásul alkoholista, s némi ráfizetésért hajlan­dó kívánatra nyomban leinni magát, ami további ártalmat jelent szétzilált egészségének. Többen is biztosították neki ezt a lehetőséget. Virágos hangulatban hagytam el a helyiséget. Néhány nap múlva este hazafelé me­net találkoztam a féllábúval a hídon. Tekintete a folyó lassan hömpölygő hullámaira meredt'. Nagyon gondter­heltnek látszott. Közelebb léptem hozzá. — Valami újabb csapás érte? — kér­deztem. — Gyomormérgezés? Ekcéma? Vagy tán, isten ments, szifilisz? — A, ugyan — sóhajtott fel keserve­sen. — Az üzletről ne beszéljünk. Egy­szerűen csak szomorú vagyok. Oly komoran bámulta a zavaros ha­bokat, hogy nem bírtam tovább nézni. — Tudja mit? — szólaltam meg. — Nem tudom, mi a szösz lehet, de már jó ideje szúr az oldalam. — Ú, csakugyan? — élénkült fel. — Igen, és azonkívül a nyáron, ami­kor falun voltam, belém csapott a vil­lám. zött célja felé. De mielőtt odaért volna, a nagy rózsa­szín — most inkább vörös — arcú azt mondta: — Ha más meg tudja fi­zetni a jegyét, akkor maga is fizesse meg. Igenis. Itt senki sem utazik potyára. Ez a mondat még megle­pőbb mélységeket tárt fel. Az erkölcsprédikátor fenn- költ (és a neurotikus szoron­gó) álarca mögül kikancsa- lított az irigység sárga ábrá­zata. A nnyira felderült a képe, hogy kis­sé még rosszul is esett. Azért hoz­záfűztem: — De csak a kisujjamat találta el. Ismét elborult a homloka. — De azért fájt, ugye? — kérdezte reménykedve. Olyan könyörgő hangon rebegte, hogy jó szívvel válaszoltam rá: — Nagyon. ■— No, akkor én megyek is — jelen­tette ki szinte vidáman. — Valahogy csak megleszünk, igaz? S fütyörészve odébbállt. Azóta kedvezményes belépő­jegyem van hozzá. Kerényi Grácia fordítása iszen itt szó sincs semmiféle morális magaslatról, sem­miféle lelki beteg­ségről, itt egyes- egyedül egy pasasról van szó. akit esz a sárga irigy­ség, hogy ő kilyukasztotta a jegyét és ezzel elherdált egy teljes forintot, míg az a vá'- nyadt pepitazakós alighanem megspórolta, hiszen már oly közel a végállomás, addig már teljesen valószínűtlen Én még elüldögélek egy kicsit és utána nézek távóló- dó, hátból is diadalt sugárzó alakjának. S eltöprengek: lám, milyenek is az emberi cselekedetek, milyen bonyo­lultak, milyen összetettek, milyen sokrétűek. Mily nehéz megítélni mások cselekede­teit (a magunkét is). Itt van az élet egyetlen kis mozza­nata és ott van négy, egy­mással alig-alig összeférő motiváció. Most melyiket fogadjam el hitelesnek a négy közül? Talán azt az ötödiket, amelyre már nem kerülhetett sor, mert a vil­lamos bezötyögött a végállo­másra. Dönteni nincs idő. Nekem is le kell szállnom. S amint lefelé lépkedek a vaslépcső­kön, tekintetem lesiklik a kezemben tartott sárga villamosjegyre — amelyet elfelejtettem kilyukasztani. Még jó, hogy a zakóm nem pepita,

Next

/
Oldalképek
Tartalom