Szolnok Megyei Néplap, 1978. május (29. évfolyam, 102-126. szám)

1978-05-07 / 106. szám

1976. május 7. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP Leak6 László: Páternoszter Ferdinánd L eseskedsz? Pirosra érett, kopasz törpe pottyant Ferclinánd elé a fá­ról. A fiú visszahőkölve ne- kifarolt valakinek. Kapta hátra a fejét: — perec for­mára font kezű kövér gyerek gátolta őt a rákmozgásban. — Mit keresel itt? — a kopasz mellbebökte mutató­ujjával. Egyik szeme folyton kacsingatott. — Hogyan kerültél ájtatos Tenci kertjébe? — hallotta a válla mögül. — Hová lesz a séta? —ezt megint a törpe kérdezte. Vallatás, ismerte föl a helyzetet Ferdinánd. — Az ángyinál nyaralok... Lazult körülötte a másik kettő pántközelsége. A ver­deső szemhéjú gyerek bólin­tott, mint aki előre tudott Ferdinándról mindent, csak kiváncsi volt, igazat mond-e. — Városi vagy, mi? — Ühüm. A kopasz hullámosra pré­selte homlokán a bőrt, mint­ha habozna a következő kér­dés előtt. — Van ott katonaság? — Ja. — Akkor a bátyám ott bakec. Tankista... Mi a ne­ved? — Ferdi. — Feri? — Ferdinánd. — Olan nincs is. Minek hazudsz. Ferde, ferde... seggbebök a kecske. Ezt a hordóforma gyerek is átvette: „Ferde, ferde, segg­bebök a kecske!” Nagy élve­zettel ismételgette. — íja, fia nevét apja, any­ja adja — bölcselkedett szája sarkába fintort gyűrve a si­mafejű nagyosan. — Ferde- .nánd; nem embernek) ivaló név az! Sanyi, az enyém, az jó. Ezé, a Lalos, ez is jó. — Lalos? — Az hát! Lala. Emésztették a frissen hal­lottakat. A fiú úgy látta, hogy a hosszú kert egy nagy, de félbeszakadt futóverseny mezőnye, amely nem jutott tovább az első akadályon, a patakon. A színes trikójú versenyzők — az alacsony kukoricaszárak, az indákkal is béklyózott óriástökök, a kiterjesztett karú fák — ösz- szetorílódva dermedtek moz­dulatlanságukba. Túl a bo­káig érő vízen, a tágas, szél­járta határ...! Enyhe domb­sor — megannyi anyamell — kínálta nedves zöldjét az ál­mos teheneknek. — Bajsza van az ángyod­nak, hallod? Emiatt fordult volna vissza Ferdinánd tegnap azonnal, amikor az anyja Vancsura rokonékhoz hozta falura. Ja­ni bátyja — minden férfiro­kont „báttyának” emlegettek nem szólt hozzá semmit, de Tenci ángy nagy, ruganyos tömlőire szorította az ő fejét és két oldalról arcul pecsé­telte nedves szájával. „Jani báttyád is mellbajos voltta- konypóc korában, mégis em­ber lett belőle. A jó vidéki levegő megorvosol téged is!” Akkor vette észre a lágy, fe­kete bajuszkát az ángyi ajka fölött. Miért nem szólt az anyja, hogy ő nem tüdőbajos, csak hirtelen nyúlt meg? A hegyi doktor — ez a név ra­gadt meg a villabeli orvosra — tanácsolta a falut. Ferdi- nándot a rendelőben vetkőző asszonyok a falnak fordítot­ták. „De ravasz kisfiú; a tü­körből les ránk!” — gyanúsí­totta vérpiros hangon az egyik. Pedig Ferdinánd a sa­ját arcát kutatta, anyja gya­kori mondatán tűnődve: „penészvirág színed van, fiam”. — Mi a jó a városban? — kezdeményezett újra a diny­nyefejű, akinek bal szemhé­ja szünet nélkül köszöngetett annak, akire nézett. Ferdinánd csalódott arccal töprengett. Fejüket a térdü­kön nyugvó karjukra hajtva ültek. — A gyárkémény az jó. — Miért? — Csillag ég a tetején. Lát­ni az ablakunkból. A kövér Lalát orrpiszká- lás közben is érdekelte avá-. ros. — Mi még a jó? — Az állatkert — mondta áhítattal a városi. — Ott sok muris majmok vannak. — Oroszlán is? — légy­csapóként csattant a kopasz kérdése. — Ühüm. Sárga ló, az irigyság rug- kapált közöttük. A kövér ar­ca — mint nagy darab vaj — olvadni kezdett a melegtől. Lágy volt a levegő, szinte si­mogatni lehetett a hüvelyk és mutatóujj között, akár a selymet. — Mi még a jó? — A páternoszter, apa munkahelyén. Ahogy a nagyothallók — feszült arccal, dülledő szem­mel — néztek rá, értetlenül. — Milyen termosz? — Páternoszter. — Cirkumdederunt me-e-e- e! — csúfolódott a pislogós. — Páternoszter Ferdenánd! Hallgattak. Ferdinánd leg­szívesebben nyúlcipőt húzott volna, de az ángyi tilalmai rácsot építettek vágya köré. Alighogy a fiú anyja elment, rozsdás lett Vancsuráríé hangja. „Még jó, hogy egy adit itthagyott” — ért a mondatot az urának szánta; az integetés a hátra-hátrate- kintgető távozónak szólt. Vancsura János hallgatott. A hallgatás — a kisfiú érezte, de eszébe sem juthatott még megfogalmazni — mindig irányul valaki ellen. Akit szó­ra sem méltatunk, az ellen. Ferdinánd a lefekvés után, kalapáló szívvel, riadozva fi­gyelte az egerek kaparászá­sát és Jani „báttya” testes horkolását. — Ki tud szebbet köpni? — kérdezte Lala praktikusan, mert nem volt nála zsebken­dő. Köptek. — Az enyém felhőformájú! — Ni, szarvasbogarat pök- tem! — Én... biciglit. Már megint a városi győ­zött. Kopasz Sanyi nem állta szó nélkül: — Ez bicigli! ? Ez a polos­ka? kövér gyerek ügyes békebírónak bizonyult; ala- muszisága csak máz volt ak­ciókészségén. — Menjünk csibedöglesztőt szedni a Parasztdombra. P — Tenci néni nem enged. — Ferdinánd szégyelte ki­mondani. Csak „Te gyerek !”-kel kez­dődő tiltásokat hallott azóta, hogy az anyja elment. Az án­gyi orra alatt megkeményed­tek a bajuszka fekete szálai. Cérnavékony hang cincogott a fiúban: „Tenci, tinci, tán- ci!” De ahogy — szinte lesből — az asszony fáradt, hajszál­erektől kuszáit arcába pillan­tott, bűntudat kezdett terebé­lyesedni benne. Az ángyi sze­me olyan színtelen és re- pecskes volt, mint az eső nél­küli fuldokló föld. — A! Kombány! — hallga­tott bele a világba a kövér töorengve. — A Büdörnyá- rasnál nincs is közös föld... A golyófejű megint tudálé­koskodott; — Écsapám a Maradék Já­nos búzáját kombány ózza. — Maradék János? — kun­cogott Ferdinánd. — Köpj magosat, ülj lapo­sat! — húzta vissza szavával a törpe a felülkerekedés dia­dalában. — A Tenci ura azért maradék, mert visszamaradt a közösből, amikor leváltot­ták, mint brigadérost. Ferdinánd nem értett eb­ből semmit, de a kopasz hangsúlya olyan volt, mint amikor azt mondta: Ferde­nánd; nem embernek való\ név az. A hangsúly palánk­ként zárta el őt a kopasztól és a kövértől, abba az ud­varba szorítva, amelyben Tenci ángyi fásult „pitye pi- tye!” pitypalattyolással hívta a tyúkokat. Amikor nekiló­dult, hogy átugorja a palán- kot, visszahuppant: — Elmennék veletek a Pa­rasztdombhoz mégis... — Ájtatos Tenci nem en­ged, azt mondtad. A rokona vagy, gyeplőn! K ünn a bárány, benn a farkast játszottak a hang­súlyok. Ferdinánd olyan be­csapottnak érezte magát, mint amikor édesbátyja ott­hon, átfúrt, gumira fűzött forintost kínált neki, és ő a semmit markolta meg. — A bátyám Ácskettő, a focista! — nagyon akarta, hogy ráfigyeljenek. — Az Ácsegy maradéka, mi? Ezt Parasztdombra indul­tában vetette oda neki a ka­csingató szemű. Ferdinánd már csak közönyös hátakat látott. Megverten kotródott vissza az ölelkező lécekből álló kiskapun a hosszú ud­varba. Maradék János a szekér mellett állt, egy zsá­kot bontogatva. Tenyere völ­gyét búzaszemek pettyezték. — Azoké megint jobban si­került — mondta elégedet­lenség nélkül, belenyugvóan az asszonynak. Az ángyi nekitámaszkodott az istállóajtó szárfájának, és olyan arccal görgette rajta a fjejét ide-oda.; mint amikor az előző délután a jó szán­dékkal felhúrozott lelkű Fer­dinánd a szívós mácsonyával együtt két csenevész kukori­cát is kikapált. „Ki minek nem mestere, annak meg- ölője!” Akárcsak akkor, most is fuldoklást hozóan üresedett ki a fiú szíve a honvágytól. égy katona. És fá- ■St bői formálták őket. *- ból, éhségből, föld- Hóviharból és hon­vágyból és borotválatlan szakállból. És felettük grá­nátok bőgtek és lecsapódva feketére marták a havat. A négy elveszett arc falemez­ként merevedett meg az Qlajlámpa lengésében. De amikor felettük felsírt a vas és félelmetesen vonyított, az egyik faarc felnevetett. A többiek is szürkén vigyo­rogtak. És az olajlámpa csüggedten lengett. Négy katona. ívbe görbült a szakáll kö­zött két lilás vonal: Prága- ságom. Itt tavasszal nem kell szántani a földet.^ És a kiszikkadt földet trágyázni sem kell. Az egyik óvatosan ciga­rettát sodort. Remélhetőleg ez nem répaföld. A répát nem tudnám elviselni a ha­lálban. De például mi a vé­leményetek a retekről? Re­tek között az örökkévaló­ság? A lilás ajkak meggörbül­tek: Csak legalább giliszták ne lennének. Majd ehhez is hozzá kell szokni. Ladányi Mihály: Este kivetem a csapdákat Este kivetem a csapdákat, aztán gyertyafénynél történeteket olvasok a humanizmusról, hogy „az ember a legcsodálatosabb”, meg ilyesmi. \ Emlékszem, pár éve szerelmes voltam és egy piszkos folyón néztem a lebegő csillagokat órákon át, és nem kavarta gyomrom a csatornaszag. Szerelmesnek vagy részegesnek kell lenni, hogy elámuljunk időnként önmagunkon, és nyúl-sírás, ember-mocsok ne ríkasson. Baksán Mária: Jaj a tündér ma is késett és jött bajra baj a szekér beragadt a ló megdöglött szakadt a zsák hullt a szem oda a kenyér a ló a szekér hát tova tovább átkozlak tündér bajjal légy viselös szüljél magadra gondot hétfejű bajporontyot jaj búzám kenyerem jaj a szekerem jaj nekem lovam jaj lovam nekem Szenti Ernő: Halni se könnyű Szikkadt szájú virágok Hajladoznak a szélben Gyilkos örvényü idő Kavarog a mélyben Göcsörfös fény-ágak Futják be az eget Halni se könnyű--------­É lni nehezebb. Pardi Anna: Időszerű kérdések A sok apró hazugságot és a sok szeretetlenséget bocsásd meg, Uram, a mi vétkeinket turbinák és virágkelyhek mögött épül a világ gépzaj és felszínes kapcsolatok alapzatán. Megostorozás. Töviskoszorú. Divatos ruhák. A névtelen tömeg az utcán fel alá jár, s a szembejövőben bámulja ismeretlen, ismerős, megrontó, vagy kiegészítő önmagát. Aggasztó s biztató jelekkel a századvég így közeledik. A hold központi berendezése virul középpontatlan szívünkben. Wolfgang Borchert: Négy katona A sarokban levő ezt mond­ta: Abból ugyan nem veszel észre semmit. Ki mondja ezt? kérdezte, aki cigarettát sodort, ki mondja ezt? Hallgattak. És fölöttük az őrjöngő halál rikácsolt az éjszakában. Ké­kesfeketére tépte a havat. Megint vigyorogtak. A ge­rendát nézték a fejük fö­lött. De a gerendák nem ígértek semmit. Az egyik köhögött a sa­rokban: Na, majd meglát­juk. Nyugodtak lehettek. De ez a „nyugodtak” olyan re­kedten hangzott, hogy az olajlámpa meglódult. Négy katona. De az egyik szót sem szólt. Hüvelykujját végigcsúsztatta a fegyveren. Fel, le. Fel, le. Aztán a vál­lára vette. Semmit sem gyű­lölt úgy, mint ezt a fegy­vert. Csak akkor fogta kéz­be, ha feje fölött golyók süvítettek. A lámpafény csüggedten tükröződött sze­mében. Akkor az, aki ciga­rettát sodort, meglökte. A kicsi rémülten áliáig kapta a fegyvert, a száját körül­fogó szakállához. Arcát az éhség és a hon­vágy faragta ki. Aki .cigarettát sodort, ezt mondta: Add csak ide azt az olaj lámpát. Persze, mondta a kicsi, s a fegyvert térde közé fogta. Keze kinyúlt a köpenyből, megfogta a lámpát és oda­tartotta. De a lámpa kiesett a kezéből. És kialudt. Négy katona. A lélegze­tük mély volt és magányos volt a sötétben. A kicsi fel­nevetett és kezével a tér­dére ütött. öregem, kilelt a hideg! Láttad ezt? A mécses kiesett a kezemből. Kilelt a hideg. A kicsi hangosan nevetett. De a sötétben szorosan fogta a fegyvert, amit annyira gyűlölt. És amaz, ott a sa­rokban, ezt gondolta: Senki sincs köztünk, de senki, aki ne reszketne. De aki a cigarettát sodor­ta, így szólt: Persze, az em­ber egész nap reszket. A hi­degtől. Ettől a nyomorult hidegtől. Megdördült fölöttük a vas, rongyokra tépte az éjszakát és a havat. Tönkre tesznek minden retket, vigyorgott lila ajka. És szorosan fogták a gyű­lölt fegyvert. És nevettek. Kinevették magukat a sötét, sötét mélyben. Fordította: Csányi László A fiatalon elhunyt Wolf­gang Borchert a hitleri évek Németországának egyik leg­jelentősebb írója. Antifa­siszta magatartásáért több­ször elítélték, majd büntető- századdal a frontra küldték. Balladai tömörségű novellá­jában1 a német katonák nyo­morúságának ábrázolásával tiltakozik az értelmetlen há­ború ellen. Összeállította: Őri Zoltánná » l

Next

/
Oldalképek
Tartalom