Szolnok Megyei Néplap, 1977. október (28. évfolyam, 231-256. szám)

1977-10-02 / 232. szám

1977. október 2. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 A GORKIJ NYELVISKOLÁBAN Holnap kezdődik az új tanév Az ötödik tanévet kezdik holnop az MSZBT Központi Gorkij Nyelviskola Szolnok megyei tagozatán. Az eddigi négy év eredményei alapján megyénk előkelő helyet fog­lal el az országos versenyben — mind a hallgatók, mind a tanfolyamok számát tekint­ve. Évente mintegy negyven — kezdő, haladó, társalgási, s nyelvvizsgára előkészítő — tanfolyamon több mint hat- százan folytatták az orosz nyelv tanulását, illetve kezd­ték el az ismerkedést a ci­rill ábécével. Ami különö­sen örvendetes, a tanfolya­mok kétharmad részén fel­nőttek voltak a hallgatók, akik munkájuk mellett vál­lalták a szorgalmat, sok időt igénylő nyelvtanulást. Az általános és középiskolás diákok közül elsősorban azok jelentkeztek a Gorkij nyelv­iskolába, akik orosz szakos pedagógusnak készülnek, vagy a Szovjetunió valame­lyik felsőoktatási intézmé­nyében szándékoznak to­vábbtanulni. Az idei tanévben — bár végleges adatok még nincse­nek — a jelentkezések alap­ján arra következtethetünk, hogy többen ülnek be az is­kolapadokba, mint az elmúlt években, hogy felfrissítsék, elmélyítsék orosz tudásukat. A hallgatók különböző fel- készültséggel jelentkeznek a nyelviskolába, s ez meghatá­rozza az elsajátítandó tan­anyagot is. A könyvek között — szenesére — akad válasz­ték bőven. A kezdő tanfo­lyamokon jól bevált „Az orosz nyelv mindenkinek”, vagy Parahina külföldiek számára írt könyve. A hala­dó tanfolyamokon a hallga­tók rendszeresen olvassák, fordítják a Képes Nyelvmes­ter, a folyóiratok, az újságok cikkeit, s megtanulnak orosz népmeséket, népdalokat. Akik a társalgási vagy a nyelvvizsgára előkészítő tan­folyamra járnak, egyetemi főiskolai jegyzetekből, a kül­kereskedelmi és társalgási könyvből tanulnak, s a fog­lalkozásokon természetesen felhasználják a TANÉRT orosz nyelvű magnószalag­jait is. Az egyes tanfolyamok anyaga különböző, a pedagógusok módszerei azonban nagyjából azonosak. Az órákon szem­léltetési eszközök — diafilm, írásvetítő, magnetofon, le­mezjátszó — segítségéve] igyekeznek megtanítani a hallgatókkal az orosz nyel­vet. Több helyen, mint pélr dául a szolnoki Beloiannisz úti általános iskolában, a kunhegyesi és a jászberényi gimnáziumban, a nyelvi la­boratóriumban tartják a fog­lalkozásokat. Szinte minden tanfolyam hallgatóinak volt alkalma próbára tenni tudását, orosz anyanyelvűekkel beszélgetni. Részt vettek baráti találko­zókon, s sokan jártak a Szov­jetunióban is. Minden tanév programjában szerepel a Szovjet Kultúra Házának meglátogatása, amelyről ter­mészetesen orosz nyelven számolnak be a hallgatók. Az idei tanévben különös jelentőséget ad az orosz nyelvtanulásnak a Nagy Ok­tóberi Szocialista Forrada­lom jubileuma. Minden tan­folyamon megemlékeznek majd a 60. évfordulóról, a nyelviskola diákhallgatói pe­dig részt vesznek a középfo­kú oktatási intézmények me­gyei orosz nyelvű szavalő- versenyén. T. G. A Kedves bópeer után, Puntilára várva A Szigligeti színház október 7-én mutatja be Bertolt Brecht Puntila úr és szolgája. Matti cí­mű népi komédiáját. Puntila úr: Major Tamás, kétszeres Kossuth- díjas, Kiváló művész. Délelőtt próba, este próba, tulajdonképpen a nap 24 órá­jából jó két műszak a „Pun- tiláé” — hiszen az ebéd utá­ni feketekávé közben is Brechtről beszél az egész színház, de a vacsora előtti konyaktól a késő éjszaka ki­mondott szóig — „tegyük el magunikat holnapra” — a közelgő bemutató a legfőbb téma. Brechtről a kérdés- őzön Major Tamáshoz a mu- vészklub asztalainál: — Tanár úr, arról mi a véleménye... — Megkérdezhetem ugye, tanár úr... — Tanár úr, megmondaná, hogy... Brecht szemináriumok es­téről estére, késő éjszakáig. Major Tamás nagyhírű pro­fesszora, kitűnő pedagógusa a „Brecht tanszéknek”. — Tanár úr — engedje meg, hogy én is így szólítsam, belső igényét érzem ennek — ön a neves irodalomtör­ténészeket, „drámaítészeket” fölülmúlóan ismeri Brecht művészetét. Ez is — mint minden — valamikor kezdő­dött. Hogyan és miért? — Rögtön, rögtön ... A fe­ne vigye el, alig aludtam va­lamit, a fogorvostól jövök. Szerencsére nincs baj, a va­lós fájdalmat meg majd el­feledheti velem a színpad. Próbára megyek — na, de azért még van egy félóránk. Akkor hát Brechtről... Iga­zi nagyságának felismerése egy másik húsz évvel ezelőt­ti átvirrasztott éjszakámhoz fűződik. Ugyanis akkor lát­tam először a Berliner En- semble-t Brechtet játszani. A Galilei előadása után nem bírtam hazamenni, sétáltam az utcán. Nem éreztem ugyan akkora, olyanfajta megren­dülést, mint egy Shakespeare dráma jó előadását követő­en. Mégis ... Valami hiány­zott: a katarzis, a megköny- nyebbülés, a meghatottság. De csak a hiányérzet idege­sít? — kérdezgettem magam­tól. Vagy az, hogy amit Brechttől láttam, egészen más volt, merőben különbözött az akkori színjátszási törekvé­seinktől. Mi is volt az, amit láttam, törtem magam a pesti utcákon. A választ az előadás elemzése adta meg számom­ra : minden brechti jelenet egy-egy darab felidézett élet, teli költészettel — de az ér­zelmi szuggesztivitás nem nyomja ám el a cselek­ményt. Megkínlófttam, de rá­döbbentem: új színházi anya­nyelvet kell tanulnunk. — A tanár úr „tétele”, hogy a brechti színház na­gyobb felelősséget ró a szí­nészre, mint a retorikus, szenvedélyes „szavalás”. — Brecht először az érte­lemre hat, majd utána érzel­mileg is mozgósít. Ennek szí- nészileg eleget is kell tenni. — S az a bizonyos dialek­tikus egység...? — Igen és ennek vizsgála­tánál merült fel Brecht és József Attila szellemi rokon­sága. A politika és a játék, a „tudatos világ” szerkeszté­se és az ösztönök harmóniá­ja József Attila költészeté­ben is dialektikus egységet alkot. — Szemére is vetétték an­nak idején, főleg azok, akik a romantikát hiányolták köl­tészetéből. — Az idő nem igazolta őket. A tükrözés elméletét József Attila Brechthez ha­sonlóan alkalmazza. Rend­kereső művészetében igenis következetes, tehát dialekti­kus egységbe kerül az érte­lem és az érzelem, az agitá­ció és a játék. Tessék csak figyelni: „jó szóval oktasd, játszani is engedd, szép ko­moly fiadat”! — A Puntila úr talán egy régebbi szerep ideálja, ta­nár úr? — Nem-nem. Valámiértazt hittem, hogy Puntilát csak egy kövér, piknikus valaki játszhatja el. De nem... Pun­tila nem egy falstaffi alkat. Puntila rryndenki lehet, aki­ben az émberség össze tud ütközni a társadalmi viszo­nyokkal. Ha iszik humanista, de amikor kijózanodik, kény­telen mindent „visszacsinál­ni”. Bizonyítja: lehetetlen az adott viszonyok között más­képpen élni. — Ez a gondolat a vállalás kérdéséig vezethet... —... de feltétlenül addig: lehet-e elképzelni elvont hu­manizmust? Brecht bizo­nyít: nem! S amit az egész brechti életmű sugall: nem belenyugodni, hanem meg­változtatni. — A Kedves bópeer fre­netikus szolnoki sikere után, a Puntila urat várva, en­gedje meg, hogy megkérdez­zem: folyamatos lesz-e mű­vészi kapcsolata a Szigligeti Színházzal? — Már elég sokan köszön­nek nekem a szolnoki utcá­kon ... A színház jó alkotó légkörű, kedvemre való. Ki­mondom: hogy én idejöttem ez tüntetés is. — Nem „lejött" a tanár úr...? — Korbácsolóan tagadom azt az ostoba szemléletet, amely az igazi művészetet a sznobság földrajzi koordiná­táival határozza meg. — Tehát? — Eljövök én ide maguk­hoz máskor is, nagyon, de nagyon szívesen. — Köszönöm a beszélge­tést. Tiszai Lajos Fotó: Nagy Zsolt POZSGAY IMRE üli sí lm a programot Új köztéri szoborral gazdagodott Tiszafüred. A járási hivatal előtti téren állították fel Kampfl József szobrászművész vízimadarakat ábrázoló alkotását Fotó: T. Katona A Szolnoki Művésztelep jubileumi ünnepsége alkalmából rendezett ta­nácskozáson dr. Pozsgay Imre kul­turális miniszter a művészetek és a közművelődés kapcsolatáról előadást tartott, amelyből az alábbiakban részleteket közlünk. programról a párt köz- művelődési határoza­tának megjelenése óta beszélhetünk, de az egész kulturális forra­dalmat, amely végbement ebben az or­szágban — főleg 1948-tól — nem tekint­hetjük másként, mint nagy közművelődési vállalkozást. Munkánkat fő vonalakban és jó ideig az határozta meg, hogy népünket legalább az iskolázottságban eljuttassuk az európai követelményekig. Imi, olvasni tu­dó, művészetek iránt érdeklődő társadal­mat igyekeztünk kialakítani. Egy ilyen program szükségképpen valamiféle fevilá- gosító hajlandóságot hordoz magában, s valamiféle megoszlás is történt a társada­lomban: nevelőkre és neveltekre. Mindez állandó pedagógiai készenlétet jelentett, s népnevelői, népművelői felada­tok folyamatos teljesítését. Nem volt ez hiábavaló munka. Nagyra értékelhetjük ennek a korszaknak a vállalkozását, hi­szen 1974-ig is fontos döntések születtek a közművelődés számos területére, például az iskolarendszerünk kialakítása is erre a korszakra tehető. De ekkor rakták le a népművelési intézményhálózat alapjait is. Az ellenforradalom leverése után lehe­tőség nyílott arra, hogy tapasztalatainkat újból összegezzük. A párt Központi Bizott­sága, a párt egész kulturális politikája szakadatlanul készenlétet mutatott a mű­velődéspolitika következetes kiszélesítésé­re. Az 1957-es pártkonferencia már irány­mutató volt ebben a tekintetben, de kü­lönösen az 1958-as művelődéspolitikai' irányelveket emelhetjük ki, mert azóta is követendő és maradandó elveket és ma­gatartásokat határoztak meg a kulturális életben. A kultúrpolitikai szándékok az 1974-es közművelődéspolitikai határozatban foly­tatódtak, amelyek nyomán 1976 októberé­ben — talán Európában először — a Ma­gyar Népköztársaság országgyűlési törvényt alkotott a közművelődésről. A közművelő­dési határozat és közművelődési törvény alapján kell vizsgálnunk a művészek és a művészet közművelődés szerepét, hivatá­sát. Mindenekelőtt utalnék a párt XI. kongresszusának művészetpolitikára vonat­kozó álláspontjára: a művészeti alkotásoka népről, a népnek érthetően szóljanak. Meg­fogalmazódott egyszersmind a művészeti alkotás szabadságáról, a művészeti műhe­lyek önállóságáról, a művészet és közönség kapcsolatának erősítéséről szóló gondolat is. Mit jelent, mit tartalmaz az a jelszóba foglalt követelmény, hogy a népről a nép­nek érthetően szóljanak a műalkotások? Mindenekelőtt nem a politika mindennap­jainak publicisztikai visszaigazolását. Régi elvünk, hogy művészet és politika egy­másra találhatnak, ha ismerik egymás ter­mészetét és társadalmi funkcióját, szerepét, ha a politika nem akarja a művésztől min­dennapi taktikai fokon visszaigazolni poli­tikáját, hanem stratégiai szintre helyezi' a művészet és politika kapcsolatát... Ami­kor a művész a politikával lép kapcsolat­ba, akkor nem valamiféle lealacsonyító szereppel él, de ellenkezőleg, a szocialista építés közben és a szocialista társadalom építésében a politika és a művész jól értik és jól ismerik a célokat, akkor valami fon­tos történik, valami fontoshoz kapcsolódik és ezt a kapcsolatot létrehozhatja. Az egész művészetpolitikának és kulturális politiká­nak mozgatórugóihoz tartozik ez a felisme­rés és kialakult ebben a szellemben talán elfogadható az az előbb már kongresszus­ról idézett követelmény, hogy a népről, a népnek érthetően szóljanak a művek. Amikor a párt az érthetőség követelmé­nyét támasztja az alkotással és az alkotók­kal szemben, azzal egy időben igazolásként felsorakoztathatja húsz esztendő kulturá­lis politikáját, amibe az is beletartozik, hogy a politika eszközeivel nem kívánt beleszólni a stílusok és irányzatok vitá­jába, a kifejezési eszközök, az alkotói fo­lyamat olyan speciális művészi formáiba, melyekbe korábban esetleg beleszólt, illetve arra igényt tartott. Az érthetőség mögött mindenképpen és mindenekelőtt értelmességnek kell lenni, hogy egyszerű, de mégis szemléletes pél­dát említhessek, azt mondom: egy negye­dik osztályos általános iskolás tanulónak érthetetlen egy többismeretlenes egyenlet, pedig a többismeretlenes egyenlet értelmes dolog. Tehát én egyáltalán nem abból in­dulok ki, hogy a művész és befogádó, a művész és közönség kapcsolatában az ért­hetőség egyedül a művészt terhelő köve­telmény. De valami még ehhez tartozik: a művész akarjon kapcsolatot teremteni a közönséggel, akarjon is közölni valamit, legyenek információi, amelyhez kifejezési eszközöket, stílusokat, irányzatokhoz való kapcsolódást választ. Tehát a művész vá­lasszon ! A kísérletezés, a témaválasztás, stílus- és irányválasztás szabadságát vall­juk ... Persze, amikor a közművelődés és a művész viszonyáról van szó, akkor nem lehet elkerülni egy nagyon kényes kér­dést, a művész és a közönség ízlését. A művész, aki elsősorban a korszellem és divathoz való ragaszkodás vagy pedig az értelmes és értékes kifejezések között vá­laszthat és ezt az utóbbit nem tudja, akkor a kényszerei a divathoz való ra­gaszkodáshoz viszik. S hogyha a politikus bizonytalan ízlése s a művészek ilyenfajta kényszere találkozik, abból természetesen zűrzavar keletkezik. Ez ellen nekünk nincs nagy biztosítékunk. Mindenekelőtt intéz­ményeket keli teremteni, vagy az intéz­ményeket megerősíteni, amelyek segítenek a közönség ízlésváltozásában és a kor kö­vetelményeihez való alkalmazkodásban se­gítenek a művésznek is. feladatok teljesíté­sében konkrét cse­lekedeteket várnak tőlünk, de az ismert gazdasági hatások kö­vetkeztében nem tudjuk látványos és gaz­dag kulturális ellátásban részesíteni máról holnapra az országot. Ez a tény mindenek­előtt a közművelődés dolgozóitól kíván óriási lemaradást, önuralmat: vállalni a programot. Tudomásul kell venni a reali­tásokat, amelyeken nem csupán az akarat megfeszítésével lehet úrrá lenni. Közművelődési Beszélgetés Major Tamással i

Next

/
Oldalképek
Tartalom