Szolnok Megyei Néplap, 1976. június (27. évfolyam, 128-153. szám)

1976-06-29 / 152. szám

2X SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP­1976. június 2S. ftfftAPM Szóljon-e (közbe) a riporter? Hallgatom a nekem vala­hogy nem szimpatikus han­gú (egyébikénit szak-) em­bert, és mérges vagyok ma­gamra: miért van bennem máris előítélet? Hiszen, ha éppen őt (kérték fel, bizonyá­ra érti a dolgát. Ám ajkkor közbeszól a riporter, Tamói Gizella, szerényen, visszafo­gott magabiztonsággal, s már tudom: tényleg, ezért, ezért volt unszámpatikus. Mert mellébeszáit! És be­szélne is még' (ti. mellé) ha hagynák. Ám a riporter meg­jegyzése, pontosan fogalma­zott kérdései — amelyek azt is érzékeltetik, ért a témá­hoz, felkészülten vitatkozik — nos, a riporter színvallás­ra készteti. S ha a címben feltett kér­désre kell válaszolnom: igen­is szóljon közbe a riporter, ha kell, s így szóljon közbe. Az említett hosszabb ri­port az elmúlt héten hang­zott el, az Azt beszélik... cí­mű összeállításban, s szólt arról, vajon jó-e, hogy ötven évre építjük a panelházakat, hogy a felújítás — majd köz­ben — több mint felébe ke­rül egy új lakásnak, hogy nem lehet-e rövidebb időre, ám olcsóbban építeni. Tamói a választott témát jól „körül­járva” azokra a kérdésekre kért választ, amelyek ben­nünk hallgatókban is felme­rültek. Beszélgetett, mégis sikerült a háttérben marad­nia, egyetlen percre sem fe­ledkezett meg róla, hogy a főszereplő mégsem ő. TUDOMÁNY—TECHNIKA h izom és az idegsejtek titkai KGST együttműködés a kutatásban A Magyar Tudományos Akadémia Tihanyi Biológiai Ku­tatóintézete a hazai neuróbiológiai és hidrobiológiái alap­kutatások központja. Egyetlen sejt szintjén vizsgálják, elem­zik a sejt működésének mechanizmusát, annak érzékenysé­gét és befolyásolhatóságát. A kagylók és a csigák óriás sejt­jeit használják modellnek, s a biofizika, biokémia mellett az elektrokémia és a kibernetika módszereivel kutatják az ingerlékeny ideg- és izomsejtek titkait. A Balaton közelsége és megóvásának a felelőssége késztette a Magyar Tudomá­nyos Akadémiát arra, hogy Tihanyban hidrobiológiái osztályt szervezzen, ahol az alapkutatások mellett a tó élővilágának védelme is jelentős feladat Hallottam egy másik ripor­tot is, amelyre még nehezen illenek ezek az elismerő sza­vak. Forró Evelyn, az orszá­gos fordító iroda vezetőjével beszélgetett (?) arról, miért készülnek olyan lassan fon­tos kereskedelmi iratok, le­írások fordításai, amikor né­hány napos „csúszás”: is vesz­teséget jelenthet. Sajnos iga­za volt a riportot kommen- ■ táló szerkesztő-műsorvezető­nek, Bolgár Györgynek: a megkérdezett szakember sok mindent összehordva, való­ban önmagával is ellentmon­dásba került, az okokra vi­szont nem tudott világos ma­gyarázatot adni. Meggyőződésem, ez nem­csak rajta múlott — a ripor­teren is. A riporteren, aki itt-ott megszólalt ugyan, de nem tudta a beszélgetést úgy terelni, hogy mi a hallgatók is egyértelműen lássuk, mi a probléma. Szólt, de nem szólt közbe akkor, amikor igazán kellett volna nem fogta szaván (lehet udvaria­san is!) beszélgető partnerét, nem tudta irányítani a ri­portot. Vagyis ez a beszélge­tés — bár Forró talán többet is szólt, mint kolléganője, Tamói — bizony nem sike­rült. A műsorvezető csípős kom­mentárja ugyan megpróbált ezen valamelyest segíteni, ám „fordítások ügyében” így sem lettünk okosabbak. Ez a riport jó példája annak, mennyire nem elég egy való­ban gondot jelentő kérdést csupán „feldobni”, s egyben a rinorter felelősségére is felhívja a figyelmet Mert jól kérdezni, akkor (közbe-) szólni, amikor éppen keli, csak úgy lehet, ha a riporter pontosan tudja mit akar ki­deríteni, ha a helyzetet ná­lunk, hallgatóknál lényege­sen jobban ismeri — azaz jól felkészül. Ellenkező esetben a kritika — lehet bármi­lyen kemény szavú, mond­hatja bár a műsorvezető — sohasem lesz elég megalapo­zott A Tihanyban folyó kutatá­sok sajátos tudományos mun­kát igényelnek, olyan mód­szereket, amelyek egy részét csak itt alkalmazzák hazánk­ban. A témákban, a módsze­rekben alig van hazai kon­zultációs lehetőség, éppen ezért a kutatók eredményes munkájához elengedhetetlen a széleskörű nemzetközi együttműködés, — elsősorban a baráti országok biológusai­val. A KGST együttműködés eredményeiről, hatásáról dr. Salánki János igazgatóval — a Magyar Tudományos Aka­démia levelező tagjával be­szélgettünk. — A KGST tudományos programjában szerepel a bio­fizikai kutatási együttműkö­dés; az Önök tudományos munkája ennek a témakör­nek része. A hatékonyabb kutatás érdekében milyen együttműködést alakítottak ki a KGST országokkal? — Először is azt szeretném hangsúlyozni, hogy nálunk az együttműködés létkérdés, hiszen olyan sajátos témával foglalkozunk, amelynek ku­tatására csak egy országban általában egyetlen intézet rendezkedik be. A kontroll, a tudományos vita, így csak külföldi partnerekkel lehet­séges. Az együttműködésnek egyébként minden feltétele megvan intézetünkben a kor­szerű műszerezettségtől, a nyelvtudással rendelkező ku­tatógárdáig. Szerencsés hely­zet az is, hogy a kutató appa­rátusunk egynegyede a Szov­jetunióban végzett, illetve ott volt aspirantúrán, vagy hosszabb tanulmányúton. Természetesen intézetünkben is több szovjet kutató tartóz­kodott hosszabb és rövidebb ideig. Az Ukrán Tudományos Akadémia Élettani Intézeté­nek és a Szovjet Tudományos Akadémia Biofizikai Intéze­tének kutatóival a legrend­szeresebb és legeredménye­sebb a közös tudományos munkánk. — Az alapkutatások álltai feltárt új összefüggések, a sejtek működésének eddig nem ismert mozzanatai — nagy jelentőségűek lehetnek a későbbi kutatásokban. Az együttműködés hozott-e olyan konkrét eredményt, amely ilyen szempontból is számí­tásba jöhet? — Több ilyen eredmé­nyünk van. Először azt az ed­dig ismeretlen tényt említe­ném, amelyet az Ukrán Tu­dományos Akadémia Kievi Elektrokémiai Intézetével kö­zösen tártunk fel. A korábbi kísérletek alapján általáno­san elfogadták, hogy az in­gerület keletkezésekor nát­rium lép be a sejtbe. Hosz- szas és rendkívül bonyolult kutató munkával bebizonyí­tottuk. hogy ez az előző meg­állapítás nem minden sejt működésére általánosítható. Előfordul ugyanis, hogy nem nátrium, hanem kalcium az ingerület keletkezésének kí­sérője. A pozsonyi kutatók­kal a szívizom sejtekben, a szív működése közben kelet­kezett elektromos áram mé­résére dolgoztuk ki közösen új módszert. — Az együttműködésnek, a közös kutatásnak melyek a legbeváltabb útjai? — A leghatékonyabb a kö­zös munka: a több hónapos együttlét, vagy nálunk Ti­hanyban, vagy valamelyik külföldi intézetben. Ilyenkor az együttes kutatások, az ál­landó és folyamatos konzul­táció meggyorsítja a munkát. Sajnos erre ma még nincs elég lehetőség, véleményem szerint az együttműködésnek ezt a formáját tovább kell bővíteni. Mi itt Tihanyban már megteremtettük a foga­dás feltételeit, felkészülve várjuk a baráti országok ku­tatóit. — A Tihanyi Biológiai Ku­tatóintézet másik vezető pro­filja a hidrobiológiái kutatás. Ebben a témakörben melyik intézetekkel működnek együtt? — Legrégebbi és legered­ményesebb a tudományos kapcsolatunk a Lengyel Tu­dományos Akadémia ökoló­giai Intézetével. Amíg a mi kutatóinknak a Balaton a fő kísérleti terep, addig a len­gyel hidrogeológusok kutatá­sa a Mazuri-tóhoz kapcsoló­dik. Mindkét helyen a tóban lejátszódó ökológiai folyama­tokat elemzik, a növények, az állatok elhelyezkedését, an­nak változásait. Tapasztala­taikat rendszeresen kicseré­lik. Hasonló együttműködés alakult ki a Volga-menti Bo- rok-i Hidrobiológiái Intézet­tel és most kezdődik a közös tudományos tevékenység, a román Pindaretti Biológiai Kutatóintézettel is. Ezek az összehangolt kűtatások egyébként részei., a KGST „kártevők elleni védekezés vízi szervezetekre való hatá­sa” elnevezésű tudományos kutató programnak is. Barta Éva Mongóliái ritkaságok Dinoszaurusz csontváza Ulánbátorban, a Közponli Múzeumban. Hasonló teljes csontváz csak a londoni Bri­tish Múzeumban található. (Jobbra) Harhorin háromszáz éven át jelentős buddhista központ volt. Az épületek egy része ma is épségben maradt. Ezekben múzeumot rendeztek be, ahol rendkívül gazdag, szinte teljesen feldolgozatlan kultikus tárgy, és könyvgyűj­temény található. A képen: a kolostor főépülete. (Lent) — trömböczky — Kanadai villamos autó Lassan már valamennyi fejlett iparú ország elkészíti a maga villamos autótípusát, még azok is, amelyek nem tartoznak a i el ént ős autó­iparral rendelkezők sorába. Ilyen például Kanada, ahol most az egyik neves mont­reali cég felkészült a képen látható villamos autótípus sorozatgyártására. A „Ma­rathon—C—300” típusjelzé­sű modellt hagyományos ólomakkumulátorokkal lát­ták el, amelyeket a fel töl­téshez nem kell kiemelni a kocsiból, a hálózathoz való közvetlen csatlakoztatással, gyorsan elvégezhető a tele­pek regenerálása. A kis autó­ban két személy és tetemes mennyiségű csomag számá­ra van hely. Kifejezetten áruszállító, nyitott karosszé- riájú kocsinak is használha­tó ez a gépjármű, ekkor le kell csatolni róla a hátsó részt fedő ponyvaburkolatot. A karosszéria egyébként a szokásos vastagságú acélle­mezből készült. A „Marathon C—300” tu­lajdonképpen semmiféle új konstrukciós elemet ' nem tartalmaz. Tervezőjének meg kellett alkudnia a jelenlegi adottságokkal, amelyek kb. 100 kilométernyi út megté­telét teszik lehetővé, az akkumulátorok egyszeri fel­töltésével. Az ólomakkumulátorok tetemes súlya eredménye­ként a 3,9 méter hosszú ko­csi teljes terhelésű súlya megközelíti a 900 kilogram­mot. Mindaddig, amíg vala­miféle forradalmian új ak­kumulátor rendelkezésre nem áll, egy helyben fog topogni a villamos autó ügye. Hírek érkeztek arról, bogy a japánok biztató ered­ményeket értek el a kén-nát­rium akkumulátor kifejlesz­tése terén, amelynek tároló- képessége állítólag tízszer akkora, mint a hasonló sú­lyú ólomalckumulátoré. Hát­ránya azért annak a típus­nak is van, nevezetesen az, hogy üzem közben 250—300 C-fokúnak kell lenniük az akkumulátor elektródjainak. Szénbányászat Utazik az exkavátor Földünkön ötször annyi a szén, mint az olaj és a föld­gáz együttvéve. így tehát a szén a jövőben is az ásvá­nyi fűtőanyagok egyik leg­fontosabb fajtája marad. A szénbányászat fejlesztésének fő tendenciája: a külszíni kitermelés fokozása. Tizenöt —húsz év múlva a szilárd fűtőanyagnak több mint fe­lét külszíni fejtéssel terme­lik majd ki a világon. A külműveléssel kitermelt szén ötször olcsóbb az aknákban ki termettnél. Ma a széntermelést vala­mennyi bányamezőben a gé­pesítés és az automatizálás jellemzi. A külszíni fejté- sekben azonban a gépek fel- használása sokkal gazdasá­gosabb, alkalmazási lehető­ségeik is jóval nagyobbak, mint a bányákban. Ma a külszíni fejtésekben olyan exkavátorok dolgoznak, ame­lyek kotróvedre 8—25 köb­méter űrtartalmú, s a daru­gém hosszúsága lehetővé te­szi, hogy a szenet borító méddőkőzetet 70—100 méter­re rakják át a daruval. A ma ismert legnagyobb lé­pegető exkavátor puttonya 80 köbméter befogadóképes­ségű. Különösen sokat ígérőek a marótárcsás kotrógépek, amelyeknek óránkénti telje­sítménye 1000—3000 torma. Egy ilyen, 900 tonna önsúlyú gépóriás „saját lábán” uta­zik az egyikről a másik munkahelyre, napi 1000 mé­ter utat téve meg (előtte egy hernyótalpas bulldózer tisztítja az utat). Ezt a gép­típust éppúgy az NDK fej­lett bányagépipara állítja elő, mint azt a 15 emelet — 50 méter — magasságú, 2400 tonna súlyú gépóriást; amely hazánkban, a visontai kül­fejtésen dolgozik, és amely- lyej havonta egymillió köb­méter talajt takarítanak le a lignitmezőről. Ilyen hatal­mas gépeket az NDK-n kí­vül még a Szovjetunió állít elő a szocialista tábor or­szágai közül. Zafszinf vizsgálat az üzemekben A technika fejlődésével ugrásszerűen megnövekedőit a zajos üzemek száma, a munkahelyeken a zaj szint­je — és ezekkel együtt a zajártalomnak kitett és már zajártalmat szenvedett dol­gozók száma, amely hazánk­ban jelenleg 12—14 ezerre tehető. A veszélyeztetettek ennek többszörösét teszik ki. s ez kényszerítőén köve­teli a zaj elleni küzdelem megszervezését, a zajos mun­kahelyek hallásvédelmi programjának a kidolgozását. A zajártalom elsősorban a halláscsökksnésben nyilvá­nul meg. de élettani kísérle­tek bizonyítják, hogy a vérkeringésre is kái’osan hat a zaj. A zajártalom megelőzése elsősorban műszaki feladat. A zajvédelem leghatásosabb módja az üzemi zaj kelet­kezésének a megakadályozá­sa. A már létrejött zajt ugyanis nem lehet megsem­misíteni, vagy semlegesíteni, csupán terjedését akadályoz­hatjuk meg, illetve hangel­nyeléssel az erősségét csök­kenthetjük. Az üzemi gaj keletkezésé­nek megakadályozására leg­jobb megoldás a zajos mun­kafolyamatok megszüntetése, szegeccéiás helyett hegesz­tés, kovácsolás helyett —• ahol lehet — hengerlés, vagy sajtolás alkalmazása. A keletkezett üzemi zaj tova­terjedését akadályozza, ha a zajforrást, vagy helyisé­get hangelnyelő burkolattal veszik, körül. Ha a műszaki megoldások nem kielégítő- ék, egyéni védőeszközökkel is csökkenthető a zajhatás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom