Szolnok Megyei Néplap, 1975. december (26. évfolyam, 282-305. szám)

1975-12-25 / 302. szám

SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1975. december 25. 1Í3 Gesztusok Mivel többnyire az újság­író is ember — mégha ezt sokszor nem is éreztetik ve­le — én is amolyan évvégi kasszát csinálok. Összegyűj­töm jegyzetlapok sarkairól az apró történeteket, ame­lyek annakidején az aznap­ra rendelt újságcikkbe nem kerülhettek be — ez a saláta. Nos, e zöldségekből most néhányat feltálalok. • * * Egy ünnepség előkészítése. A fő-fő szervező: „Elvtársak, már összeírtuk azokat a ve­zető elvtársakat, akiket majd az elnökségbe kell ültetni. De elvtársak, az arány így még nem jó. Ezért Kovács elvtárs gondoskodjon még három munkáselvtársról és három nőelvtársról. Nekem mindegy, kik lesznek, de a hat meglegyen!’’ Ez az aranyos! Az arányos gesztus! • • * A nők napja tiszteletére olcsóbb lett a harisnyanad­rág! — hirdeti a szolnoki áruház. No. gondolom, most jól csőbe húzzák az eman­cipációt Kétágú csőbe. Ez a gusztusos gesztus! • • • A miniszterelnök-helyettes nagyközségünk nagyüzemé­ben. A gépek között az ola­jos ruhájú munkással beszél­getni kezd... kezdene... de egy esküvői eleganciájú, sö- tétrulia-nyakkendős fiatal­ember elépattan. Megelőzi. Kezében a beszéd, olvassa. Hogy ez és ez a brigád. Hogy ennyit és ennyit vállaltak. Hogy ennyit és ennyit telje­sítettek. Számok és számok. Monoton-hadarva. A minisz­terelnök-helyettes udvarias. V égighallgatja. Mellettem az egyik mun­kás. Ki ez — kérdem súgva. Jani, a brigádvezetőnk — felelt ' Beöltöztették. Nem akart, S is rühelli. De a fő­nök ráparancsoit. Ez az előregyártóit gesztus, \ !!! Középiskolai pártalapszer- vezet Taggyűlés. A felszóla­ló kemény. Megmondja. Ké­nyes ügy, tényleg. De ő őszintén megmondja. Szünet. Igazgatónő mentegetőzik. Felszólaló nem tudta, hogy újságíró is lesz itt (Lám mégiscsak van a sajtónak tekintélye!) Ez (lett volna) a kozmeti­kus gesztus. Választás. Titkos. A dön­tés majdnem egyhangú. Meg­választott — rögvest, a ki­hirdetés pillanatában — szót kér. Kap. Felolvassa: „Ked­ves elvtársak, köszönöm a bizalmat...” Ez az előrelátó gesztus. Gyár Szolnokon. Év végi hajrá. Nyolc helyett tizenkét óra. Naponta. Napok óta. He­tek óta. A melós vállalta, öntudatára hivatkoztak. No persze. Évközi trehányságra mégse lehet. Éz a tudatos gesztus. * • • Fontos esemény. A lapok­ban fontos tudósítás. Hol. Mikor. Kik. Hozzászóltak. Kik. Ja, hogy mát mondtak? Ar­ra már nem maradt hely. Hej! Haj... Ez a fontos gesztus. — tépé — Fenyegetés Amikor Móricz Zsigmond első leánygyermeke megszü­letett, s azt az anyakönyvbe akarta íratni, a református lelkész azt mondta, hogy a „Virág” nevet nem hajlandó bevezetni, mert a „Virág” az magyarul: „Flóra”. Mire Móricz Zsigmond fog­ta a kalapját: — Rendben van. Akkor megyek a katolikus plébá­niára ! Ettől megijedt a reformá­tus lelkész, és így lett Móricz Virágból — Virág— Odüsszeusz falun Tanmese a világnézeti harcról ALmássy Kálmánka, a nagy­csoportos óvodások gyöngye ön­feledten játszogatott építőkockái­val a nagyszo'oa szőnyegén, és fogalma sem volt a kettős ne­velésről, melynek pedig alapo­san ki volt téve, különös tekin­tettel a nagymama és az apu között dúló ideológiai harcra, melyben az óvoda apunak jelen­tett biztos támaszt, az anyu pedig harchelyzetben mindig el­foglalta magát a házimunkával. Kálmánka várat épített a koc­kákból és az utolsó tctohasá- bolc beillesztése alatt nótázásba kezdett, ahogy a nagymama ta­nította. — Mennyből az angyal lejött hozzátok, pásztorok, pásztó. . . — Te édes! — mondta mami és ragyogott, mint a karácsony- fadísz. — Mit csinál a róka kisfiam? l"vékezett elterelni apu a gon­dolatait az óvodai fenyöfaünne- pélvre, ahol olyan édesen sza­valt. — Pásztorok, pásztorok, pász­torok. pásztorok! Tessék? — Hogy Betlehembe, mondjad szépen. — A róka! Térdlghóban fut a róka. — Tárgyig hóban futa róka, trió taíut tegna pöta? Megzavar­ták tana komát, hófe dibe aláb nyomát! Tudom ám a másik versszakot is, amit a Pali mon­dott a fenyőfa alatt. Ügy van, hogy Seregély ül kéri tésen. Kár a kárért ltár ez nékem. Sehol sincs egy finom falat, se itt, se a kertek alatt. — Kisfiam, nem fenyőfa; ka­rácsonyfa. Tudod, amit most hoz a Jézuska — »csapott le a mama. Mindjárt Jön és csönget, aztán berepül a kisszobába a karácsonyfával, ha szépen éne­kelsz. Na mondjad, mennyből. . . — Mennyből a róka leesett hóba Jézuska, Jézuska, hogy Betlehembe. . . hó fedi be a láb nyomát. .. — Kisfiam! — rikoltott a ma­ma és csúnyán nézett vejére. (Te pogány! Megbolondftod ezt a gyereket a szentestén). — Kisfiam! — rikoltott a papa és csúnyán nézett anyósára. (Te mozgó biblia! Megboiondítod ezt a gyereket a szentestei hókusz­pókusszal. Minek egyeztem bele, hogy eljátszd ezt a komédiát?) Nagymami légyirtó tónusú hangján elöéne kasként rákezdte és ellentmondást nem túróén sarokba tuszkolta a gyereket. Énekelj kicsim, mennyből az angyal, mindjárt csönget a Jé­zuska. Kálmánka, akiben továbbra sem éledt harcos tiltakozás a kettős nevelés ellen, fal felé fordulva énekelt, miközben a mami magára kapta a kabátot és indult csöngetni. Apu egyein- bérként kivonult a szobából. — . . -lejött hozzátok. . . — csengettek. ITamarébb, mint ahogy a mami az ajtóhoz ért. — Pásztorok, pásztorok /na, hát csak kiváncsi vagyok, mi­lyen is a mami Jézuskája!) Odakint beszélgetés — jó estét kívánok, jó estét — valaki törli a lábát. — .. -hogy Betlehembe (azt mondta a mami, hogy repül) sietve menve (mi az, hogy jó estét? Hogy köszönhet így egy Jézuska) lássátok, lássátok. Lás­sátok. Mami, már végigértem, megfordulok. Mennyből az an­gyal lejött hozzátok, pásztorok. — Itt tessék aláírni. Expressz — hallatszik kintről. — Pásztorok (mi lesz már Jé- ruska bácsi.) — Viszontlátásra. — mondta a „Jézusba" bácsi. — Viszontlátásra — mondta a mami. — .. . hogy Betlehembe (mi­nek énekelek, ha úgyis elmegy. Inkább megnézem. Né, ez nem is Jézusévá: Annak nincs ilyen nagy táskája.) Mami becsaptak téged! Nincs is Jézuska, most már megmondhatom neked. Az oviba se az hozott karácsonyfát, hanem az óvőrtén1. Mennyből a postás, mennyből a postás pász­torok pásztorok! Hát még ezt sem tudtad? De buta vagy! I. Zs. És akkor a dicsődárdás, rö­vidfürtű Meneláosz a drága­gyümölcsű őszbe mutatva, szárnyas szavakat szólt, küldvén Odüsszéuszt sokroha- mú viadalra: „írj ts riportot tíz napon át a tettek embere­iről”. És Odüsszeusz mondta: — Én sose tudnék mást, ami inkább édes a szívnek, látni hazámnál. Ment, a magas várost oda­hagyta. Az autóbuszok nem késve röpültek messzi síkra. És útközben látott széleshom- lokú, csámpásléptű marhákat az érc égbolt.alatt, sokmorajú piacokat, bolygóeszű embere­ket, ködbevesző tájakat, szorgos halandókat, kik a ter­mő földeken élnek. Miután mindent megszemlélt Odüsz- szeusz lelkes örömmel, föiírta egy papírra: ,,Férfiúról szólj nékem, Múzsa, ki sokfelé bolygott...” Mert hazatérte napját a dolog elorozta, s na­pok perdültén látta, hogy a falvak egy része hulló napra tekint, más a kelőre. A tág­terű ég alatt, temérdek föl­deket járva bolygott Odüssze­usz, sok erős gyötrelmet tűrt. Tépte a szívét a bánat, ottho­na fölszakadó füstjét már lát­ni akarta. Mert kirakott kész étkek után kezeit kivetette volna elverni éhét, és szomját, kor­tyolva lángszínű bort, amíg a rózsásujjú hajnallal puha, nemriadó álom igázta volna. De hol? A kocsmában kük- lopszok nemhátráló sarjai ittak sebesen vetekedve, s ott volt velük gyönyörű egyet­értésben Kharübdisz, szívta magába az éjszínű bort Odüsszéuszt bizony meglepte a sápadt félsz. Találkozott Kirkével is, a tanácstitkár asszonnyal, aki disznóvá akarván őt változtatni, erdei makkot szórt eléje hír helyett, s a tűrőlelkű Odüsszeusz hi­vatkozott a szolnoki Olim­poszra, a messziredörgő Ze­uszra, mire Kirké megeny­hült. És a Szirének! Az ud­varokon az a sok-sok Szkülla, a szörnyen ugatva üvöltő ku­tyák! S mi tagadás: Odüssze­usz már várta az éjszínű, szörnyű halált. S akkor a szépfonatú nim­fa, Kalüpszó szólt: „Mond ki; amit gondolsz: megtennem sürget a lelkem; teljesítem, ha tudom, s ha a kérés nem lehetetlen. Lépj beljebb, hogy ajándékom letehessem elébed!” És szerelembe ve­gyültek, lelkűket fölvidították eledelekkel, de midőn kélt a rózsásuljú hajnal, már hiába tartóztatta a sóvárgót az iste­ni úrnő. S Odüsszeusz akadt gáncstalan társra a szép/ürtű szüzekben, a hókarű Nauszi- kában, akik a széphajú haj­nallal ha tehetik, az elvágyó­dót el nem eresztik. De Odüsszeusznak eszébe jutott a nagyonszeretett társ, Péne­lopé, s a dicsődárdás, rövid- fürtűszőke Meneláosz, a fő- szerkesztő. Így hát a sokfelé bolygás után egy phaiák har­cos jólácsolt, gyorsröptű Zsi­guliján megtért Szolnok-Itha- kába. Ott a hírnökök serény raja sürgött egy-egy címes hírért futva Marathónig. A kérők (kéziratkérők) pedig szívüket vidították a hírnökök léptei­nek szaporáztatásával, fej­lesztvén fürge inakat. A ké­rők körében az egyik isteni dalnok lantszava szólt: vezér­cikket hozott a másnapi új­ságba. A kérők pedig közben Odüsszeusz sűrűsorú kézira­tait kaszabolták. Szörnyű ha­ragra gerjedt erre a tűrőlel­kű: érchegyű nyilát az egyik kérő mellébe lőtte. Zsivalyog- tak a kérők végig a termeken át, hogy látták társuk elestél, fölpattantak a székükről, sza- ladoztak a házban, fürkész­ték a szilárd falakat, minden­fele nézve, s nem leltek paj­zsot, jó dárdát kézberagadni. És már Eurümakhosz is meg- görbedve bukott le. Homlok­kal verte a földet, míg kínló­dott, és közben két lábbal a széket rúgva, vonaglott; majd a szemére omolt a sötétség. Persze a kéziratkérők le- gyilkolását csak elképzelte Odüsszeusz. Tett helyett szár­nyas szavakat szólt, dicsér­vén a dicsődárdás Meneláoszt és hős seregét. — Amit mondtál, úgy montad, mint ahogy illik — mondta a szépen nyírott Me­neláosz. — A fellegtorlasztó Zeusznak tetsző szó szökkent ki foga kerítésén: a riportot közöljük. K. I„ A Jászberényi autópiac táblájának szövege helyesen: Lóerővel vont Járművek... DLUHOPOLSZKY LASZLÖ RAJZAI KARÁCSONY VÍZSZINTES: 1. Juhász Gyula egyik versének címe (Zárt be­tűk: K, N, ö, É.) 14. Régi parászt- házak előszobája. 15. A mélyépí­tésnél hasznait túlnyomásos lég­terű süllyesztőszekrény, név­elővel, 16. Az egyik megyénk fe­le, 17. Az idézet befejező része (Zárt betűk: N, K.) 38. Zárairól híres fémárugyárunk, 19. Egy­szerű gép, 20. A csendőr népies neve volt, 23. Ellentétes kötőszó, fordítva, 24. Festékrudacska, 25. Félsor! 26. Csallóközi község, 28 Írásban tévedő, 30. Mindig kéz­nél levő mérték, 32. . . .illió, zűr­zavar, 34. Söntés része! 35. El­lopják. *36. Mássalhangzó kiejt­ve, 37. Hangtalanul susog, 38. Zárnám, 39. Nak párja, 40. Ra­gozott mutatónévmás, fordítva, 42. Izomkötők. 43. Félig könnyed, bizalmas beszélgetés! 44. Rossz irányba vezetnek, 46. Nem közös (tulajdon), 47. Sok-e! 49. A zsidó vallás papjának egyik neve, 50. . . .mail, légiposta, 51. Fordítva végez kerti munkát, 52. Nem en- geaélvez, 54. Erdélyi folyó, 56. Műveltető képző, 57. A múltidő jele, 59. BŐI. 60. A futóversenyt vezeti, 63. Szóösszetételekben hegyet jelent, 65. Felold, 67. Itt van a kenyérmezei csata sereg­vezérének sírja. FÜGGŐLEGES: 2. A szülők egyik csoportja, 3. RIC. 4, Keresztül­döfött, 5. Százöt római számmal, 6. Az akkumulátorok egyik faj­tája, 7. Nagyforgalmú kikötő­város a Földközi-tenger partján, 8. Jugoszláv és osztrák gépkocsi jelzése, 9. Testvérpár, 10. Főze­lékféle, II. Fehérhaj űak, ML Gyümölcs, 13. Izotóp belső része, 16. A versidézet első része (Zárt betűk: K, G, L, A, D.) 23. Be­széd része, 22. Értéket állapíta­nak meg, 24. Lengő mozgással mozgat, 26. Nem is az! (két szó), 27. Népi zenész, 29. Sárga színű kitűnő termőföld, 30. A keres­kedő kínálja, 33. Horgász felsze­relés, 33. A világbéke megvédé­sét szolgálja, 35. Csak részben mos, 38. óvakodj, latinul (CAVE), 39. Felesége, végtelenül, 41- Má­zolt, 43. Felfog, támaszt. 45. A régi viccek figurája, 46. Téli sporteszköz, 48. Kiköt, kibogoz, 50. A lóverseny, 53. A lagúnát elzáró keskeny törmelékgát, 55. Dörög, 56. Autófenntartóipari Tröszt, 58. Olaszországban élő világhírű magyar szobrász, 60. Dézsa közepe, 61. Fél nyomás, 62. TBÖ. 64. Király, franciául, 66. Fog része! 68. Hamis. Beküldendő: a vízszintes 1», függőleges 16. és vízszintes 17. számú sorok megfejtése, 1976, január 6-ig. December 13-án megjelent. Mező Imrére emlékező rejt­vényünk helyes megfejtése: Ha­lálában is győzött ellenségein, élete, áldozata nem volt hiába­való. — Könyvet nyert: Győré Erzsébet, Jászberény. (A köny­vet postán küldjük el.) SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP REJTVÉNYSZELVÉNYE 1975. december 25. Szolnok város 900 1975 -éves De gyorsan öregszik szeretett városnak. Egy sor alatt 1075 évet. (Egy jubileumi cukroszacskóröl.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom