Szolnok Megyei Néplap, 1975. július (26. évfolyam, 152-178. szám)

1975-07-23 / 171. szám

SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1975. július 23. Lengyelországi hétköznapok (2.) Á Csapláros-tcmszék Az NDK-ban Tizenöt éves a szolidaritási bizottság Hétfőn Berlinben ünnepi gyűlésen emlékeztek meg az NDK szolidaritási bizottsá­ga megalakulásának 15. év­fordulójáról. Az ünnepségen felolvasták az NSZEP KB üdvözletét, melyet Erich Ho- neeker, az NSZEP KB első titkára írt alá. Hermann Axen, az NSZEP KB tagja, a KB titkára az Államtanács elnökének nevében magas kitüntetést — a Népek Ba­rátságának Csillaga arany érdemrendet nyújtotta át a bizottságnak. Az NDK szolidaritási bi­zottsága 1960. július 22-én jött létre azzal a feladattal, hogy egyeztesse mindazokat s szolidaritási akciókat, ame­lyekkel az NDK társadalmi szervezetei, intézményei, az ország nép- segíti az impe­rializmus, a gyarmati rend­szer és a neokolonializmus ellen küzdő népeket. A vád hamis Megvádolt kubai diplomaták A kubai külügyminisztéri­um részletes, mindenre ki­terjedő vizsgálatot folytatott annak megállapítása érdeké­ben, vajon a francia belügy­minisztérium által tíz nap­pal ezelőtt kiutasított három kubai diplomata ellen emelt vád, miszerint „kapcsolatot tartottak fenn terrorszerve­zetekkel”, helytálló-e. Mint a kubai külügyminisztérium hétfőn este nyilvánosságra hozott közleménye rámutat, az alapos vizsgálat megálla­pította, hogy sem a kiuta­sított diplomatáknak, sem a párizsi nagykövetség más dolgozóinak semmiféle kap­csolatuk sem volt a terroris­tákkal. Semmiféle olyan te­vékenységet sem folytattak, ami félremagyarázható len­ne, illetve a francia törvé­nyekbe ütközne. Az ellenük felhozott vádak hamisak és teljes egészükben rágalma­zó jellegűek. Varsó óvárosában, múlt százatd eleji épülettömbben (egyáltalán: megmaradt be­lőle valami a fasiszta pusztí­tás következtében?) egy má­sodik emeleti folyosó szobái­ban húzódik meg az Uni- wersytet, a Varsói Egyetem magyar tanszéke. Huszonhá­rom esztendővel ezelőtt ala­kult a magyar kultúra, tör­ténelem, irodalom, nyelvtu­domány e szerény és mégis oly sokat tevő műhelye, a magyar tanszék. Vezetője Csapiáras István professzor, irodalomtörténész. •— Kávét vagy teát? — kérdi a professzor. — Mind­kettőt bekészítettem. Én teát iszom — teszi hozzá —, in­kább üdít, mint a fekete. — Professzor úr, mindig ilyen későig benn marad az egyebemen? Hiszen a vizsgá­kon már rég túljutottak a haügatók — kezdem a be­szélgetést, és zsebórámat elő­véve mutatom: jócskán el­múlt iél hat. — T.ud maga nyüzsgésben dolgozni? — kérdez vissza. — Nézze csak, a szobám is a folyosó -végén van, a legcsön­desebb zugban. Itt jól lehet búvárkodni, nyugodtan el­mélyedhetek hallgatóim dol­gozataiban, tanulmányaiban, no meg a sajátomban is, hi­szen sűrű a mi munkánk. Az ősszel a varsói Magyar Kul­turális inbézettfel Vörösmar- ty-ülésszakot szervezünk, otthonról a többi között Horváth Károly professzort hívtuk meg... Jómagam a Szózat lengyelországi hatásá­ról kívánok elmélkedni. A jövő tavasszal a Rákóczi év­fordulóról emlékezünk meg. Közben a Magvetőnek válo­gatom kiadásra eddigi tanul­mányaim egy csokrát és ké­szülök a rövidesen sorra ke­rülő finn-ugor kongresszus­ra. .. — De elnézését — szabad­kozik —, aligha erre kíván­csi, tessék, kérdezzen! — ja­vasolja és kortyol a gőzölgő teából. — Hogyan bírja ezt a föl­sorolni is sok munkát? S emellett az oktatás, a tan­szék vezetése, vizsgáztatás. .. . — Az ember legyen mindig friss; a rendszeres mozgás sok energiát ad. Szenvedé­lyem például az úszás. — Kérem, mutassa be ol­vasóinknak a tanszéket! — Mint említettem, öt­venkettőben alakultunk. Má­sodévenként ötven magisz­tert, doktori címmel végző hallgatót „produkálunk”. Most is három évfolyam, el­ső, harmadik és ötödik vizs­gázott a széken, ahol ül. Het­ven hallgatónk zöme első éves. Húszezer kötetes könyvtárunk van, az egyik leggazdagabb a külföldön működő magyar tanszékek bibliotékái között. Bármire szükségünk van, készséggel segít a varsói magyar intézet a beszerzésben, kölcsönöznek az otthoni egyetemi és köz­könyvtárak. Jómagam is szenvedélyes könyvgyűjtő vagyok. — Hol helyezkednek el azok a fiatalok, akik itt, a tanszéken szerzik meg a dip­lomájukat? — Részben itt maradnak, szép számmal szépirodalmi fordítók, tolmácsok, külke­reskedők, diplomaták, újság­írók lesznek. Dolgoznak egy­kori tanítványaink a két or­szág kulturális intézeteiben, az idegenforgalomban és még sok helyütt. A maga kí­sérője — Weronika Zielinska — ugyancsak kedves tanít­ványom volt. Szóval Vera jóformán anyanyelvi szinten beszél magyarul. Hja, köny- nyű néki! Hazajár Buda­pestre, a papa, mama a kö­vetségen dolgozik... — Professzor úr, a lexi­konból tudom, hogy igen ré­gen eljegyezte magát a len­gyelekkel, hiszen a harmin­cas évek végén már vaskos tanulmánya jelent meg A lengyel sors és nemzettudat a magyar irodalomban cím­mel. Miért éppen ezt vá­lasztotta? Hiszen ön iroda­lomtörténész és francia nyelvtanár elsősorban! — Valóban átnyergeltem, hiszen a pécsi egyetemen ta­nársegéd koromban a ma- gyar-farncia kulturális és irodalmi kapcsolatok izgat­tak. Harminchétben a keszt­helyi nyári egyetemen döb­bentem rá, hogy mi, magya­rok, ugyancsak keveset tu­dunk a lengyelségről, holott büszkén hangoztatjuk ha­gyományos barátságunkat a lengyel néppel. Voltak közös királyaink, határaink. Közel érezzük magunkhoz a len­gyeleket, aztán ha megkér­deznénk az utca emberét: mit tud Lengyelországról, történelméről, irodalmáról, zenéjéről, népéről — bizony — rövid lenné a válasz. Lát­ja, ezért nyergeltem át, hogy a magam szerény igyekezeté­vel segítsek föltárni régi és újabb keletű kapcsolatainkat mindkét nemzet, nép szolgá­latában. Meg aztán: jött egy lengyel lány, a feleségem. Huszonhét esztendeje élek itt, Lengyelországban. No, de aligha azért jött, hogy rólam írjon. Mi érdekli még? — A tanszék jövője, a ter­veik. — Rövidesen átszervezik a Varsói Egyetemet, a magyar tanszék az orosz és szláv fi­lológiai karhoz kerül. Het­venhétre szeretném megszer­vezni a finn filológiát. Ter­vem a tájékoztató szolgálat megszervezése, hogy tudjuk: mit írnak rólunk, hogyan vé­lekednek munkánkról itthon és odahaza, mi új jelenik meg a szakterületünkön, szo­rosabbra fűzhessük kapcso­latainkat a más országokban működő magyar tanszékek­kel. .. — Professzor úr, köszönöm a beszélgetést! Kulcsár László (Következik: „A reformon csak nyerni szabad”) ' A FŐKONSTRUKTŐR LÁNYA Egy orvosnő vallomása Natalja Koroljova, a boldog anya gyermekei ölelése köz­ben SZEMÉLYESEN nem is­mertem, nem volt alkalmam vele találkozni, de már sok mindent tudtam róla: nagy nevű sebész, a múlt évben lett állami díjas, a szovjet űrhajók főkontsruktőrének a lánya, s négy gyermek any­ja. Natalja Koroljovának hívják. A kísérleti sebészeti klinikán dolgozik. De nem a munkahelyén találkoztam vele, egy vasárnapi kirándu­láson ismerkedtünk meg kö­zelebbről. .. Kora reggel indultunk az erdőbe, gombázni. Natalja már a kocsiban ül és sürge­ti gyerekeit. Szemügyre ve­szem a legendás hírű „fő konstruktőr” unokáit: And­rej bukkan fel elsőként. Ti­zenegy éves, s nagyon hason­lít az anyjára, épp oly sötét a haja, szeme. Szerjozsa bol­tozatos, magas homlokával a nagyapjára ütött. A véletlen műve volt, hogy éppen azon a helyen halad­tunk el, ahol negyven évvel ezelőtt, kísérletezték ki az első, cseppfolyós üzemanyag­gal működő rakétát, a mai űrhajó ősét. A kísérletező mérnökök élén már akkor a huszonhatéves Szergej Ko­rol jov állt. Natalja az erdőben telje­sen gondtalannak látszik. Nagyszerűen ért hozzá, ho­gyan kapcsolódjon ki, mikor itt a pihenés ideje. Sötétkék melegítőjében oly fiatalos­nak hat, az ember azt hinné a testvéreivel és nem a gye­rekeivel járja az erdőt. Egészen másként látom Natalja Koroljovát, az orvos­nőt: energikus, céltudatos, szigorú. Rendkívül súlyos betegek fekszenek az osztá­lyán: vészes kór támadta meg a tüdejüket, garatjukat, légcsövüket. Egyeseket csak mesterséges légzéssel tarta­nak életben, mások egy korty vizet alig bírnak lenyelni. Ha az orvosnő, reggel be­megy a műtőbe, sokszor délután kerül ki onnan, ren­geteg időt tölt a műtét után a beteg ágyánál, s amellett a rendelőben is konzultál. — Koroljova a jobb ke?em jelenti ki Mihail Perel- man, professzor, a tüdősebé­szeti osztály vezetője, neves specialista, szintén állami díjas. Közösen készült tudo­mányos munkáért részesül­tek ebben a magas kormány­kitüntetésben, első ízben al­kalmazták a légcső megbete­gedésénél a sebészeti beavat­kozást. NATALJA Koroljova tu­dományos munkatársként kezdte pályafutását a klini­kán és már úgyszólván az első műtétnél asszisztált, s végigcsinálta mind a száz­harminc ilyen természetű sebészeti beavatkozást. Per­sze ez alatt az idő alatt Ko­roljova is előre lépett, ma már ennek az osztálynak he­lyettes vezetője. — A sebészet sajátos, sem­miképpen sem női hivatás — jegyzem meg. — Miként történt mégis, hogy ezt a pályát választotta? — Nekem személy szerint nem idegen a sebészet. Anyám is ezt a pályát vá­lasztotta. Emlékszem, kislány koromban sokat futkostam a Botkin-kórházban. Itt dolgo­zott, mint osztályvezető. Ne­héz idők jártak akkor, trau­matológiai járvány tombolt, így nevezte el Nyikolaj Piro­gov, a neves orosz sebész a háborút. Csodáltam édes­anyámat, milyen fáradhatat­lanul dolgozott... Az orvosnak azonban nem könnyű a dolga — magya­rázza Natalja. — Ha el is végezte a munkáját, s haza­jön, nem tud kikapcsolódni egészen, gondolatai ott jár­nak a klinikán, a betegeinél. — Magának, Koroljova elv­társnő, négy gyereke van. Mondja meg őszintén, sose gondolt arra, hogy otthagy­ja a munkáját? — Hogy én ott hagyjam a munkámat? — döbben meg az orvosnő. Csakis így kép­zelem el az életemet. Anyám már jócskán benne van a korban, de ma is a legjobban attól fél, hogy egy napon meg kell majd válnia a kór­háztól. A CSALÁD nagyon sok erőt nyújt a munkámhoz. A munkám pedig — fejezi be Natalja —, életem értelme, vagyis a kettő kiegészíti egy­mást, el nem választható. Julia Sisina, orvos (APN—KS) Saigon! szemtanúk Saigon 11. kerületi' népi forradalmi bizottsága elnök- helyettesének a vendége va­gyok. Vo Quok Thiong, a kerület régi lakosa, aki idős kora ellenére is rendkívül energikus ember, az épület bejáratánál fogad. A lakosság támogatása A beszélgetés során el­mondja, hogy ebben a kerü­letben a lakosság főképp olyan szegényekből tevődött össze, akik a harcok alatt húzódtak ide a környező falvakból. A lakosság fele munkanélküli volt, a csalá­dok többsége éhezett. Az elnökhelyettes elmond­ja, hogy a kerületi bizottság már a felszabadító csapatok saigoni bevonulása előtt megszervezte a lakosság fel­kelését. Tran Van Tra vezérezre­dessel, a saigoni katonai­közigazgatási bizottság elnö­kével a Függetlenségi Palo­tában találkoztam, idézem szavait; amelyekkel a Füg­getlenségi Palotában fordult hozzám: „Saigon felszabadí­tásában sok kerület lakos­sága is részt vett. Mi tehát nemcsak katonai, hanem po­litikai erőre is támaszkod­hattunk. Ez a széles tömeg­támogatás teszi lehetővé most a forradalmi hatalom szerveinek, hogy lépésről lé­pésre, a helyzet gondos mér­legelésével oldja meg a bo­nyolult feladatokat.” A kerületi bizottságnál Az ötvenesztendős Le Ngok Lien, volt motorkerékpár­gyári munkás, most a kerü­let tíz tömbbizalmijának egyike, a következőkre em­lékezik vissza: — Az illegális központtól parancsot kaptunk a felke­lésre. Részletesen megvitat­tuk az akciótervet a kerület­ben levő ellenséges objektu­mok elfoglalására. A jel az akcióra az volt, amikor a re­pülőteret lőni kezdték. A fel­kelők kimentek az utcákra és elkezdték a demoralizált katonák leszerelését, az épü­letekre kitűzték a DNFF zászlóit. Egy csoporttal be­hatoltam a rádió épületébe, ahol nem találtunk ellenál­lásra. Az őrszemek levetet­ték egyenruhájukat és el­hagyták őrhelyüket. Eközben a felszabadítók tankjai be­gördültek a negyedbe. E beszélgetések után ellá- -togattam egy rizsosztó hely­re a Van Dien utcába. Meg­lepett, milyen rend uralko­dik itt. A bizottság tagjai konzervdobozzal mérik a rizsadagokat és öntik az em­berek zsákjaiba. Lányok sürgölődnek, segítenek ai élelmiszerjegyek nyilvántar­tásában. A legjobban rászo­ruló 26 000 személy már megkapta az öt kilogrammos fejadagját — ingyen. Az egyik kisegítő lány szerényen megjegyzi: ez bizony nem sok, de legalább megmenti az embereket az éhenpusztu- lástól. A kerületi bizottság már sokat tett, de még több a gond. Meg kell erősíteni a fegyveres polgári osztagokat, biztosítani kell a foglalkoz­tatást. A kerületi üzemekben már megszervezték a mun­kát, de ezek az üzemek csu­pán kisebb feldolgozó létesít­mények, amelyek csak né­hány ezer embernek tudnak kenyeret adni. A volt őrnagy álláspontja Nguyen Van Csungot, a saigoni hadsereg 38 éves volt őrnagyát, aki az egyik tarto­mány katonai apparátusában a toborzóirodát vezette, a győzelem ezen a poszton ta­lálta. Hallgassuk meg, mit mond a továbbiakról: — Április 30-án Minh tá­bornoktól parancsot kaptunk a fegyverletételre. Magasabb rangú tisztjeink addigra már megléptek. Segédtisztem rá­diókapcsolatra lépett a Fel­szabadítás! Front egyik kö­zeli stábjával. Néhány óra múlva át is adtuk nekik tá­maszpontunkat. A tartomá­nyi bizottságnál nyilvántar­tásba vettek és azt javasol­ták, hogy az ideiglenes for­radalmi kormány politikájá­nak tunulmányozása végett menjek gyorstanfolyamra. Május közepén engedélyt kaptam, hogy hazatérjek Saigonba, a családomhoz. További utamat szabadon választhatom meg. A volt őrnagy elmondta még, hogy nagyon félt a „Vietkong be­jövetelétől”. Most már, bár nincs teljes áttekintése a je­lenlegi helyzetről, tudja, hogy a jelenlegi társadalom­ban szociális igazság lesz. Mi, lesz tovább? — kérdezte, és nyomban válaszolt is: „Min­denkivel együtt építem az új Vietnamot”. O. Trofimova Fo lutsattőcSra o Be a letartöztcafsisoSfc A havannai rádió a chilei helyzetről A Havannai Rádió hétfő esti híradása szerint Chilé­ben folytatódnak a letartóz­tatások. Mint a Chilei Szo­cialista Párt legfrissebb nyi­latkozata rámutat, a junta titkosrendőrsége letartóztat­ta a párt Politikai Bizott­ságának két tagját: Exequiel Ponce valparaisói szakszer­vezeti vezetőt és Ricardo La­gos diákvezért. A szocialista párt nyilatkozata a Chilében és az ország határain kívül Dokumentumok a szemétben Titkos adatokat tartalmazó dokumentumokat dobál a szemétbe Kissinger amerikai külügyminiszter és felesége. A Kissinger-házaspár szemétládáit a National Enquiren című hetilap egyik munkatársa kutatta át. A lap által ismerte­tett dokumentumok közül az egyik a Kissinger őrzésére kirendelt ügynökök pontos számát és többük nevét tartal­mazza. A National Enquiren bejelentette, hogy további do­kumentumok tanulmányozása még folyik harcoló hazafiakat az egy­ség további fokozására szó­lítja fel. Chiléből érkezett az a hír is, amely az escudo újabb, az idén immár 14. leértéke­léséről számol be. A mosta­ni devalváció 3,6 százalékos. A Chilei Nemzeti 'Bank egyébként megkezdte az elő­készületeket az új pénznem, a peso szeptember elejére tervezett bevezetésére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom