Szolnok Megyei Néplap, 1975. május (26. évfolyam, 101-126. szám)
1975-05-04 / 103. szám
1975. május 4. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP n HÁBORÚ VÉGNAPJAI K önyvtárnyi irodalma van a második világháborúnak. Dokumentumkötetek, regények, riportok örökítik meg az eseményeket, a háború nagy csatáit. Kiemelkedő politikai és katonai vezetők, írók, újságírók hagyták az utókorra a Szovjetunió és a szövetségesek hadseregeinek hadműveleteiről, a győzelemig folytatott példa nélkül álló erőfeszítéseiről szóló visszaemlékezéseket. Megemlékezéseiket azokról a hősökről, akiknek köszönhetően megszabadult a fasizmustól az emberiség és immár egy emberöltő óta viszonylagos békében élhet. A győzelem 30. évfordulójához közeledve rájuk emlékezik e néhány dokumentum értékű részlet. RALPH INGERSOLL: SZIGORÚAN TITKOS G. K. ZSUKOY: EMLÉKEK, GONDOLATOK A landsbergi táborban semmit sem titkoltak vagy lepleztek; mindeki, aki Landsbergben lakott, természetesen nemcsak tudott a létezéséről, hanem naponta elment mellette és ha érdekelte, megállt és megnézte, mint dolgoznak a tábor lakói kint a városban. A koncentrációs tábor lakói fakó kékeslila, hosszanti csíkozásé, durva pamutpizsamát hordtak. Ez volt az egyetlen ruházatuk, és még ennek is szűkében voltak, mert a ruhák nagy része szakadt volt és szinte cafatokban lógott, úgy, hogy aki viselte, inkább meztelen volt, mint felöltözött. Azon a májusi reggelen, amikor odaérkeztünk, havazott. Abban a táborban, amelyet először meglátogattunk, sok hulla hevert szanaszét — volt, amelyiknek be volt verve a feje, voltak, akiknek a torkuk késsel volt elvágva •es olyan is volt, aki szabályos, golyó által okozott sebtől halt meg. De a hullák legnagyobb részén nem látszottak fizikai erőszak nyomai. Összesen két- vagy háromszáz hulla feküdt a táborban. A halottak legnagyobb részét aznap reggel összeszedték a helybeli német lakosok, akiket a katonák tereltek össze és a holttesteket sorba rakták a dróton belül, a drót mögött a németek tömegsírt kezdtek ásni. Bár a levegő felfrissült a reggeli hóeséstől, és a közelben fenyőfák álltak, a tábor felett a lakóhelyek nehéz bűze terjengett. A holttesteknek nem volt szaguk. Ezek a holttestek nem hasonlítottak az elesett katonákhoz a csatatéren. Nem volt rajtuk semmi, ami oszlásnak indulhatott volna. A koncentrációs táborokból a legmaradandóbb emlékem nem az. hogy milyen szörnyű életkörülmények között éltek ott az emberek, sem a krematóriumok — Landsbergnek is megvoltak a maga égetőkemencéi —, sem az olyan hátborzongató dolgok, mint például az a helyiség, ahol a halottaknak szétfeszítették az állkapcsát és kitörték a fogait, hogy kivegyék az arany töméseket. Ezek a dolgok olyan szörnyűségesek, hogy már szinte bizarrnak hatnak. Az emlék, ami megmaradt bennem, a meztelen hullák emléke — azoknak a hulláknak az emléke, amelyek már csak csontok, amin egy kis vékony bőr feszül, és a férfiak és a nők legintimebb testrészei szabadon vannak. Ezek a holttestek olyan szörnyű karikatúrái voltak az emberi testnek, hogy aki látta őket, visszaborzad a saját lábától, mert formájában emlékezteti őt azokra a lábakra, amelyeket ott látott. Iszonyú élmény. Aki ilyen emberi testeket látott, meg- gyülöli a húsból és vérből való embereket. Megundo-* rodik önmagától és szégyelli a saját testét. Amint ott álltunk és néztük a meztelen hullákat, katonák jöttek arrafelé és benéztek a drótkerítésen. A jól táplált, kerekarcú németek, akik Landsbergben laktak, nem álltak meg, ha elmentek az úton a tábor mellett. Számukra nem volt újság az ilyen hulla. Ezek a szerencsétlenek hozzátartoztak az életükhöz. Az első táborból, ahol mindenki halott volt, elmentünk egy másikba, ahol a lakosok legnagyobb része még élt. Az élők még ezerszer borzalmasabbak voltak, amint csepegő kelevényekkel a testükön köhécseltek és nagy, csontos fejük imbolygott a vézna nyakukon. Egy fiú felénk szaladt és a karjával a feje felett integetett örömében. Örömében táncolt és egyre integetett. Az arcán egyetlen izom sem rándult és kék szeme olyan volt, mint az üveg. Találkoztunk egy szakácscsal, akin még volt annyi hús, hogy emberi külseje legyen. Jól beszélt angolul, amit — mint mondta — Prágában tanult a háború előtt; Amerikába akart kimenni. Elmondta nekünk, hogyan zajlottak le az utolsó napok Landsbergben. Elmondta, hogy a koncentrációs táborban mindenki tudta körülbelül, hogy mi történik — nemcsak a saját táborukban, hanem egész Németországban. Amint az embereket egyik táborból a másikba hurcolták, úgy keringtek a hírek. Amikor elterjedt a híre, hogy az amerikaiak már közel vannak, az egész tábort befogták a halottak eltüntetésére. Naponta rengeteg ember hullott el. A halottakat először egy vasúti mellékvágányhoz vitték, hogy elszállítsák őket egy másik táborba, ahol valószínűleg jobb lehetőségek voltak a hullák elhamvasztására. Azután megtudták, hogy az amerikaiak még közelebb vannak. Akkor a táborpaA német kapituláció most már csupán formaságok kérdése. De ezeket még teljesíteni kell. Göring, akit Hitler esetleges utódává szemelt ki, s aki úgy hitte, hogy a kancellárra már nem hallgat senki, még a Führer halála előtt felvázolta egy tárgyalási kísérlet körvonalait. Ezt azonban Hitler azonnal megbélyegezte és elvetette. Himmler, aki az utódlási sorrendben a második helyen állott, a maga részéről kapcsolatba lépett Bernadotte gróffal, a svéd Vöröskereszt elnökével, és Stockholmon keresztül fegyverszüneti indítványt juttatott el a nyugati kormányokhoz. Himmler valószínűleg arra spekulált, hogy ha a nyugati fronton megszűnnek a harcok, a keleti arcvonalon viszont folytatódnak. akkor a szövetségesek táborában szakadás keletkezik, amit a Reich a maga javára kiaknázhat. A Gestapo nagymesterének lépését néhány olyan gesztus kísérte, amely gonosztetteivel méltán kiérdemelt undok hírhedtségének enyhítését célozta. így például in extremis felhatalmazta a ‘Nemzetrancsnokság elrendelte, hogy a táborokat fel kell gyújtani. A munkaidő kellős közepén visszahozták azokat, akik kint voltak munkán és meg- parancolták, hogy menjenek be az odúikba. Ezután a őrök megpróbálták felgyújtani a szalmát, úgy, hogy a bennlakók benne égjenek. Az odúkból nem lehetett máshol kijönni, mint azon az egy alacsony ajtón. A hullák, amelyek agyon voltak verve, vagy a nyakuk el volt metszve, vagy agyon voltak lőve, azok az emberek voltak, akikben elég életösztön volt ahhoz, hogy megpróbáljanak kijönni a lángok közül és elmenekülni. Az odúk felégetése csak részben sikerült. A mocskos szalma olyan nedves volt a rajta fekvő testektől, hogy nemigen akart égni. De az ajtók közelében, ahol a szalma kicsit szárazabb volt, eléggé izzott ahhoz, hogy a legtöbb bennlevő embert megfojtsa a füst. N em tudták azonban befejezni a tábor felgyújtását, mert közben az amerikaiak elérték a város külvárosát. Már hallani lehetett a tankok ágyúinak lövését. A táborparancsnokság és — néhány kivételtől eltekintve — valamennyi őr gyorsan lelépett. Azok az őrök, akiket a tábor lakói agyonvertek, egy kicsit soká időztek és közben az amerikai katonák odaértek a tábor kapujához és nem engedték őket kijönni. A csontvázak felkeltek és nekik mentek. Még maradt valami kis düh és harag ezekben a csontvázakban, bár csaknem minden emberi indulat elsorvadt már bennük... közi Vöröskeresztet, hogy élelmiszereket osszon szét a deportáltak között. Mihelyt ez a szervezet értesített bennünket, azonnal élelmiszereket küldtünk Dél-Németor- szágba, az ottani koncentrációs tábokroknak és azoknak a kiéhezett menetoszlopoknak, amelyeket a németek hajtottak az utakon. A szállítmányokat Bernből és Zürichből indítottuk útnak saját, svájci sofőrök vezette teherautóinkon. Személy szerint hozzám Himmler egy félhivatalos memorandumot juttatott el, amelynek aggódó hangja alól előtűnt a ravaszság. „Rendben van! önök nyertek — ismerte el a dokumentum. — Aki tudja, honnan indult el ön, de Gaulle tábornok, annak nagyon mélyen meg kell emelnie a kalapját ön előtt... De most mihez fog kezdeni? Az angolszászokra bízza magát? Ök csatlósként kezelik majd, és megfosztják a becsületétől. A szovjetekkel társul? Azok a maguk törvényének vetik alá Franciaországot, Önt pedig örökre elintézik... Valójában egyetlen út vezethetné el az ön népét a nagysághoz és a függetlenséghez, s ez az út a legyőzött NéM ájus 8-án korán reggel Berlinbe érkezett A. J. Visinszkij. Magával hozta a Németország kapitulációjára vonatkozó okmányokat és közölte a szövetséges főparancsnokságok képviselőinek névsorát. Aznap reggel sorban érkeztek meg Berlinbe a világ valamennyi jelentős újságának és folyóiratának tudósítói, fotóriporterei, hogy megörökíthessék azt a pillanatot, amikor jogi formát ölt a fasiszta Németország szétzúzása, amikor visszavonhatatlanul beismerik valamennyi fasiszta terv csődjét, valameny- nyi népellenes és gyűlöletes cél bukását. A nap közepén a Tempel- hofi repülőtérre megérkeztek a szovjet csapatok főparancsnokságának képviselői. A szövetséges csapatok főparancsnokságait Arthur W. Tedder, az angol légierő mar- sallja, Spaatz tábornok, az Egyesült Államok hadászati légierejének főparancsnoka, Lattre de Tassigny tábornok, a francia hadsereg főparancsnoka képviselte. A repülőtéren megjelent fogadásukra helyettesem, V. D. Szokolovszkij hadseregtábornok, Berzarin vezérezredes, Berlin katonai parancsnoka, Bokov altábornagy, a hadsereg haditanácsának tagja és a szovjet hadsereg több más képviselője is. A repülőtérről a szövetségesek Karlshorstba indultak, ahol a napirend szerint átveszik a német katonai vezetőktől a feltétel nélküli megadásról szóló okmányokat. Ugyancsak a Tempelhofl repülőtérre érkeztek meg angol tisztek őrizete alatt a német főparancsnokság képviselői, Keitel tábornagy, Friedeburg tengernagy és Stumf repülő-vezérezredes, akik Dö- nitztől felhatalmazást kaptak Németország feltétel nélküli fegyverletételének aláírására. Itt, Karlshorstban, Berlin keleti negyedében, egy kétemeletes épületben, a német katonai-műszaki tisztiiskola volt éttermében készítették elő a jegyzék ünnepélyes aláírását. A fáradságos űt után rövid pihenőt tartva, a szövetséges metországgal való megegyezés ... Hirdesse meg azonnal! Haladéktalanul lépjen kapcsolatba azokkal az emberekkel, akik a Reichben még tényleges hatalommal rendelkeznek, és új irányba akarják vezetni országunkat ... ök készek rá. Kérik önt... Ha ön leküzdi a bosszúállás szellemét, ha megragadja az alkalmat, amelyet a történelem ma kínál önnek, minden idők legnagyobb embere lesz.” M ájus 9-én de Lattre tábornok helyet foglal a szövetséges nagyhatalmak katonai meg- bízottainak oldalán, egy zászlókkal díszített fali fegyvergyűjtemény alatt, amelyen a szövetségesek lobogói között a francia trikolor is látható. A német fegyverletétel végső aktusán Francia- ország képviselője éppúgy aláíróként szerepel, mint Oroszország, az Egyesült Államok és Nagy-Britannia megbízottjai. Keitel tábornagy felkiáltása; „Micsoda? A franciák is!”, szemléltetően illusztrálja azt a hatalmas teljesítményt, amelyet Franciaország és hadserege véghezvitt, hogy ennyire fel tudott emelkedni. főparancsnokságnak képvise- selői megjelenter nálam, hogy megbeszéljük e jelentős aktus lebonyolításának kérdéseit. Még arra sem volt időnk, hogy a megbeszélésre kijelölt helyiségbe belépjünk, amikor az amerikai és angol újságírók hada körülvett bennünket, és azonnal ostromolni kezdtek különböző kérdésekkel. A szövetséges csapatok nevében barátság-zászlót adtak át nekem, amelyre arany betűkkel himezték rá az amerikai csapatoknak a Vörös Hadsereghez szóló üdvözlő szavait. Miután az újságírók elhagyták a megbeszlésére kijelölt termet, sok olyan kérdés megvitatásába kezdtünk, amely összefüggött a hitleristák fegyverletételével. Keitel tábornagy és kísérői ezalatt egy másik épületben tartózkodtak. Tisztjeink jelentették, hogy Keitel és a többi német küldött rendkívül ideges. Környezetének Keitel a következőket mondotta: — Berlin utcáin áthaladva mélyen megrázott a pusztu- lát látványa. Erre a mieink megkérdezték; — Tábornagy űr, az a látvány nem rendítette meg, amikor parancsára a szovjet városok és falvak ezreit törölték el a föld színéről, és ezek romjai alatt a szovjet állampolgárok milliói, a gyermekek tízezrei lelték halálukat? Keitel elsápadt, idegesen vállat vont és semmit sem válaszolt. Amint már előzőleg is megegyeztünk, 23 óra 45 perckor a szövetséges hatalmak katonai vezetői Tedder, Spaatz és de Lattre de Tassigny, A. J. Visinszkij, K. F. Tyelegin, V. D. Szokolovszkij és más vezetők az én dolgozószobámban gyülekeztek, amely a feltétel nélküli fegyverletételről szóló okmány aláírására kijelölt terem szomszédságában volt Pontosan 24 órakor léptünk be a nagyterembe. Mindnyájan helyet foglaltunk a falra erősített szovjet, amerikai, angol és francia nemzeti lobogó alatt elhelyezett asztalnál. A teremben a zöld posztóval borított hosszú asztalok mellett helyezkedtek el a Vörös Hadseregnek azok a tábornokai, akiknek csapatai a legrövidebb idő alatt zúzták szét Berlin védelmét és térdre kényszerítették a büszke fasiszta tábornagyokat, a fasiszta vezetés főkolomposait és az egész fasiszta Németországot. Jelen voltak a teremben a szovjet és külföldi újságírók, valamint fotóriporterek is. — Bennünket, a Szovjet Fegyveres Erők Főparancsnokságának és a szövetséges hatalmak Főparancsnokságának képviselőit — jelentettem ki az ülés megnyitójában — felhatalmaztak aHit- ler-ellenes koalíció kormányai arra, hogy átvegyük a német főparancsnokság képviselőitől a Németország feltétel nélküli fegyverletételéről szóló okmányt. Hívják be a terembe a német főparancsnokság képviselőit. Valamennyi jelenlevő tekintetét az ajtóra szegezte, ahol pillanatokon belül azoknak kellett megjelenniük, akik az egész világ előtt azzal dicsekedtek, hogy villámgyorsan képesek szétzúzni Franciaországot es Angliát, és legfeljebb másfél-két hónap alatt leti por ják Szovjet-Oroszországot. Elsőként, lassan lépte át a küszöböt Hitler jobb keze, Keitel tábornagy. A közepesnél magsabb termetű tábornagy díszöltözetben, feszes tartással jelent meg. Üdvözlésre emelte kezében a mar- sallbotot, így köszöntötte a szovjet és szövetséges csapatok főparancsnokságainak képviselőit. Keitelt Stumpf vezérezredes követte. A zömök tábornok szemeiben gyűlölet és tehetetlen düh tükröződött. Vele együtt lépett be von Friedeburg tengernagy, aki az első pillantásra koránál sokkal idősebbnek tűnt Felkértük a német tábornokokat, hogy foglaljanak helyet a számukra külön, a bejárattól nem messze elhelyezett asztalnál. A tábornagy lassan ült le és felemelve fejét, tekintetét reánk, az elnökségi asztalnál ülőkre szegezte. Keitel mellé ült Stumpf és Friedeburg. A kísérő tisztek székeik mögött állva sorakoztak fel. A német küldöttséghez fordultam: — Rendelkeznek-e önök a feltétel nélküli fegyverletételről szóló okmánnyal, tanulmányozták-e azt, és van-e felhatalmazásuk az aláírására? Kérdésemet angol nyelven Tedder, a légierő főmarsall- ja ismételte meg. — Igen, tanulmányoztuk és készek vagyunk annak aláírására — válaszolt fojtott hangon Keitel tábornagy, majd átnyújtotta a Dönitz admirális aláírásával ellátott iratot. Az okmány rögzítette, hogy Keitel, von Friedeburg és Stumpf felhatalmazást kapott a feltétel nélküli kapitulációról szóló okmány aláírására. Ez már korántsem volt az a gőgös Keitel, aki a leigá- zott Fraciaországtól a félté-' tel nélküli megadást fogadta. Most lesújtottnak tűnt, bár megkísérelte, hogy a látszatot fenntartsa. Felállva szólítottam őket: — A német küldöttség lépjen ide az asztalhoz. Itt írják alá Németország feltétel nélküli fegyverletételéről szóló jegyzőkönyvet. Keitel gyorsan felemelkedett. egy rosszindulatú pillantást vetett felénk, majd szemeit lesütötte és lassú mozdulattal felemelve az asztalról marsallbotját, bizonytalan léptekkel az asztalunkhoz indult. Monoklija leesett a szeméről és zsinórján függve maradt. Arcán piros foltok jelentek meg. Vele együtt lépett az asztalhoz Stumpf vezérezredes, von Friedeburg tengernagy és a kíséretükben levő többi német tiszt. Szemére illesztve monokliját, Keitel az odakészített szék szélére ülve, minden sietség nélkül írta alá az okmány öt példányát, majd Stumpf és Friedeburg is aláírásukkal látták el azt. Ezután Keitel felállt az asztaltól, jobb kezére felhúzta kesztyűjét és ismét megpróbálta a feszes katonás pózt magára ölteni, ez azonban nem sikerült, és csendben visszatért asztalához. Május 9-én 0 óra 43 perckor befejeződött a feltétel nélküli fegyverletételről szóló okmány aláírása. Felszólítottam a német küldöttséget, hagyja el a termet Keitel, Friedeburg és Stumpf felemelkedett székéről, meghajoltak, majd fejüket leszegve, a törzskarukhoz tartozó tisztek kíséretében eltávoztak... A győzelemhez vezető út rendkívül nehéz volt a szovjet nép számára, sok millió ember életét követelte. És ma minden becsületes ember kötelessége, hogy a második világháború borzalmas napjaira visszatekintve, mély tisztelettel és együttérzéssel gondoljon azokra, akik a fasizmus ellen küzdöttek és életüket adták, hogy az emberiség megszabaduljon k siszta elnyomástól, CHARLES DE GAULLE: HÁBORÚS EMLÉKIRATOK