Szolnok Megyei Néplap, 1974. december (25. évfolyam, 281-304. szám)
1974-12-04 / 283. szám
4 4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1974. december 1 Kövek és városok Lemzyelorsrási emlékek A királyi pa lota, a nyáron még állvány erdőben H Zachwatowicz professzor beszélgetésünk végefelé bevallotta; a munka kezdetén maga sem hitte volna, hogy az Óvárosból élő város lesz. Nem is akarta az ott felajánlott lakást elfogadni, s inkább Varsó egyik újonnan épített városrészébe «húzódott, antik bútorokkal berendezett lakásába. Ma is az a véleménye, hogy az óvárosi rekonstrukció elsősorban nemzeti szükségszerűség volt. Azonban ma már szívesebben töltené napjait „művében”, ezzel is bizonyítván. hogy mint annyian, ő is szervesen a városhoz tartozónaK, az egykori emlékképeknek megfelelő. és a jelen városképébe illeszkedő együttesnek tartja a Stare Mrasto-t, az új Óvárost. Ahogy a tíz éve még üres térségen már felhúzott egykori királyi, palota mása is szervesen illeszkedik kelet felől az óvárosi együttesbe. A lengyel függetlenségnek, az önálló lengyel államiságnak ezt a szimbólumát a hitleristák tízezer, falba telepített dinamitrúd „segítségével” robbantották fel. és tették a föld színével egyenlővé. A berendezés számottevő részét, a terveket és a termeket ábrázoló fotókat azonban sikerült megmenteni. Sőt! Amikor a pusztítás réme fenyegetni kezdte az épületet, őrei — művészet- történészek. muzeológusok lőréntz professzor vezetésével — a kárpitokból, a falfestésből, a padlókból, és minden lehetséges helyről mintákat vettek és jól elrejtve azokat készültek a háború és a megszállás utáni időkre: a palota újjáépítésére. így, amikor az évtizedes huzavona után megkezdődtek a munkálatok, tulajdonképpen minden együtt volt. Kivéve... Nos, a huzavona nem volt véletlep. a népi hatalom lerombolt. elszegényedett országot örökölt, sok volt a tennivaló. Enni kellett adni a lakosságnak és lakásokat építeni. Mégis 1953-ra a teljes Övárost rekonstruálták éi a következő években befejezték a varsiói 7C0 műemlék újjáépítését. Óriási áldozat volt ez! A legnagyobb, a 701-ik műemlék — az egykori' királyi palota újjáépítésére — ezért kerülhetett csak mostanában sor. Mieczyslaw Samborskié. a varsói királyi palota építkezésének főmérnökéé a szó: — Az építkezés teljes költsége 700 millió zloty. Amikor elhatároztuk az újjáépítést, tulajdonképpen csak az elhatározás volt meg; az anyagi fedezet kevésbé. Nemzeti gyűjtést indítottunk, és nagyon kellemes, ámbár várt meglepetésben volt részünk: az itthon és külföldön élő lengyelek százezrei adakoztak a célra. Mostanig ösz- szesen 450 millió zloty és 440 000 dollár gyűlt egybe. Ez a pénz már fedezi az eddigi munkálatokat. Az igazat megvallva, kicsit tartottunk a gyűjtéstől, ugyanis a háború óta egész generáció nőtt fel, amelynek emlékeiből hiányzott a palota kecses tömbjének és tornyának sziluettje, és amelynek szeme az Öváros melletti Palota tér nagy, szabad térségéhez szokott. Nagy volt a meglepetésünk és az elégedettségünk, amikor azt tapasztaltuk, hogy pont ennek a nemzedéknek, (a 20-tól 40- évesek) adományai tették lehetővé elsősorban az építkezést. Samborskj sietős léptekkel vitt körbe az építési területen, emeletről-emeletre, s közben ömlött belőle a szó. Az öt fő részből álló palotát a XV. században kezdték építéni, nagyjából a XVIII, század végére, az utolsó lengyel király Ponia- towski Szaniszló idejére nyerte el végleges alakját. A rekonstrukció a két emeletes épület földszintjét és első emeletét eredeti formájában állítja helyre. A második emelet modern belsőt kap és a termeket múzeumnak rendezik be. A falakról még hiányzik a burkolat, a lábunk alatt építési törmelék csikorog, de a termekben elhelyezett hatalmas fényképek már mutatják a helyiségek, szobák múltbeli és jövendő arculatát. A megmentett és más főúri kastélyokból összegyűjtött berendezési tárgyak a belső munkálatok befejezése után, 1978-ra véglegesen helyükre kerülnek és megnyúlik az „új”-régi Királyi Palota. A Palota, téren üvegvitrinben ott áll a falaiban immár felépült Palota makettje. Mellette hatalmas, országlátta persely. Kandi résein gyűrött bankók tömege kukucskál. s még bőven hullik közéjük az új is. Derer Miklós (Folytatjuk) Litvánia parkja A kelet-litvániai Nemzeti Parkban sűrű tölgyesek, festői tavak és folyók fogadják a látogatókat. A 30 000 hektáros parkot tiltott, 'vadvédelmi, gazdasági és turista zónákra osztották. A tiltott területen a természet teljesen érintetlen marad. A fennmaradó részeken bármilyen gazdasági tevékenységet — ideérvte a turista- forgalmat is — csak a kül- lönleges előírások szigorú megtartásval engedélyezik. A Nemzeti Park a természet tanulmányozásának központja, a természeti emlékek és a nemzeti kultúra szabadtéri múzeuma lesz. A kutatást több tudományos intézmény végzi majd. ___ ! A gliwicei epitoipan-tata- rozó vállal alök egyikében felszereltek egy memóriával ellátott telefont. A kísérleti célból felszerelt készülék eddig jól viasgázott. jelentős időmegtakarítást bizt(£>ií. Az integrált áramkörökkel szerkesztett első lengyel telefonkészüléket két fiatal lén- gyel mérnök konstruálta: Zdzislaw Andrzejewski és Leszek Kowalewski, a zabr- zei Sziléziai Orvosi Technikai Kutatóközpont munkatársai. A tárcsa nélküli, billentyűs rendszerű készülék újdonsága egy memonaberendez és. amely 28 több számjegyes telefonszámot képes kódolni. Ezeket a számokat azután a megfelelő billentyű lenyomásával kell hívni. A fiatal feltalálók már kidolgozták a készülék újabb változatát, amely folyamatosan Ismétli a hívást abban az esetben, ha a szám foglalt. kb. fél percenként. Érdemes hozzátenni, hogy ugyanebben az időben hívható más szám. is, ,s a beszélgetés után a készülék tovább folytatja az előzőleg foglalt szám hívását. . Igor és csapata Az egységes gyermeknevelésért Hogyan segítsünk a pedagógusoknak a gyermekek nevelésében ? Miként szervezzük a gyermekek szabadidejét? Hogyan bánjunk a nehezen kezelhető kamaszokkal? Ezekben a kérdésekben nagy segítséget nyújtanak az iskolák mellett létrehozott társadalmi tanácsok. A moszkvai 537-es iskola tanácsának munkájáról ad képet az iskola volt igazgatója, a ma már nyugdíjas Nylna Vosztokova. Szása gondolkozni tanul — Milyen ügyben? —kérdezte a férfi, amikor ajtót nyitott. — A társadalmi tanácstól jöttem. Az ön fia, Szása, rosszul áll matematikából, egymás után kap ketteseket. Az igazgató kért meg, hogy jöjjek el önökhöz. .. .A tanács munkájában pedagógusok, az iskolát patronáló gyógyszergyáriak, a rendőrség gyermekvédelmi osztályának képviselője, a szülői munkaközösség aktívái és nyugdíjasok vesznek részt. Valamennyien arra törekszünk, hogy jó kapcsolatot teremtsünk a családokkal, segítsünk a gyermekek nevelésében. Szása apja kiváló gépkocsivezető, munkahelyén becsülik. Otthon azonban túl szigorú, hirtelen. A fiú riadt, és ezenkívül lassú a felfogása is. Megkérdeztem Szását: — Mit gondolsz, miért kerültél a rossz tanulók közé? Tudod, hogy az iskola 700 tanulója között csak 10—15 marad le és te közéjük tartozol ? — Nem értem a matematikát. Az apja dühösen közbeszólt: — Nem érti. míg jól meg nem verem! Akkor majd egyből megérti... Hosszú, komoly beszélgetés zajlott le a szülőkkel, természetesen a gyermek tá- voUétében, arról, hogy türelemre, megfontoltságra, egységes nevelésre van szükség. Annyi szigorra, amennyi szükséges. Felajánlottam, hogy segítek. „Északi fenj” az E bán Az ősi város, Wittenberg közelében álló Elba-hídról már látni lehet a Pisterizá- ban épülő új nitrogénüzem körvonalait. Hatalmas betonbástyák, acélszerkezetek, ezüstösen és aranyosan csillogó labirintusok — mindez a jövő városának csodáit idézi. Az építők számára azonban a legnagyobb csoda az „Északi fény” — ezt a költői nevet kapta az a, szovjet gázvezeték, amely Nyugat-Szibériá- ból továbbítja a földgázt Pisterizába. a tavaly megkezdődött szállítások biztos nyersanyag-bázist, új perspektívákat teremtetitek a kombinát számára. Áz üzem főbejárata előtt plakát függ: vegyi berendezések hátterében az NDK, a Szovjetunió, Lengyelország. Csehszlovákia és Magyarország zászlaja. A felirat: „Pisteriza — az ötéves terv legnagyobb építkezése — a szocialista integráció a valóságban.” S ezt a valóságot mindenütt érezni lehet. A felsorolt országokból érkezett munkások, szakemberek dolgoznak az építkezésen; a német munkások egy része pedig a Szovjetunióban és más testvéri országok testvérvállalatainál sajátította el a mesterséget. Több üzemegységben szovjet, magyar, lengyel, csehszlovák gépek és berendezések működnek. Az itt dolgozók az együttműködésben nemcsak a műszaki, hanem az emberi kapcsolatok megerősítésére is lehetőséget látnak. Egy Időre gyakori vendég lettem Szásáéknál. A fiú úgy örült, valahányszor megértett és jól megoldott egy-egy feladatot. Apja „együtt tanult velünk”, s azóta szívesen megfogadja tanácsunkat. Szása pedig átment a negyedikben és most ötödik osztályba járhat. Hog\an neveltük meg? Sokszor gondot okoz az egyke gyermek. A Rogalsz- kij családban az anya laboráns, az apa munkás. Fiuk nagyképű, szemtelenül beszél tanáraival, nagyon fegyelmezetlen. Anyja mindig mindenben neki ad igazat, azt tartja, hogy mindenki igazságtalan fiacskájához. Igor jelenlétében szapulta a tanárokat, ezzel elültette a gyerekben az ellenkezés, a dac szellemét. Mit lehet tenni ilyen esetben? A szülők baráti köre és a ház különböző korú gyerekeit összefogó csapét segített. Ebhez a csapathoz egv, vagy több ház gyerekei tartoznak, maguk vá'asztanak vezetőt maguk közül és a csapattanácsot is. Moszkvában sokfelé alakultak ilyen házú-csaoatok, amelyek szervezetését az 537-es iskola kezdeményezte. Igorék csapatában a gyerekek elhatározták, hogy semmiféle fegve’mezetlensé- get nem követnek el. de Igor nem tartotta be a szavát. \ csapat vezetője, Szergej Ja- zikin négyszemközt komolyan megmosta a fejét. Igor e'kezdett eondo'kozni a történteken. Itt már usvanis a barátiáról volt »zó, ezt a barátságot mamába is helve- selte, Szergej járt is hozzájuk. A szelők baráti köre meghívta Igor édesanyját. Nem a pedagógus, az igazító hanem a szomszéd szülők hívták fel a figyelmet Ivor hibáira. „Egységfrontjukkal” számolni kellett. Isko'ai őriárat Űj lakónegyedben élünk. A családok kényelmes, a korábbinál nagyobb lakásokba költöztek, de többségük régi. megszokott, messzire lévő munkahelyén dolgozik toEgy vidéki városunk tanácsülésén a tervezett házirenddel kapcsolatos vitában több felszólaló nem értett egyet az alábbi fejezet megfogalmazásával: „A 200 m2-nél nagyobb udva- rú épület használaton kívüli kapualjában, udvarában, kertjében a lakóbizottság egyetértésével és a kezelővel kötött tárolási szerződés alapján bérleti díj kifizetése ellenében személygépkocsik, motorkerékpárok (továbbiakban: gépjárművek) tárolhatók.” Elsősorban a tárol, tárolás szavakkal kapcsolatban hangoztattak ellenvéleményt: túlzásnak ítélték a megnevezések szövegbeli használatát. Mi egyetértünk a hangoztatott kifogásokkal. Újabban ugyanis a tárol igét és a tárolás névszót a feleslegesen elhivatalosí- tott. elszakszerüsített közlésekben olyan jelentéstartalommal és használati értékkel juttatják nyelvi szerephez. amely nem illeti meg őket. Az sem véletlen, hogy ezeket a szóalakokat a „túlzó megnevezések” minősítéssel is illetik. Túlzás pl. ilyen szöveg- összefüggésben a használatuk: „A gyufát a lakásban olyan helyen kell tárolni, hogy az a gyerek kezébe ne kerüljön.” A kérdéses házirend megfelelő fejezetében is túlzás a tárol és a tárolás szóalakok használata,. Miért? Elsősorban vábbra Is, így csak későn érnek haza. A gyerekek nagy része — az elsősöktől a hetedikesekig az iskolai napköziben ebédel és ott is marad, de sokan hazatérnek tanítás után. Az iskola pedagógus kollektívája elhatározta, hogy egységes otthoni tanulmányi rendet vezet be: délután 3 órakor mindenkinek le kell ülni elkészíteni a leckéjét. Tehát 15 órakor a lakótelep négy sarkán megszólalnak a pionir-kürtök. A nagymamák áldják a sorsot, mert unokáik percek alatt hazakerülnek az udvarokból, hiszen bármely pillanatban bekopogtathat az iskolai őr- járat. Hét-tíz tagú csapt ez, amely naponta dönt arról, melyik tanulót keresik fel és ha kell, segít a tanulásban. Az iskolai őrjárat vezetője felnőtt, a gyerekek az ő segítségével készítik el a faliújságokat, amelyek mindig érdekes olvasi lányt nyújtanak; ugyan ki került be a „napi sajtóba”? A klub... Az ingatlan kezelőség egy lakást bocsátott rendelkezésükre klub céljaira. A lakbérek két százalékát az inga tlankezelőség kulturális igények kielégítésére fordítja. Ebből az Összegből sátrakat, sportfelszerelést, hangszereket, asztali játékokat szereztünk be. A klubban a gyerekek modelleket készítenek, agyagból mintáznak, játszanak. Megünneplik egymás születésnapját, az úttörő vezetők segítenek műsorok összeállításában, itt készítik el a gyerekek az iskolai őrjárat cikkeit is... És havonta kétszer itt találkoznak a társadalmi tanács tagjai is. Az iskola munkájához nagy segítséget nyújt a patronáló gyógyszergyári kollektíva, amelynek tagjai gyakori vendégek a klubban, kirándulásokra viszik a gyerekeket más városokba, segítik az iskolai szertárak kiegészítését, az úttörő csapat felszerelését és segítenek a gyermekeknek a pályaválasztásban. azért, mert a tárol igével kifejezett cselekvés csak a nagyobb mennyiségű készletek tárolására, elraktározására. kezelésére és Megóvására vonatkozhat. A Műszaki Könyvkiadó gondozásában megjelent szakkönyv (Andrássl—Polonszkv: Tárolás Bp. 1971.) külön fejezetben tárgyalja „a tárolással kapcsolatos” szóhasználati formákat. A szakemberek értelmezéséből is azt a tanulságot vonhatjuk le, hogy a szakmai szó- használatban. a szaknyelvben a tárol és a tárolás szavak a raktárhoz, raktározás megnevezésekkel kerülhetnek rokon értelmű szósorba, s mindig csak „nagy anyagmennyiség" elhelyezésére. kezelésére és megóvására vonatkozó jelentéstartalmak kifejezésére szolgálhatnál!. A kisebb mennyiségű vagy éppen az egyedi tárgyakat tehát ne tároljuk, velük kapcsolatban a tárolás szót ne használjuk: az elhelyez, elhelyezés szavak alkalmasabbak a nveivi szerep vállalására. A házirend megfelelő fejezetének szövegébe is ezek a szavak kerüljenek. A címbeli kifejezés tehát helyesen így írandó) a gépjármüvek elhelyezése, hiszen a kapualiakban, udvarokban csak egy-egy gépjárművet helyezheti! nJs el: tájolásra nem alkalmasak a megnevezett helyek. > Dr. Bakos József j * V A telefon memóriája