Szolnok Megyei Néplap, 1974. március (25. évfolyam, 50-76. szám)

1974-03-31 / 76. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1974, mären« HÍ. Sándor Pál A mai költészet és a nemzetietlenség vádja kon átremegő érzésre, és ar­ra, hogy ezekben a költemé­nyekben a hazájával megha­tón lőtt lélek szórja átkait, mert az nem olyan, mint amilyennek látni szeretné, nem olyan, amilyenre büsz­ke lehetne... Már pedig, ha Berzsenyi, Vörösmarty, Köl­csey, Petőfi, Széchenyi gán­csolás nélkül mondhattak, hogy úgy mondjuk, különbe­ket, akkor talán Adynak is A szerző a szolnoki gimnázium diákjaként, az 1917/18-as tanév első felében írta ezt a dolgo­zatát. Ady Endre s a huszadik századi magyar progresszió jelentőségét méltatva jut el annak felismeréséig, hogy a háború után „tovább kell mennünk”, s ez az út a szocializmushoz vezet. A tizenhat esztendős diák kézirata a közelmúltban került elő, Sándor Pál özvegye, Szerényi Julian­na bocsájtotta szövegét lapunk rendelkezésére. A tanulmányt — csaknem teljes terjedelmében — az alábbiakban közöljük. A költő a képzelet munkájával, élettapasztalatai alapján kombinálja az élet adalékait; az igazi költő te­hát sohasem hazudik, a va­lóságot adja. Ha valaki be akar pillantani valamely kor világnézetébe: fogjon hozzá az illető kor művészi feldol­gozásának, irodalmának ta­nulmányozásához. Ha igazi írók műveit olvassa, sohasem csalódhatik. Ezért nincs hamisabb vád, mint ha igazi író művére azt mondják, hogy az nem ab­ban a korban gyökerezik, mély az írót szülte* És mégis, valahányszor az irodalom új korszakhoz ér, és a kifejezés művészetében olyan stílust kezd, amely fe­lületes ránézésre ellenkező­nek látszik a rés írók s a megszokott irodalmi művek hangjával, mindig felhang­zik a vád, az irodaiam nem­zetietlenné süllyed, hogy az új írók nem törődnek a régi nemzeti ideálokkal, kivet­kőznek az ősi, faji jellemvo­násokból, és idegen bálvá­nyokat tisztelnek; hogy el­vetnek, sőt lerombolnak min­den irodalmi tradíciót, újír tásaikban szolgai módon a külföld nyomán haladnak. Mindezen vádakkal szem­be kellett szállnia és meg kellett küzdenie annak az író nemzedéknek, amely a XX. század legelején lépett az irodalom porondjára, az ellentmondásnak és helyes­lésnek olyan nagy zajával, hogy minden szem rájuk irá­nyult, s érezni lehetett, hogy valami új dolog történik, va­lami fordulópont irodalmi életünkben; hogy új vizek új medreket ásnak; Mert irodalomban tradíció van, nem parancs, hanem törvény, — de nem olyan, mint a büntetőtörvény, hogy eleget teszek neki, s akkor nincs semmi bántódásom, de meg is szeghetem, s akkor legfeljebb becsuknak érte, — hanem olyan, mint az, hogy az embernek levegőre van szüksége, s akár akarok lélegzetet venni, akár nem, a törvényt mindenkor köve­tem. Igaz, káros is lehet: mutatják az aranykort kö­vető epiganidők. Ügy áll te­hát a dolog, hogy mereven hozzátapadni végzetes baj, maradiság és vaskalap, tel­jesen elrugaszkodni tőle vagy lehetetlenség vagy affektáció vagy értéktelen különcködés. Ezekkel sújtották fejbe leg­ifjabb íróinkat, holott igen könnyen kimutatható, mily szerves kapcsolat és termé­szetes fejlődés van, mondjuk Petőfi, Arany, Vörösmarty és Adyék költészete között. t. A szabadságharctól egészen Kiss Józsefig csuoán Petőfi, Arany, még kevesen Vörösmarty érzelmeit, gon­dolatait, hangulatait variál­ták Petőfi, Arany, esetleg Vörösmarty nyelvén; Kiss József is, Arany hű marok­verője. csupán némi új elem­mel, hanggal gazdagította lí­ránkat. Neki és kortársainak főtörekvése a könnyed elő­adás, az élet nyelvéhez való közeledés volt. Eleven, friss, derűs költészetünk harmó­niáját csak egy-egy vergődő, nyugtot nem lelő, önmaga titkait kereső lélek jajdulá- sa zavarta meg. Szavuk el­veszett kortársainak kevés­változatú szólásaiban, pedig 61c- kevesen voltak a felfogói és megszólaltató! az új kor­szakok előtt járó, még této­vázó hangoknak, ók kevesen voltaik az új korszak megsej-r tetői; megérzői és kivetítői annak a pihenéstelem nyug­talanságnak, annak az önma­gával vívódó elégedetlenség­nek, amely a ma nemzedé­kében már öntudatosséggá erő­södött, s amely nyilván ma­gának a kornak a tünete, a kor hangulata, a kor szelle­me. Az új nemzedék ugyan­is az új természettudományi, filozófiai és szociológiai ku­tatások eredményeit készen kapta és ezeknek a világítá­sánál fogta kritika alá a vi­lág és a sajátosan magyar világ dolgait, mindent, ami­nek örökérvényűségében apá­ink gondolkodás nélkül hit­tek, „Vallás, erkölcs, hazafi- ság, családi élet, szerelem, — a régi tömlők ma új borral telnek meg.” (Schöpfíin) S a lelkek megtelnék nyugtalan, ideges feszültséggel és ez a belső nyugatalanság hajtja a költőket az önmagukba és a világiba váló mélyebb elme- rülésbe. „A modem irodalom az emberiség befelé fordulása” — jegyzi meg SChöpflin — s az eddigi egészséges hangunk kiáltó vagy andalgó ritmu­sába a halk zokogás, a ma­gunk elé mormogás, a kese­rű nekibúsulás újveretű sza­vai lopakodtak be. S míg a régi lírikus, — bár ő is, mint minden igazi költő, magát, énjét adja a költészetben, — de mégis a férfi szemérme- tességétől, bizonyos hagyomá­nyos típusoktól megszorítva, addig a mai lírikus lényét teljesen;, lelki élete minden kis zugát őszintén kitárva adja magát költészetében. Es a lira a világiro­dalomban is új keletű, s mi­vel magyarul a mi nemze­dékünk fejezte ki először, — kimondták, hogy ez a líra nem magyar, — nemzeti­etlen. „Az irodalmunk levegője megtisztult már; csendes, de édes és gazdag, mint a falué zivatar után,.:. Milyen szép és érett és szabad és biztos ma az, amit mi csak néhány év előtt, félénk merészséggel és eleinte talán elég értetle­nül kezdtünk próbálgatni! Az a szegénység lármája volt; ez a gazdagság csöndje. A szegény mindig kiáltoz és forradalmat csinál; a gaz­dag nyugton élvez” — ily szavakkal emlékezik meg Babits Mihály a szép, a nagyszerű küzdelmükről, an­nak halk kezdeteiről, zajos és fényes győzelméről és mostani csendes magától ér- tetődéséről; nem a forrada­lomról, mint ő mondja, ha­nem az irodalom szabadság- harcáról. Mert nem Arány, P •>- tőfi, Jókai ellen folyt a háború, nem bárminő művészi forma ellen, múlt vagy jelen ellen,, — nem az ellen, hogy a ma­gyar magyar legyen, s min­den sajátsága kiteljesedjék a magyar művészetben, hanem Ignotus szavával szólva — az értetlenség ellen, mely bi­zonyos formákat és irányo­kat akar kötelezőkül ráerő­szakolni az írókra, és azok ellen, akik minden újabb tö­rekvésre, hangra vagy formá­ra rámond ják, hogy nem ma­gyar s védekezésre szólítják a nemzeti szellemet. Szemükre vetették, hogy nemzetietlenek, s ezt eleinte úgy értették, hogy nem né­piesek. s már az is nagy ha­ladásnak mondható, hogy Reviczky megállapításaiban nálunk is ismertté válik az igazság, hogy „a népiesnek fogalma sem irodalmi, sem művészeti téren nem föd­heti a nemzetinek fogalmát egészen, sőt annak egyoldalú és kizárólagos művelése és keresése szükségképp az iro­dalmi eszmekor és forma­kincs összeszűkítésére visz.” Igaz, nem csoda, ha e más­hol oly magától értetődő igazságnak elismertetése oly nehéz volt minálunk, ahol irodalmunk talán legmaga­sabb művészi fokát népies irányban érte el: igaz, elis­merjük, Petőfi, Arany, Tom­pa sokakat könnyen megté­veszthet, de hála Berzsenyi­nek, Kemény Zsigmondnak és még egynéhány nagy ma­gyarnak, ma már tágult annyira a magyar látókör, hogy a tárgy akár magyar, népies, akár idegen, nagy­úri, ha a felfogás magyar, magyaros az írás is, mert Laczkó Géza mondja — a lélékben van a magyarság, n,em az „aszongyában”! Ex igaz — mondták — csakhogy hogyan lehetne jó magyar, nemzett érzésű az olyan költő, akinek Párizsa Bakonya, aki kérdezi magá­tól: „A Tisza-parton mit ke­resek?”, aki kijelenti, hogy „Sok keresnivalóm Itt ügy sincs, Az < Lomnicukon már (ütem Tátrát és Karsztot átrepültem. Kicsi virág, szegény virág, Te tudod, hogy nem lelkesültem* áld így ír, mikor Párizsból hazatér: „...idegen fiad Daltalan tájra megy szegény: Koldus zsivaját a magyar Ég Oh, küldi már felém. Fagyos lehelet és hullaszag Száll ott minden virág felett. Elátkozott hely. Nekem: hazám, A naptalan Kelet.” Aki ilyennek látja a hazá­ját, az lehet ugyan, magyar, de — hazaáruló magyar. S megfeledkeznek arról, hogy éppen olyan joggal lehelne nevezni nemzetietlennek Ber­zsenyi Dánielt, aki rettentő haraggal ostorozta a romlás­nak indult magyart, nyomo­rultnak nevezte a hazát, vagy a nyugatiaskodó Szé­chenyi Istvánt, aki keleti tu­nyaságnak, s életre való al­kalmatlanságnak bélyegezett majd mindent, amiben az akkori nemes urak nemzet­megtartó virtust és hagyo­mányt tiszteltek, sőt még az ősi vármegyét, a nemesi al­kotmányvédelmet kifigurázó Arany Jánost is, Széchenyi eszméinek leghívebb hirde­tőjét. Pályájuk kezdetén Vörösmartyt, Petőfit, sőt Aranyt sem tartotta a köz­vélemény nemzeti költők­nek; s hogy Vörösmarty ro­mantikáját elismerjék nem­zetinek, ahhoz Deák Ferenc tekintélye kellett, Petőfi né­piességének, amelyben pa­rasztosságot láttak, nemzeti­vé való elismertetéséhez Eöt­vös József és Kemény Zsig- mond tekintélye, a mai idő- ' vádemelők írói nem­zedékének a tekintélye pe­dig ahhoz kellett, hogy Arany Jánost is azok közé sorolhassa, akik a magyar nemzeti irodalmat meghatá­rozzák, s őt, aki Shakespea- ran, Tassén, Byronon, a nie- belungi éneken s skót bal­ladákon nevelkedett, szem­be állíthassa azokkal, akik idegen bálványokat imád­nak. Hogyan határozták meg te­hát a nemzeti irodalmat Vö­rösmarty, Petőfi és Arany, ha nem úgy, hogy a maguk egyéniségének bélyegét nyomták rá? ..; Petőfi, Arany, Vörösmarty útja pedig nem lehet hibás, nemzetietlen még akkor sem, ha ez az út Nyugat felé ve­zet. fgy születik meg az űj ha­zafias költészet, miután az az eszme- és érzéskor, mely valaha Vörösmarty, Petőfi, Arany, Tompa hazafias ver­seit hozta felszínre, körülbe­lül egy fél évszázad óta nem termett többé igazi verset. Keletkezik olyan hazafias lí­ra, amelyben benne van, a tradicionális magyar bánat, de nincs meg benne a ma­gyar hiúság legyezgetése. Jön egy költő, aki nem látja már a Petőfi-korabeli gyönyörű ősállapotot, hanem valami felemás kultúrát talál... S ha ennek láttán is még mindig arról az imént emlí­tett ősállapotról írna, amely Petőfit ihlette, — nem lenne igazi költő, aki még a haza­szeretetei sem tipizálja, ha­nem úgy szól, ahogy az ér­zése támadt. Olvasván Ady Endre hazafias verseit — mert hisz most elsősorban őróla van szó — és ilyen szavakra találunk: „irán sza­gú szittya sereg”, „otthoni csúf kezek”, „bamba” és „csorda nép”, „magyar teme­tő”, „magyar Ég koldus zsi­vaja”, „elátkozott hely”, — sohasem a szavakra szabad gondolnunk, hanem a szava­megbocsáthatjuk haragjának e kitöréseit, sőt talán örül­hetünk is neki, — hiszen őszinte, igaz költő lelkének megnyilatkozásai, s Ady, bár — mint mondtam —, nem tud büszke lenni arra, hogy magyar, fáj neki, hogy nem fogadják el jó magyar­nak... s méltán kérdi: Én nem vagyok magyar? „Hiszen én mindent elhagyok, Dalt, életet és dicsőséget. De az Igazi: az én vagyok. De a magyar: az én vagyok.” Bátran mondhatjuk, hogy Zrínyinek, Berzsenyinek, Széchenyinek az új magyar írókra szállt öröksége: ez a keserű hazafiság az, mely a meg nem értők, hanem fél- reértők, — lehet, hogy szán­dékoltan, lehet, hogy tudat­talanul félreértők szájába a hazafiatlanság olcsó és felü­letes vádját adja. ök "végét szakították a há­romszínű verselésnek, amint megölte Gárdonyi „Bor”-a azt az operettszínpadi görög- tűz-magyarkodást, amely ma már senkit sem lelkesít ha- zafiságra. S hogy mennyire vége van. mutatja a mostani háborús költészet, amelyik — nincs, olyan értelemben, mint ahogy apáink értették. Mert ennek a háborúnak nem lehet Tyrtaiosa.:. És Gyónj Gézának is, — ha pil­lanatra meg is részegült, a rátáguló minden szemtől, — még éppen csak annyi ideje maradt, hogy lemossa ma­gáról a fogságból hazaküldött kötetével a „világháború Pe­tőfije” nevet. A rna háborús költője bé­két éneklő. Midőn a költők fel­ocsúdtak a háború első főbe- kólintásától s felhangzott Ba­bits Húsvét előtt című béke­verse, Miatyánkja, Szép Er­nő Imádsága, s — azóta a többiek is a béke szerelme­sei; most már az is elmúlt; hallgatnak ismét, igazat ad­va Szép Ernőnek, hogy „A költő nem lázit, nem szidal­maz, nem korbácsolja az embereket..: Nem szabad most. Nem illik ... Most nem.;. majd a háború után.” Igen, a háború után DÉSI HEBER ISTVÁN: SZOPTATÓ PARASZT ASSZONY új erőbe kap a költészet. 1 • És ez a költészet megmu­tatja azt is. hogy amint Zrí­nyi, Csokonai, Vörösmarty, Petőfi, Arany, a maguk ko­rának gyermekei voltaic, ugyanúgy Ady is és Babits is azok, s amint egymás kezét fagják: egy érzés, egy lélek lüktet végig rajtuk, magyar nemzedékeken... Igaz, a mai nemzedék költészetében nem tükröződik egészen az egész mai Magyarország. De ezt nem hogy hibául nem ró­hat juk fel nekik, de még nem is kívánhatjuk tőlük úgymint pl. • Franciaország­ban, ahol vagy nyolcszáz esztendő óta egybeolvadt nyelvű fajok élnek szorosan együtt, egyforma hatások alatt. Nálunk olyan értelem­ben értett nemzet még ma sincs, mint aminő a francia. (Ignotus.) A magyarság ma még csupa faji, nemzetiségi, társadalmi és felekezeti sza­kadék s egymástól külön élő rendjeit, osztályait, közössé­geit és csoportjait olykor alig fűzi össze egyéb egyforma­ság, mint a nyelvek azonos­sága (Ignotus). Ha majd a magyar nemzeti politika — mert hiszen ennek a köteles­sége — a magyar nemzetet olyanná formálja, hogy nagy­jában egyforma és egyforma hatások alatt felnövekedett emberek lesznek a tagjai: a jövő költőitől joggal lehet várni, sőt követelni, hogy úgy énekeljenek, hogy min­den magyar polgár azt érez­ze: ez az ember az én lel- kemből dalol. Erre a maiak közül egy költő nem lehet képes, de legkiválóbbjaink költészeté­ben feltalálható közös voná­sok, közös eszmék és gon­dolatok azt látszanak bizo­nyítani, hogy rá jelöltek arra az útra, amely az egész nem­zet összekapcsolója lenne, — aminthogy a társadalmi mozgalmak előbb jutnak visszhanghoz irodalomban, mint a politikában. Ezek a megállapítások há­ború előtt megállották a he­lyüket, de ma már — to­vább kell mennünk: Ma már az út megvan — a ráterpesz­kedő ködöt széttépte a hábo­rú — és rajta haladnak és hisszük, harc múltán még inkább haladnak tovább, előre, éppen azok, akik a ködös utat is meglátták és szenvedniök kellett érte; az útért, a szocializmusért. Lehet, hogy csak én lá­tom így a dolgokat, de ha nem így lenne, az irodalmat akkor se féltse senki a nem­zetietlenné korcsosodástól, aminthogy Arany János se féltette a magyar irodalom nemzeti jellegét Madách Goethe és Byron utánzatától s felforgató gondolataitól. „És ne féltsék a magyar lelket sem azoktól — fejez­zük be Ignotus szavaival —, akik dolgoznak, küzdenek, vívódnak és elégedetlenked­nek. A magyar lélek azért lélek, hogy éljen és megújul­jon vés ne tűrjön bilincseket. Jaj volna a magyar lélek­nek, ha nem tudna helyet ta­lálni minden igényben, mit a ma támaszt a tegnappal szemben, jaj volna a ma­gyar nemzetnek, ha csak­ugyan idegenség gyanánt erezné testében, amit ma­ga szítt magába és maga ter­melt magának. Vagy van nemzeti lélek, vagy nincs — de ha van. akkor olyan, mint a levegő, amely mindenütt ott van, mindenben benne van és semmiféle külön ér­dek nem foglalhatja le kü­lön birtokául, hogy mint a királyok a földet, jutalom gyanánt osztogassa kellemes szolgálatokért. Akiknek szol­gaművészet kell. az ne keres­kedjék a költőknél; az mondja ki egyszerűen, hogy csak egy fnűvészet művé­szet: a cigányé. Mert ez az egyetlen művész, aki azt * húzza. amit parancsolnak neki!” (19171

Next

/
Oldalképek
Tartalom