Szolnok Megyei Néplap, 1974. március (25. évfolyam, 50-76. szám)

1974-03-03 / 52. szám

6 SZOLNOK MT OY FI N ÉTLAP 1974. március 3. levegőt, a vékony fátyolfel­hők mögül átlátszott a nap korongja, sűrű ködben égő lámpához hasonlított. Letértem a folyópartról és toronyiránt nekivágtam a síkságnak. Egy kásás hóval telt vizesárok szélén halad­tam. Messze előttem egy nagy tócsa fehér szegélyű, zöld tükörként csillogott. Néhány alacsony, magányos fűzfa álldogált körülötte, csupasz ágai szinte nyújtóztak, hogy megnézhessék magukat tisz­ta vizében. ; Es amikor vagy ötven lé­pésnyire megközelítettem, hirtelen észrevettem, hogy valamiféle madár szállt le a tócsa közeliére. Mozdu­latlanul ült. mint valami ke­rek, fekete pont. Mihelyt megálltam, meg­fordult, és láttam riadtan felemelt fejét. Minden bi­zonnyal ugyanaz a fajta ré­ce volt. amelyből már több is lógott a derekamon. Fel akart repülni. Ez látszott nyugtalan remegéssel telt, könnyed, szinte felfoghatat­lan mozdulataiból. Tudod te is kedves bará­tom. hogyan borzóngunk meg és kapunk puskánk után, ha váratlanul pillant­EMILUAN SZTANEV EGY M4DAR ntuir mi végtelenül fontos, ami hatalmába kerítette, és ma­gához láncolta figyelmét Jeges nyugalom és teljes kö­zöny áradt minden más iránt ebbői a békésen úszó kis lényből. Képzeld csak el, ha tá­volról láthattad volna ezt a hihetetlen képet — a va­dász és a szárcsa, alig két lépésnyire egymástól: az em­ber elképedve, értetlenül, a vad — teljesen közömbösen, figyelemre sem méltatja legveszedelmesebb ellensé­gét és mindez azon a hó­fehér, nyugodt síkságon, amelyen * a förgeteg csupán csendet és békességet ha­gyott maga után. Vajon nem gondolsz-e arra. hogy most történik meg az a nagy cso­da a földön, amelyet az evangéliumi legendák ígér­nek? Még néhány másodperc, és éreztem, hogy nem bí­rom tovább tétlenül nézni. Szerettem volna felkiáltani, legyinteni vagy kinyújtani a kezem és megfogni ezt a parányi fekete teremtményt, amely nem félt tőlem, és amelynek nyugalma oly fenpségesnek látszott. És amikor már épp bele akaratai gázolni a vízbe, a madár megrez­zent. Hosszú nya­ka meggörbült, fejét kissé hát­rább kapta, és egész teste gör­csösen vonaglott, mintha meg altart volna valamit őrizni, amit eddig nagy . nehezen si­került mellében M ár ott a falu alatt ei akartam mondani ezt ne­ked, amikor le­ültünk a dűlőút szélére, hogy egy kicsit kifújjuk magunkat a szalonkavadászat után, és a füzes fölénk hajló sűrű lombja alól hosszan elnéztük S lebukó őszi nap lángjaiban eltűnő közeli vályogkeritése- ket és glediciasövényeket. Emlékszel azokra az al­konyokra, amelyeket minden este ott láttunk remegni tü­zes pompájukban az erdő túlsó szélén? Mintha vala­miféle hatalmas hordó öntöt­te volna ki részegítő borát a világra. Néztük, és mind­kettőnket elfogott a vágy egy más. derűs, gyönyörű vi­lág után, amelyet csak gyer­mekkorunk álmaiban láttunk. * Akitor elfelejtettem ezt elmondani neked, mert fi­gyelmemet még teljesen le­kötötte a vadászat. A nap minden élménye és benyo­mása megelevenedett ben­nem: a nyirkos erdő rézvö­rös lombja, a szalonkák csöndes és gyöngéd suhogá­sa, kopóink délcég állása, a lövések' visszhangja és az erdő friss levegőjét megtöl­tő égett puskapor szaga. De hát van-e egyáltalán értel­me erről beszél­nem ma, amikor a háború ezer és ezer ember életét oltja ki? És va­jon össze lehet-e hasonlítani annak a madárnak a pusztulását, ame­lyikről beszélni akarok, az ember halálával? És mégis úgy rémlik, hogy az a madár döbbentett rá, hogy mi is a halál, amikor tévedésből lelőttem. Hideg szeles idő volt. Az erős északi széltől űzve a vándormadarak százával hú­zódtak be a falu alá védel­met keresni a hideg és az énség eüen. A rigók, a se­regélyek. a tarka tollú ma- tyasmadarak. a széles gyá­szos szárnyú bíbicek és a gerlék seregestől hagyták el a síkságot a süvöltő szélben. Ez az egész madárvilág csendes zugot keresett, hogy megpihenjen, fölmelegedjen és jóllakjon a hosszú út után. A falu veteményeskertjei közt kanyargó kis folyó fűz­fával benőtt magas partjai mutatták az irányt a vonu­ló madaraknak. A vadka­csák átrepültek a fűzfákon, és leszálltak a partra, mert ott a szél gyengébb volt, és a föld még nem fagyott meg. Elindultam a folyó mel­lett lefelé, és felriasztottam néhány csapat vadkacsát. Könnyű és eredményes volt a vadászat. Töltényhevede­remről már nyolc kacsa ló­gott le, abból a fajtából, amit mi vadászok tőkésrécé­nek hívunk. Egész éjszaka keringtek a dermesztő szél­ben, és most elcsigázva kó- kadoztak a befagyott mocsa­rak fölött, és közeire bevár­tak, s lövéseimnek könnyű prédái lettek. Déltájban északon súlyos, szürke hófelhők tornyosul­tak. A síkságon hővihar tombolt. A folyó fölött egy csapat vadkacsa húzott el, és pltünt a fehér szalagok­ként hulló nagy hópelyhek hálójában. A fergeteg elől egy ju­hászkunyhóban húztam meg magam. A szél cibálta a szalmatetőt a fejem fölött. Egy óra múlva a vihar el­csendesedett. A hó elállt. Az égbolt kivilágosodott és a síkság tágasan, nyugodtan es tisztán fehérlett Az eredményes vadászat a márciusi porhanvós bő alatt elterülő síkság ame­lyen kellemes volt tárni, és amelynek tisztasága szinte lelkembe hatolt, különös, megmagyarázhatatlan öröm­mel töltött el. Élvezettel gá­zoltam a havat a síkság sze­líd, fehér csendjében, és hallgattam ruhám zizegését és puskám csövének meg a hátizsákom karikáinak kop- panásait. Alig két órám lehetett már csak sötétedésig, de a •hó világossággal töltötte meg a mozdulatlan, nyugodt juk meg a vadat. A vér fe­jünkbe tódul, izgalmunkban eláll a lélegzetünk, és e pil­lanatban minden figyelmünk az előttünk levő madárra vagy vadra irányul Égünk az elfojthatatlan vágytól, hogy megszerezzük. Reme­günk az izgalomtól, nehogy elszalasszuk a másodpercet, amelyben lőnünk kell... Amint felvillant bennem, hogy a madár, a fűzfák saly- lyai közé repülhet és eltűn­het a szemem elől. elhatá­roztam. hogy le'övöm. még mielőtt felröppenne. Ráfogtam a pussám, és amint a célgömb csúcsa sö­tét testéhez ért meghúztam a ravaszt... A könnyű füstön keresztül láttam, hogy a madár össze­rezzen, a sörétek barázdái hasítanak mellette a vízen, és a parton apró fekete fol­tok jelennek meg az ólom­szemek becsapódása nyomán. De csodálatos módon a ma­dár ott maradt a tócsában, ugyanúgy mint korábban — nyugodtan, t mozdulatlanul. Nem csapdosott szárnyával, nem vágódott hanyatt, nem bukott le a víz alá, hogy menekülést keressen a ha­lál elől, ahogyan minden sebesült vagy haldokló vízi­madár tenné. Csak lassan kissé felém fordult, és így újra gömbölyű labdára ha­sonlított Csodálkozva és bizalmat­lanul indultam el feléje, ujjamat a másik ravaszon tartottam, hogy újból lőhes­sek. Nemcsak elképedésem volt nagy. de zavarom is mintha kísérteire lőttem volna — sebezhetetlenre, aki kívül áll az élet és a halál törvényein. Amikor közelebb értem, látom, hogy a vízen nem vadkacsa ül, hanem egy szárcsa. Sötét, hamuszürke teste ép és tiszta. Egyetlen vércsepp sem látszott sűrű tollazatán. Mozdulatlanul ült a vízen. Ügy látszott, hogy teljesen elmerült abban a dermedt és kissé elmélázó szemlélő­désben, amelynek az alsóbb­rendű lények akkor adják át magukat, amikor nyugodtak, amikor semmilyen veszély sem fenyegeti őket. Jelen­létem nem hatott rá. mintha számára nem is léteztem volna, jóllehet már a tócsa szélén álltam és a távolság, ami tőle elválasztott nem le­hetett több két lépésnyinél­Kis, kecses, fénylő fekete fejét, amelyen fehér bóbita látszott, előreszegezte, mint­ha tekintete elszállt volna a fehér síkság fölött a látó­határon' túli pontr;) mered­ve Teljesen lekötötte- vala­vísszatartani. Majd lassan az előtte lebegő jégtáblához Úszott, és nyakát kinyújt­va gyötre’mesebben és erő­sebben vájta csőrét a jég­be. mintha íey akarta vol­na elnyomni fájdalmát' Majd teste hirtelen él er­nyedt, kis fekete szeme las­san lecsukódott, és a madár hanvatt fordult. K’műlt. Csupán a’^knr döbbentem rá. hogy miféle erő gyűrte, le e kis teremtmény félel­mét. Halálos lövést kapott, és amikor az ólomsz^mecs- ke behatolt a mellébe, és megérezte a halál jöttét, egész lényét lekötötte en­nek a fontos pillanatnak a közeledése. Nem volt ideje velem foglalkozni, a vég fo­gadására készülődött. Ebben a néhány pillanatban a lelke talán megérzett valamit ab­ból a bánatból, amely min­den élőlényt eltölt a halál előtt. Sokáig néztem gondola­taimba merülve a zöldes vízen lebegő madár élettelen testét. Amikor tekintetem ismét találkozott a hegyek fehér láncolatával és a síkság bé­kés nyugalmával, úgy rém­lett, hogy az az élet. amelyet kioltottam nem tűnt el nyomtalanul, hanem pará­nyi cseppként beleolvadt ab­ba a hatalmas és örök erő­be. amely az életet szüli-•• És rádöbbentem, hogy mi emberek miért látjuk bizo­nyos fokig szépnek a ha­lált, és miért fűzünk hoz;- zá még valami reményt is. Ebben az átmenetben, innen az örök körforgásba, amely­ről a filozófusok és a val­lások beszélnek. ielőtt elindultam, kihoztam a ma­darat a vízből, és letettem a hóra, .«szerettem volna megóvni a rút enyészettől. Ezt akartam elmesélni neked azon a cso­dálatos őszi napon. Te is vadász vagy. és nem teszel szemrehányást egy madár céltalan letevéséért. Az ál­latokra szükségünk van, de amikor rádöbbenünk arra. hogy mi is a halál, az élet örökkévalóságába vetett hit visszatartja kezünket, és lel­künk megtelik derűvel és szeretettel. Juhász Rózsa fordítása * Emilíjan Sztanev. bolgár író. Magyar nyelven a ..Tiltott kert" című elbeszélésgyűjteménye je­lent meg, 1960-ban. Azóta már hűtlen lett a kisprózához, an- flak ellenére, hogy egyetlen bol­gár író novellái sem hatottak jobban napjaink bolgár irodal­mára. mint éppen az ő elbe­szélései. Az ..Egy madár halá­la” című írása a közelmúltban megjelent .,Méa. egyszer a del­finekről” című elbeszélésgyüjto- ményből való. Könyvjelző \z orosz dráma klasszikusai I—II. A XIX. század többek kö­zött az orosz dráma „nagy korszaka” is — ezt bizonyít­ja közismert és hazai felfe­dezésre váró drámákkal az antológia. A revizor vérfa­gyasztó groteszk jc ugyanis nem a ..semmiből” pattant” ki, a csehovi dramaturgiának pedig szerves előzményei van­nak. A gyűjtemény tizenhét színművet tartalmaz. Az el­ső — klasszicista vígjáték (Gy. I. Fonvizin: Az úrfil — 1783-ban. az utolsó — szim­bolista dráma (L. Andrejev: Aid a pofonokat kap iát — 1915-ben készült. A dráma­történeti folyamat — vázlato­san — három korszakra ta­golható. Az orosz dráma el­ső, jelentős időszaka az 1820- as éveket fogja át; s a nyo­masztó viszonyokkal szembe­szegülő szenvedély mindjárt sokféle hangvétellel jelentke­zik. E ..dekabrista dramatur­gia'’ fő téglái ■ az ember gyű­lölet (A. Sz. Gribojedov: Az ész bajjal jár), az egyén, a tömeg és a hatalom viszonya (Puskin: Borisz Godunov) és a felésleges ember (Lermon­tov: Álarcosbál). A tragikus szenvedély for­dul fonákjára, amikor Gogol zseniális vígjátéka (1836) megtalálja a megfelelő han­got — a kacagást — a ,:,min­dennapi Irts orosz despotiz- mus” kegyetlen ábrázolásá­hoz. Ide csatlakozik a követ­kező korszakból (1850—1868) a világszerte „proabszurd- ként” játszott A. V. Szuhovo- Kobilin tragikus farce-a (Ta- relkin halála). A vele körtárs A. Ny. Osztrovszki és A. K. Tolsztoj súlya, jelentősége is világossá válhat ennek az antológiának a ..szövegkör­nyezetében”. Turgenyev fia­talkori remeke, az Egv hónap falun 08501 drámaiatlan at­moszférájával viszont a Cse­hov művek világát idézi A gvűiteménvt — az utó­szóval és az 'életrajzi, szín-' háztörténeti jegyzetekkel együtt — a ..nemzeti szín iát*' szás nemzeti dráma nélkül nincs” igazságait példázza: hiába kíséri' a műveket a cenzúrázások, betiltások, át­dolgozások. éveket késő be­mutatók históriája — Szte- nyiszlavszkij. Meyerhold, Tovsztogonov „élő színháza” a klasszikus orosz dráma e kulcsműveire épült. S ezt a magyar közönségnek a Tovsz- togonov rendezte A revizor (Nemzeti Színház) előadás színpadi hitellel is igazolja. OCOOOOOOCOCOCOOCOC^COCŰCOOCXXOOOCCOOOCOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCIOÖOOO^; KISS DÉNES Őrségben Gyermeteg lobogóm alatt magam vonulok fegyvertelen sereg Magamtól vedlettem le pajzsot és fegyverzetet Szívem fölött már semmi sincs csak az ember bőre eget érintik puhán a szívverések iábam nyugodni jár füves mezőkre s kezem virágok egek őre DEMENY OTTO: Énekel egy lány Énekel egy lány ősrégi tiszta éneket a gépzene a magnó korszakában olyan egyedül mint a hold * csak a hangja fényeskedik csak varkocsa tündérkedik egyetlen eszköze a hangja énekel szépen, nagyszerűen nem figyel csak saját magára magából is csak az örömre a dal gyönyörű áramára ami körülöleli őt egyenes, mozdulatlan, törzsét összefont, nyugodt kezeit a majd könnyedén elszökve tőle betölti e széles világot szeretném ha sohase válna belőle több mint az ami ha együtt maradna e hanggal önnön szépsége szószólója a hold, a nap, a csillagok fényének hű közvetítője könnyű, tiszta és egyszerű énekszó ami messzeszárnyal Barátit Lajos: A LEGKISEBB FIÜ V asárnaponként beutazott a városba. Rendszerint a korái vonattal in­dult, mielőtt a menye a piacra menne. A fia közel lakott az állomáshoz, buszra se kellett szállnia. Sokat megesett, hogy útközben találkozott a gyerekével. Megcsókolták egymást. , — Jó meccs lesz délután. Megyünk? — Hát persze! Tulajdonképpen nem szeretett meccsre járni. „Bolond szokás az, hogy előbb el­rúgják a labdát, aztán meg utána fut­nak ..gondolta nem egyszer. De nem szólt, nem akarta elvenni a fia kedvét. Mikor összeölelkeztek, érezte a fia erős borostáját. Vasárnaponként ném borotvál­kozott: kora reggel átugrott a közeli kocs­mába egy féldecire. A felesége a gyere­kekkel veszkődött. magukra hagyta őket. A resti sörözőjében összejöttek a cimbo­rák, elbeszélgettek erről, arról, legtöbbször a vasárnapi foci járta. — Vettem két jegyet délutánra. A Dózsa jön! Nagy buli lesz,.meglátja. Jön mi? — Mondtam, hogy megyek... — meleg­ség járta át az öreg Molnár János testét. „Megérzi, ha jövök!” S ez mindennél töb­bet jelentett a számára. — Aztán honnan gondoltad ... ? He? Hát, hogy ma jövök. A fia mosolygott, ingatta a fejét. — Nem is tudom ... Megérezíem talán Nem. nem! Álmondtam apával. Mondtam is reggel az asszonynak: Te, ma hozz egy üveg Kadarkát, mert apa bizonyára beug­rik. Géza nem szeretett áljairól, megérzései­ről beszélni az apja előtt. Ha mégis faggat­ta az öreg, akkor szégyenkezve elfordítot­ta a fejét. Nem akarta, hogy apja észre­vegye ragaszkodó gyermeki szerelmét Mert mi is lett volna más benne, ha nem a gyermek szerelme apja irányába? Aki felnevelte, aki felnőtté érése után is meg­jelenik álmában, s közli vele: ma utazom hozzád, ma várj. Reggelente megvette a két jegyet a meccsre, s ment apja elé az állomásra. Ha véletlenül mégse jött, akkor sörözött a cimborákkal. De azért ilyen esetekben szo­rongást érzett. Talán attól félt, hogy apjá­nak baja esett? Betegség? Baleset? Annyi minden megesik ezekkel a kisöregekkel — gondolta ilyenkor. S félt! E .gv másik alkalommal, amikor Mol- -nár János beutazott a városba, fia éppen újságot vett az állomáson. Még ki sem szállt, már felismerte Gézát. Ingben, egy könnyű nadrágban, alig fésült glabanccal számolgatta az aprópénzét, s el­merült a maga gondolataiban. Mikor le­szállt a vonatról, s ment a fia felé, az csak megfordult, szégyenlős mosollyal az arcál ennyit mondott köszönés helyett. — Délután motorverseny lesz. Megyünk” No? — Hát persze... Mint a régi iparosok, kis sildes sapkái viselt Molnár János. Valamikor régen cséplőgéppel járta a falvakat. Ö ugyan so­ha nem tudott összespórolni egy gépre, még tán egy elevátorra se futotta volna, de azért ő volt a gépészúr. kis sapkában, döntő szó­val. fölén ve? biztonsággal. Öt ültették ebédkor az ásztalföre, tőle kérdezte meg a ház asszonya, mi legyen az étel. Gézát, a legkisebb fiút már öt éves korában ma­gával vitte. Ott tfblábolt körülötte, s az idők folyamán annyira megszokták egy mást, hogy egy pillantással beszélni tudtak egv mozdulattal megértették egymás oká rátát, kívánságát A Molnárok soha nem köszöntek egymás­nak. Csak arcon csókolták egymást, ennyi

Next

/
Oldalképek
Tartalom