Szolnok Megyei Néplap, 1973. október (24. évfolyam, 230-255. szám)
1973-10-09 / 236. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1973. október 9. Koszorúzás az NDK-ban Az NDK párt- és állami vezetői a Német Demokra. tikus Köztársaság kikiáltásának 24. évfordulója alkalmából vasárnap megkoszorúzták a szocialisták berlin- friedrichsfeldei emlékhelyét. Az ünnepségen megjelent Erich Honecker, az NSZEP Központi Bizottságának első titkára, Willi Stoph, az Államtanács elnöke, Horst Sin- dermann miniszterelnök, valamint több más magasrangú személyiség. Ott volt Jef- remov szovjet nagykövet, és Nikola Milicsevics jugoszláv nagykövet, a diplomáciai testület doyenje is. Todor Zsivkov Bécsben Ma érkezik Ausztriába ötnapos hivatalos látogatására Todor Zsivkov, a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára, a Bolgár Államtanács elnöke. Todor Zsivkov, aki Franz Jonas osztrák köztársasági elnök bulgáriai látogatását viszonozza, bécsi tartózkodása idején megbeszélést folytat majd az osztrák államfővel és kancellárral, látogatást tesz a parlamentben és a bécsi tanácsházán. Sikertelen merénylet Makariosz ellen Sikertelen merényletet követtek el vasárnap Makariosz ciprusi érsek-elnök ellen — közölte a ciprusi kormány szóvivője. A jelentés szerint Fama- guszta közelében vasárnap több akna robbant egy híd alatt néhány perccel az előtt, hogy Makariosz elnöknek és kíséretének gépkocsival át kellett volna haladnia rajta. A rendőrség azonnal átkutatta a környéket és letartóztatott egy férfit, aki bevallotta, hogy ő helyezte el az aknákat. A merénylőről kiderült, hogy a Grivasz tábornok vezette illegális szervezet tagja. BARÁTAINK, OMSZKIAK (3) A mindennapi kenyér Előző este kötött kabátban sétáltam az Irtis partján. Éjjel zuhogott. Az eső beesett a nyitott ablakon. Reggelre lehűlt a levegő, volt. ahol a hőmérő a fagypont alá szállt. Szélvihar tombolt és sű_ rűn havazott. Vendéglátóim sajnálkoztak, hogy elromlott számomra az idő, igaz. nagyon kellett a csapadék. Én örültem, bár kényelmetlenebb csizmában, télikabátban járni, de így legalább tapasztalhattam, milyen szeszélyes az éghajlat Szibériában. Gabonaszállító elevátorok Az igaz, hogy a magtár, ahova látogatóba készültünk, most már nem tűnt olyan vonzónak, mint amikor az Irtisen hajózva közelítettük meg. Akkor napfényben ragyogott, égbe nyúló épülete visszatükröződött a vízen. A hajóról gabonát szállítottak fel az elevátorok. A messzeségben végeláthatatlan vagonok húztak át a folyó felett ívelő hídon. Ismét egy regényből ismert fogalom elevenedett meg előttem: a no- viszibirszki vasút... Az épü- letmonstrumot a város más részéről is mindig újra láttam. hatalmas testével az emeletes házak mögé sem bújhatott. , Ezen a viharos reggelen, amikor magtámézőbe indultunk, szürkének nagyon komornak tűnt a gabonatároló. Az Irtis, amely alatta folyt, barátságtalanul barnállott. Vendéglátóim a hóesésben, a zúgó szélben az üzem előtt vártak, virágcsokorral fogadtak. Az igazi bemutatkozásra azonban az igazgatói szobában került sor: — Gyerevianka Alekszan- der Mefogyevics igazgató. — Alekszejcsenka Tamara Alekszejevna, a Kirov kerületi pártbizottság titkára. — Pekarev Alekszander VaszHjevics, az üzem párttitkára. — Voropajev Alekszander Afanaszjevics, a szakszervezet elnöke... Itt mindenki Alekszander? Az Irtis partján — jegyeztem meg magamban. Az igazgató kitalálta gondolatom, mert tréfálkozva mondta: — Aszerint válogattuk ki a vezetőket, hogy Sándornak hívják-e őket. Égész családot alakítottunk ki a Sándorokból. Ez az oka annak is. hogy jól megértjük egymást. A hangulatot még jobban feloldotta, amikor kiderült, hogy én is a családhoz tartozom ; az én édesapám is Sándor volt. A nyolcadik emeleten Vendéglátóim kis liftbe tuszkoltak, azzal suhantunk fel az „ipari” nyolc emeletre, ami lakóházban tizenhat emeletes magasságot jelent. Itt kezdtük a tájékozódást: Egy teremben öt óriás gép. Egy gép egy óra alatt 350 tonna gabonát emel fel a hajókról, a vasutakról, a gépkocsikról, — honnan, hogyan érkezik a szállítmány. Huszonnégy óra alatt húszezer torma gabonát dolgoznak fel. Innen a magasból indul lefelé a gabona. Mérik súlyra, Az ifjú költő szellemes, csipkelődő ám mindenkor vidám epigrammáiról volt híres szerte a költészet berkeiben. Az ifjú költő nőtlen volt és boldog. — legalábbis úgy vélte, hogy nőtlensége és boldogsága közös tőről fakadt. És e kettő, e közös tőből fakadó két ihlető volt Múzsája is mindenkor, ha tollát az epigramma szivárványos epéjébe mártotta. Ö volt az a költő, akit úgy könyveltek el, mint aki nemcsak megújította, de fel is újította ezt az eleddig meglehetősen elhanyagolt költői műfajt a kiéhezett epigrammafalók legnagyobb gyönyörűségére, és megöntözte azt a vidámság mézével is az epigramma-inyen- cek kéjes kedvére. Egyszóval nagy jövőt jósoltak az ifjú költőnek. Am. mint ahogyan az ilyenkor lenni szokott, derült égből villámcsapásként betört a kitört ablaküvegen át az egyetlen végre átlátszóvá vált ponton a májusi napsugár, A májusi sugárral egy megnevezhetetlen édes fájdalom is a mellkasban, ott, ahol az orvosok szerint a szív. a zsebtolvajok szerint a pénztárca rejtőzik. És a sóvárgó vágyat a napsugár nyomában kiloholó ifjú költő előtt azonnal testté is öltötte egy gyönyörű nő, aki tavaly is gyönyörű volt, sőt már tavalyelőtt is, lévén a És az ifjú költő máris rohant sötét odúja mélyére, pihegve és izgatott várakozásban hagyván szerelme alanyát és alanyának minden szeretni való izgatott részét. rohant, hogy egy csodás versbe öltse. szerelme minden izzását, s ennek az Pelymeq Tádé, a költő szomszédházbéli Mariska, az ifjú és szende leányzó, akinek tekintetéből áhitat és szemérem, míg teste vonalaiból pontosan mindennek éppen az ellenkezője sütött elő. Mariskát meglátni a májusi napfényben, és viszontszeretni, egy pillanat műve. — Ó. kedves aranyeső, állj meg egy tűnő pillanatra! — mondta az ifjú költő epigrammáktól kissé távol eső stílusban. és további bőbeszédűségbe keveredvén nem mulasztotta el annak hangoztatását sem, hogy valamit most és azonnal el szeretne mondani Mariskának. izzó érzésnek minden májusi szépségét. írt és írt és eldobta a papírt és megint írt és megint eldobta a papírt, miközben • Mariska mind közelebb és közelebb osont az odúhoz, ahol a költő érte égett, és ahol úgy dobálta félre a selejtes rímeket, a harmadosztályú hasonlatokat, a leértékelt jelzőket, mint meós teszi a fuszekli Gyárban ezt a se- leites áruval... — Nem, nem és nem megy! — sikoltott fel délutánba hajolva idő és költő, mármint hogy a költő sikoltott fel, és az idő hajolt délutánba. de Mariska is hajolt, mind közelébb a kopott asztalhoz, hogy mi légyen az, amit az ifiú költő ír, hogy eldobjon és eldob ím. hogy újat írhasson. — Nem, nem tudom megírni, mi van a lelkemben ... Csak egy szót, egy szót mondok inkább, pedig százezer jelző és ötezer jelzett szó jut az eszembe, de csak egy szót mondok néked Mariska — pattant fel végül is elszántan az epigrammák jeles ifjú költője... — Mi legyen az? — szemérmes- kedett Mariska. — Szeretlek! — Igen! — Mi az, hogy igen? — hökkent meg a költő... — Mondom, igen... Igent mondok. A feleséged leszek Tádé — mondta azonnal energikus hangon Mariska, egyetlen szócskával áthidalva teret és időt. És így is lön. A felesége lett. Az egykori szende Mariska. Az irodalomtörténetben a2onban az epigramma-köl* tök között immá- rom ne kéressétek Petymeg Tádét. Már hosszú ideje csak sírverseket ír. Senki sem tudja, vajon miért. . Gyurkó Géza mii ....................................................... rurin »iiniumnnmti itt iu »m iiiiihumi f ajsúlyra. A laboratóriumban második próbának vetik alá: megfelel-e a kívánt minőségnek? A következő teremben osztályozzák, melyik minőség, hova kerül. Egy emelettel lejjebb zárt elevátoron. fut a szem, 500 tonna egy óra alatt. Több zsilipet lehet nyitni, amelyen a megfelelő helyre automatikusan osztályozza tovább a gép az „életet”. Alattunk 304 000 tonna gabonát gyűjt össze az automata. Egy emelettel lentebb 4 rosta tisztítja a szemeket, egy óra alatt 400 tonnát. A szárító — a legmodernebb, a legnagyobb a Szovjetunióban. A földszinten a diszpécserszobában a televízión újra végignéztük: hogyan emelik a hajóról a ken vérnek valót, és az épületben hol. mi történik ___ Alig látni egy-egy e mbert. Az óriás magtárban összesen 230—250 ember dolgozik , három műszakban, tehát 80 egy műszakban. 30 éve működik A magtár 1943-ban kezdett működni, de a tervezett teljes kapacitást csak 1954-ben érte el. 1957-ben tovább bővítették, így nőtt Ázsia legnagyobb gabonatárolójává. Mire búcsúzásra került a sor — programunk szerint régen távoznunk kellett volna —, már nemcsak azért éreztem otthon magam, mert én is az Alekszanderek családjához tartozom, hanem azért, mert ismét oüyan emberek közé kerültem, akik hasonlítottak ahhoz a képhez, amelyet a szibériaiakról alakítottam ki magamban: hűségesek üzemükhöz, valami nagyot, maradandót teremtettek, és munkájuk eredményét: sqk millióan élverik, hiszen autón, vasúton, az Irtisen ők szállítják szerte a mindennapi kenyeret. Sági Ágnes (Vége.) liitakozo londoni színészek A Londoni Shaftesbury Színház épületét környező utcákat vasárnap tiltakozó színészek szállták meg. A színészek azokkal a teherautókkal torlaszolták el az útkereszteződéseket, amelyekkel a lebontásra ítélt színház berendezéseit akarták elszállítani. A Shaftes- buiy Színház megmentéséért indított mozgalom három hónappal ezelőtt kezdődött, amikor egy magáncég megvásárolta az épületet és közölte, hogy más jellegű építkezés miatt a színházat lebontják. Az utóbbi években a városi telekspekuláció miatt már több színházépületet bontottak le. Rákvírus kutatása Az Egyesült Államok rákkutató Intézetében emberi rákos daganatból izolált vírust vizsgálnak a kutatók. Ezeket a vírusokat a nemrég Moszkvában járt amerikai orvosdelegáció vitte magával az amerikai—szovjet közös rákvíruskutató program keretében. Ugyanakkor az amerikaiak hasonló jellegű vírust adtak' szovjet kollegáiknak. A vírusokat jelenleg megfelelő körülmények között tenyésztik és elektromikroszkópos vizsgálatoknak vetik alá. Sikeres magfúzió kísérletek, Japán tudósok jelentése szerint forró plazmaköte,get két század másodpercig tudtak együtt tartani. A forrógáz hőmérséklete 7 millió °C volt. Szakmai körökben feltűnést keltett ez az eredmény, mert a kísérletek az egész világon folynak, és eddig feleannyi időt sem sikerült kb. 10 millió °C mellett elérni. Elektromos altatógép Az Elektronikus Mérő- készülékek Gyárának esztergomi gyáregységében elektronikus altatógépet konstruáltak. A könnyen kezelhető, telepről táplált, táska- rádiónyi készülék lényege hogy a fejre csatolt elektódákon keresztül elektromos ingereket bocsát az agy meghatározót területére. A „Son- nifer” (álomba vivő) elnevezésű készüléket elsősorban az ideg- és elmegyógyászatban és a pszichiátriában alkalmazhatják eredményesen. Gyantával fékezik a futóhomokot A Buharából az Ural- hegységbe és Közép-Ázsiából a Szovjetunió központi területeire vezető gázvezetékek mentén ötszáz hektárnyi területen szokatlan módot alkalmaznak a buckákat képező futóhomok megkötésére. Volgográdi tudósok javaslatára a homok felszínére éghető palából készült gyantát,, nerozint juttatnak, amely rartós és rugalmas kérget alkot, amelynek nem árt a magas hőmérséklet sem. Az így megkötött homok nem akadályozza a sivatagi cserjék növekedését. Miből áll a cigarettafüst? Több mint tíz éve foglalkoznak már a cigarettafüst gázkromatográfiás elemzésével. Míg 1962-ben gázkromatográfiásán 70 anyagot tudtak a cigarettafüstben kimutatni és ezek közül 36-ot azonosítottak, a gázkromatográfiás módszerek tökéletesítésével. valamint a gázkromatográfia és tömegspektroszkópia összekapcsolásával 1972 végére már mintegy 6000 vegyületet mutattak ki a cigarettafüstben. Megyei irányító szerv hirdet VÁLLALATI, KÖLTSÉGVETÉSI REVIZORI ÁLLÁSOK BETÖLTÉSÉRE. Pályázati feltételeb: Közgazdaságtudományi egyetemi, számviteli főiskolai végzettség, vagy ipari mérlegképes, felsőfokú államháztartási szakképesítés. Előírt gyakorlati idő: egyetemi, főiskolai vég\ zettsés esetén 3 év. mérlegképes felsőfokú államháztartási szakképesítés esetén 8 év. Fizetés megegyezés szerint, A pályázatokat 1973. október 20-ig „Revizor 290118” jeligére a szolnoki hirdetőbe kérjük. pályázatot