Szolnok Megyei Néplap, 1973. október (24. évfolyam, 230-255. szám)

1973-10-17 / 243. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1973. október 17. Pana^ulisz Rómában Hétfőn Athénből Rómába érkezett Alexandrosz Pana- gulisz, akit a Papadopulosz elnök elleni összeesküvés vádjával 1968 decemberében halálra ítéltek. A nemzetközi tiltakozás hatására a halálos ítéletet a katonai junta' nem hajtotta végre. Panagulisz a közelmúltban Görögország­ban meghirdetett amnesztia révén szabadult ki börtöné­ből. Rómába történt megér­kezésekor közölte, hogy a közeli napokban sajtóérte­kezletet tart. Perón latin-amerikai körútra indul Juan Domingo Perón, aki pénteken vette át hivatalosan Argentína elnöki posztját, Buenos Airesből származó értesülések szerint rövidesen latin-amerikai „körútra” in­dul. Az útról az argentin fő­városban csak annyit közöl­tek: „Perón minden bizony­nyal először Alfredo Stroess- ner paraguayi elnök meghí­vásának tesz eleget”. Megfi­gyelők emlékeztetnek rá, hogy Perón száműzetése ide­jén megkapta a paraguayi hadsereg „tiszteletbeli tábor­noka” címet. Agnew mentegetőzik i Mentegetőző tévébeszéddel búcsúzott a közéleti szerep­léstől Spiro T. Agnew. az Egyesült Államok szerdán le­mondott alelnöke. Kijelentet­te, hogy egyetlen vádpontban sem'érzi magát bűnösnek, és csupán azért vállalta az egyik kisebb jelentőségű vá­dat, hogy mielőbb véget ves­sen a személye körül magas­ra csapó szenvedélyek hul­lámzásának. A Nash vilié Banner című lap washingtoni tudósítójá­nak adott nyilatkozatában a volt alelnök ugyanakkor utalt rá, hogy a „Nixon-kor- mányzat legfelsőbb köreiből származó rettenetes nyomás” késztette lemondásra. A libanoni cédrusoktól az Akabai-öbö!i«r (2) Másfél Iont, s ami mögötte van — Deux livres — tartja fel a taxisofőr a két ujját... — Une — mutatom egy uj­jamat. Udvarias mosoly és határozott hang: — Une et derni! ’ Megegyeztünk. Másfél li­banoni fontért, vagy aho­gyan mondják, livréért, má- sodmagammal elvisznek a szállóhoz. Beyruth közleke­désében tökéletes zűrzavar, áttekinthetetlen úthálózatá­ban, amelyben csak a ka­nyargó tengerpart ad vala­miféle biztonságos tájékozó­dást, rohanó, szédelgő, alku­dozó, ténfergő, járdán alvó autócsodán suhanó millió színű kavalkádjában egysze­rűen elvész az ember érzé­ke a jobbra, a balra, sőt még az előre és a hátra fogalma iránt is. Nincsenek igazi su­gárutak, nincsenek körutak, nincs voltaképpeni városren­dezés sem. Üres telkeket ölelnek körül a mediterrán ég kékjéhez illő világos pasz­tell színű tíz—tizenöt emele­tes házak, hogy egymásra és egymáshoz zsúfolódó föld­szintes vályogviskók váltsák fel őket, homlokzatukat ter­mészetesen a Pepsi-Cola reklámjával takargatva, sze­mérmes beduin hajadonhoz illően. Mindegy: másfél libanoni fontot megér, hogy ebben a sajátos dzsungelben végre a szállodámhoz jussak. Ki tud­ja hol van, a város melyik pontján? A sofőrnek szeme sem rebben, amikor tíz mé­ter után befordul az első mellékutcába és máris meg­áll a szálló előtt, csak tartja a kezét, és mondja mégegy- szer: Alku libanoni módra — Une et demi... Please Signor! —• és én, a magyar turista, akit rögtön az első nap szinte az első órájában máris becsaptak, s akit azért még szerencse, hogy angolba oltott franciának néztek, ki­fizetem a másfél libanoni fontot, a majd fél dollárt, és mit tehetek mást, dúsgazdag maharadzsaként, egykedvű képpel ballagok be az első osztályúnak hirdetett, de má­sodosztálynak is csak szeré­nyen tekinthető Hotel At­lasz ajtaján. Mégsem tudok haragudni. Az alkunak és a becsapásnak ez az évszáza­dos, ha nem évezredes ma­gabiztosan fölényes, kifino­mult formája, majdhogynem eleganciája valahogyan még tetszik is. Alkudni soha nem szerettem, nem is tudok, de az a boldog és vigyori tudat, hogy azokat éppenúgy be­csapják itt, akik lelkesen al­kudoznak, mint engemet. aki csak bólint az árakra, vala­miképpen egy sajátosan igazságos ország képét festi elém. Egy keleti, beyruthi de­mokráciát: itt mindenkit egy­formán becsapnak, még azt is. aki az imént engem csa­pott be. Svájc” Közel-Keleten Az árubőség még a nyugati szemnek is imponáló, az arab jelleg a fővárosban alig ész­revehető, és ha eltekintünk most a műemlékek számta­lan csodáitól, végig a ten­gerpart is inkább holmi üdü-_ ■»helyek banán ültetvények" kel váltakozó végtelen sorá­nak tetszik, semmint csak falvaknak, ahol az egykori föníciaiak leszármazottjai ha­lászatból, sópárlásból élné­nek. Ebben az országban, aki idej.ön. kellemesen érzi ma­gát és körülményeitől, a zse­bében megbújó dollároktól, vagy fontoktól függően jól. vagy kitűnően ék Ám a futó benyomások is elegendőek voltak ahhoz, hogy meggyőz­zenek, Közel-Kelet Svájca saját népének még közel-ke­leti értelemben sem nyújt „svájci” életszínvonalát. — Nézze uram, engem vi­lágéletemben becsületes em­bernek ismertek a barátaim — magyarázza az örmény származású, a hetvenhez kö­zeljáró, de még élénk vita- litású idegenvezetőnk az amerikai egyetem pálmafái­nak árnyékában... — Itt végeztem ezen az egyetemen, sokáig dolgoztam, tanítottam is, így van kis félretett pén­zem is. Ha beteg leszek, élek abból a a pénzemből, meg a barátaim segítségéből. Ez jár nekem. A becsületes életem után. uram. És ez így is van rendjén. A becsületes em­berek segítsék egymást, uram, — tette hozzá mély meggyőződéssel Monsieur Akajan, felvázolva ezzel ér­teden magyar vendégeinek a libanoni „társadalombiztosí­tás és nyugdíjrendszer” lé­nyegét. Amerikai Egyelem Bejrutban Az 1866-ban alakult, négy­ezer fiatalt oktató és az ame­rikaiak által fenntartott, de azért mégis 3000 libanoni fontot tandíjként felszámító exkluzív egyetem külön pompás stranddal rendelke­zik. Aluljáró vezet a tenger­parti országút alatt a Föld­közi-tenger kék hullámaihoz. Akajan úr, aki világéletében becsületes volt, és ezért biz­ton számíthat barátaira, ki­csit lihegve szaporázza a lé­péseket a majd negyven fo­kos hőségben. — Merveilleux! — tárja szét a karját, mintha magá­hoz akarná ölelni a világot. Pedig csak mélyeket léleg­zik, hogy erőre térjen.. Hiába, hetvenéves korban idegenve­zetőnek lenni ebben a dim- bes-dombos városban nem könnyű dolog. Este az ezerfényű El Ham- rán, a beyruthi Váci utcán ténfergünk. Zsivaj, autótül- ■ kölés, gazdagság, három­nyelvű mozik, ragyogó nők, pompás arcélű férfiak, leg­újabb divat, koldusok, lég­kondicionált üzletek, olasz cipők, svéd öltönyök, ameri­kai rágógumik, japán rádiók és televíziók, francia parfő- mök és ararty és ezüst, s ter­mészetesen Pepsi-Cola. Éj­félig zsong, harsog az élet. Akajan úr azonban alszik. Kifárasztotta a nap, s erőt gyűjt a holnaphoz, hogy a magasított olasz cipő, az amerikai farmer nadrág és az indiai vászoning helyett mezítlábra húzott félretapo­sott saruban és lötyögő nad­rágban rohangáljon majd előttünk, mutatva Libanon történelmének kincseit. Gyurkó Géza (Következik: Byblost El isten alapította.) CERUZAVAZLATOK a gépesített mezőgazdaságról, a szabászversenyről és a sajttálról Hallgatom a rádiót. Mond­ja egy községi tanácselnök, hogy több segítséget vár­nak, több megértést fel­sőbb szerveiktől a zöldség- és gyümölcsellátás megol­dásához. Egy másik elnök így beszél: Kevés tőkehúst, húsárut kapunk, többet sze­retnénk a jövőben. Tulaj­donképpen igazuk van. Ha­talmas táblákon, korszerű nagyüzemi módszenekkel gazdálkodnak. Nincs idejük ilyen apró-cseprő dolgokra, mint a petrezselyem, a zel­ler bonyolult termelése, a zöldbab, zöldborsó ültetge- tése, szedegetése. Meg aztán vétek lenne a szépen kiala­kított nagyüzemi táblákat ilyen célra megbontani. Ha­talmas gépek sárga, piros hadserege sorjázik ezeken a földeken, s majd még ke­rülgetik a káposzta, meg karalábé ágyásokat? Kialakult a dolgok rend­je. A városból kapják a gé­peket. Onnan jön a sok vegyszer, műtrágya. A vá­rosok szállítják a falusi boltba a televíziót, a mosó­gépet, s ha elromlik, a vá­ros küld szerelőt is, aki megjavítja. Pont sárgaré­pát, meg tisztított, belezett csirkét nem tud küldeni a város? » * * • A szabótól mérgesen for­dulnak ki a kuncsaftok. A próba elmarad, a ruha nincs kész a határidőre. „Nem értem rá kérem. Második hete a szabászversenyre ké­szülök. Nem tudok most ezekkel foglalkozni”. Igaz is, a szabászverseny nagy dolog. Ott eldől, ki a leg­jobb szabász. Egy öreg pincér, ismerem, két éve nyugdíjas, lihegve szaladgál a sok vendég kö­zött. Hol vannak a fiata­lok,- hogy az öreget hívták be? „Terítő és felszolgáló versenyen vannak kérem. Három napig”. Az más. Az nagy dolog. Ott eldől, ki a legjobb pincér. Fodrász verseny is van. És olyankor marad a ven­dég, mert a villámkezű Fi­garók versenyre készülnek. Edzést tartanak a modellel. A fódrászversenyen aztán majd kiderül, ki a legjobb, legügyesebb. Nagy és fon­tos dolog tehát ez is. De még nagyobb dolog volna, ha a mindenféle zsű­rik és bizottságok jönné­nek el ide. Mondjuk a sza­bóhoz és megnéznék az el­készült ruhát, amikor a megrendelő átveszi. Vagy a vendéglő asztalánál ülve megfigyelnék, hogy ki a leg­jobb pincér, a legügyesebb, ki a legudvariasabb a ven­dégekkel. A frizurákat is meg tehetne a helyszínen nézni. Amikor felkel a szék­ből a kedves vendég. Az lenne az igazi, ha itt dőlne el, ki a legjobb kezű Figa­ró. A helyszíni zsűrizés — az lenne nagy dolog. Aminél már csak egy na­gyobb dolgot tudnék elkép­zelni. A megrendelő, a ven­dég, a közönség maga dön­tené el, kik a legjobbak, a szakma mesterei. Annak alapján, ahogyan őket min­dennap kiszolgálják. • • • Részletek egy visszaem­lékezésből : „Gyermekkorom­ban, még a harmincas évek elején, sok tejet ittam, mert az olcsó volt... amerre csak jártunk, tereken, for­galmas utcasarkokon kis pa­vilonok voltak, ahol kétde- cis papírpoharakban árulták a tejet, a joghurtot, a ka­kaót. meg a finom, friss ro­pogós kiflit, zsemlét...” „Voltak tejvendéglők, ahol nagyon olcsón lehetett fi­nom tejes ételeket kapni egész nap...” „Apám néha elvitte a családot vacsoráz­ni, olyankor a kedvencét rendelte: sajttálat. Mondta is, ez az erő, egészség...” Részlet egy, a napokban megjelent újságcikkből: „Je­lentős újdonságok a tejprog­ramban ..„Akcióprogram indul két minisztérium ősz- szefogásával...” „Tejven­déglők nyílnak a főváros­ban, ahol egész nap lesz te­jes étel, tejes sütemények, sajtos szendvicsek ...” „Az éttermekben bevezetik a sajttálakat...” „Vasárnap és ünnepnap a büfékben, eszpresszókban és bisztrók­ban is lehet majd tejet vá­sárolni ...” Azt nem tudom ugyan, hogy miért kell két minisz­térium összefogása ahhoz, hogy egy fővárosi vendéglő­ben legyen az étlapon sajt­tál, azt meg különösen nem értem, hogy miért kell pi­rosbetűs napnak lenni ah­hoz, hogy egy büfében tejet is kapjon az ember, de a szívem azért örül. Nagyon. Mert bízom abban, hogy ehhez a nemes szándékú akcióprogramhoz csatlakozik majd a népfront, felkarolja a nőmozgalom, vétójoggal fenyegetőzve követelik ma­radéktalan megvalósulását a szakszervezetek, s mind­ezek eredményeként, hála a társadalmi összefogásnak nem kell majd riadóztatni egy pohár friss tejért az út­törő nyomolvasó mozgalmat. A fővárosban. És akkor már csak egy kicsiny lépés választ el ben­nünket, vidéki városban élő halandókat is a milliárdos szarvasmarha program eme filléres áldásainak élvezeté­től. _ Tabáni K ÉPERNYŐJE ELŐTT Igazán kiugró műsort ne­héz volna említeni az elmúlt hét programjából. A tele­vízió bizony nem kényezte­tett el bennnüket olyan új­donságokkal, amelyeknek él­ményereje, visszhangja na­gyobb lehetett volna, mint a megszokott hétköznapi műsorok átlaga esetében. Még a kiemelt Pesti tava­szok — a Budapesti Művé­szeti Hetek programjaként került a képernyőre — még az sem váltotta be a hozzá­fűzött reményeket. A műsor összeállítója, Szántó Erika előzetesében valami olyasmit ígért, hogy ezúttal ismeretlen vagy ke­vésbé ismert, esetleg most előkerült dokumentumok ré­vén — váratlanul felbukkant levél, néhány soros rendőri jelentés, újsághírek stb. — az „élnivágvó” főváros ar­culatának új vonásai bonta­koznak majd ki a képer­nyőn. Nos, a felfedezés el­maradt. Mégpedig egyszerű okból: többnyire olyan do­kumentumokkal találkozhat­tunk. olyan filmhíradó-rész­leteket vonultatott fel a Pesti tavaszok, amelyekkel itt-ott, más hasonló műso­rokban már eddig is talál­kozhattunk. A dokumentum- műsor némely eleme szinte visszaköszönt ránk. De a felsorakoztatott anyag rend­Gyilkossáq Jó érzékkel választott té­mát a Műhely, a televízió tudományos folyóirata. Egy héttel örsi Zrínyi-drámájá­nak bemutatója után arra vállalkozott, hogy tisztázza Zrínyi halálának körülmé­nyeit. Már amennyire tisz­tázni lehet, hisz mint kide­rült, sajnos a tudomány sem rendelkezik olyan tényanyag­gal amellyel egyértelműen tisztázni lehetne a költő­hadvezér halálának körülmé­nyeit. Gyilkosság történt, vagy vadkan ölte meg Zrí­nyit? A kérdés így vetődött fel. Dehát lett volna-e ér­deke Becsnek eltenni Zrínyit láb alól, fűződtek-e az ud­varnak valamiféle érdekei új Zrínyi-vár urának erőszakos halálához? A beszélgetés Felröppent a jében, a műsor felépítésé­ben sem fedezhettünk fel olyan új alkotói gondolatot, amelynek eredményeképpen a megidézett tények és ada­tok, a felelevenített valóság képei a főváros három ta­vaszának új összefüggéseit tárhatta volna fel. Hiába tett meg mindent Szinetár Mik­lós rendező, igénybe véve a művészi hatáskeltés képi esz­közeit. építve bizonyos el­lenpontozásokra képben és hangban, a csaknem másfél órás lapozgatás Budapest életének évszázados köny­vében valójában érdektelen­né. hosszadalmassá, fárasz­tóvá vált. Ugyanakkor egy másiW dokumentumműsor éppen a műfaj életrevalóságát, agita- tív erejét bizonyította a képernyőn, ez volt az C Chile, ha úira rádtalálok cí­mű összeállítás. A chilei nét heroikus harcát a szabadsá­gért. majd a mostani véres napok borzalmait együtt idézte a kitűnő műsor, visz- szaadva egy nagyszerű nép küzdelmes életének nemes pátoszát. A megszólaltatott versek és az' életre támasz­tott dokumentumok szerves egységet alkottak, és így a végeredmény: a Chilét be­mutató összeállítás a képer­nyőn határozott tiltakozássá vált. ? Ármány ? résztvevői — irodalomtörté­nész. történész és hadtörté­nész — egyaránt bizonyítot­ták. Bécsnek inkább az élő Zrínyire, semmint a költő­hadvezér halálára lett volna szüksége. Okos és alapos magyarázattal szolgált ez a beszélgetés egyébként arrs is. hogy a történelem legen» dái miként születnek. é$ jól mutatta meg, hogy mi­iven okok játszottak közre, hogy Zrínyi váratlan halálá­val kapcsolatban működésbe jött a nemzet fantáziája, igeh tanulságos beszélgetés volt, nem volt semmi benne a fel­kentek gőgjéből. s még csak tudálékosság sem lopakodott a tiszta tudomány levegőiébe. Ez a műsor közérthetőségé­ben is követendő példa lehet. z Arany Páva Három évvel a nagy si­kerű Páva-sorozat után a most induló újabb verseny népdalénekesek, népi hang­szeresek és különböző kóru­sok versenye a jelek szerint az európai folklór találkozó­jává szélesedik. A magyar elődöntőkkel párhuzamosan ugyanis Európa több orszá­gában is folyik a készülő­dés. mert áz Arany Páva döntője nemzetközi verseny lesz. Most a magvar elődön­tők közül az elsőt láthattuk, amelyet Salgótarjánból köz­vetítette a televízió. Tapasz­talhattuk hoev itt most már a legjobbak kerültek sorra. És produkcióik is kellemes élménvt nyújtottak. Szívesen hallgattuk a szép bukovinai dalokat az érdi asszonykórus előadásában, továbbá a le- géndi asszonyok színes, csil­logó műsorát, és sorolhatnám tovább. Egy valami azonban feltűnt ebben az elődöntő­ben: nem volt meg a Páva- versenyek már megszokott forró hangulata. Valahogy úgy tűnt a közvetítésből mintha valamiféle zártkörű bemutatón lennénk. Látha­tóan a nézőtéren is kevesen ültek, bár a kamera nagyon vigyázott, hogy a képernyőn megmaradjon a népes néző­tér illúziója. A Páva-verse­nyekhez hozzá tartoztak a csillogó, figyelő arcok, és hozzá tartozott az ütemes taos is. Sőt. uram bocsá’. a közös éneklés is. Most mind­ennek nagvon éreztük a hiá­nyát. No és hol maradt Vas Lajos, a Páva-körök atya­mestere? V. M. AUTOKER AJÁNLATA A kösiileiehnek nagy választékban kaphatók AKKIMUI.41OROK az Import Akatrészkereskedelmi Üzletágnál, Budapest IX. Ecseri u. 14—16. Telefon :472-l 94.

Next

/
Oldalképek
Tartalom