Szolnok Megyei Néplap, 1973. július (24. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-08 / 158. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1973. Július 8. CSONTOS GÁBOR: HOLUBÁR lig érkeztek meg az üdülőbe, Él elborult az ég. Ki sem pakol- ffWi tak a bőröndjükből, csak bá­■gbaS múlták búskomoran a levelük JjtjL jS» visszáját mutogató fákat. A vihar két és fél óráig tartott, majd este újrakezdte. Annyi víz leesett, hogy az már bentről nézve is sok volt. Fanyalogva ettek, majd felmentek a szo­bájukba. — Ma fel sem vettük a gumicipőt — mondta csüggedten Kovács I. — Nagyon kell az eső — vigasztalta Kovács II. Elválhatatlan barátok voltak és miután győzelemre vitték üzemük ping-pong csa­patát, minden nyár elején egy hetes ju­talombeutalót kaptak a Balaton mellé. Az a bizonyos első nagy győzelem öt évvel ezelőtt volt. Azóta így június elején együtt verték a labdát s együtt lesték a szom­szédos üdülő kertjét, ahol eddig minden évben akadt valami remek kis csaj, aki­vel elszórakozhattak. Főlég cseh lányok, mivel a testvérüzemből ide jöttek nyaral­ni a szalagon dolgozó lányok Brúnóból vagy honnan, s a magyar gyár dolgozói pedig az ő nyaralójukból Trencsény- teplicre. Hanem most még a lányokban sem reménykedhettek. Másnap azért kisütött a nap, bár a Balaton fölött tejfehér pára úszott, ami­ből még a délelőtt folyamán totyakos kis felhők lettek. A Balaton zöld vizét ekkor már jól láthatták, viszont az ég lett me­gint szürke. — Medárd van — jegyezete meg Ko­vács I., miközben gumicipőjét szárogatta egy ronggyal. — Egyszerűen nem lehet ki­menni az udvarra, mert vizes minden. — Még nincs Medárd, s különben sem hiszek benne — vigasztalta -elsősorban magát Kovács II. Alkonyaikor azért egy félórácskát ping­pongoztak, két eső között, azzal sem tö­rődve, hogy a vörös salak tocsogósra ázott a ping-pong asztal körül, mert a mű­anyag tető alá bevert a vihar. Másnap reggelre viszont megjöttek a csehek. Két Skoda is állt az utcán, ami­kor a boltba indultak Mackó-sajtot venni. A sajt nem hizlal, viszont jó kondiedző. — Két cseh kocsi —. állapította meg -Kovács II. — Lesz még több is, ahogy én őket ismelem — bólogatott a másik Kovács. Megvették, majd megették a sajtot, eb bámultak a Balaton felé, ahol most is volt bőven tejfehér köd, viszont egyszerre csak elkezdőit emelkedni, és változatosság okáért egyből el is tűnt. Valószínűleg megsemmisült. — Odanézz, a köd smafu! — lelkesedett Kovács I. Kovács II. ellenben nem fe­lelt, hanem tátott szájjal a szomszéd üdülő felé bámult. Látta már Kovács I. is, hogy minőségi változásról van szó. Akkorát nyelt, hogy jó ideig fent jnaradt az ádám­csutkája. Amikor végre megszólalt, másra nem is telt: — Egy cseh' bige! A látvány megrázta őket s lelkűk fene­kéig hatolt. Kovács II. tért először ma­gához, ami érthető, mivel ő fedezte fel a lányt. Megmarkolta az ütőjét. — Hátha hajlandó ping-pongozni — mondta. — Hátha — eredt a nyomába Kovács II. S utána tette még — nagy magyar nemzetközi gesztikula. — Öööö, eee — kezdte Kovács I. a nem­zetközi magyar nyelv nemes szókincsét bevetve, majd egyéb magánhangzók után vízszintesen előre tartotta az ütőjét és jól tagoltan befejezte a mondatot: — Ping­pong? — Ühüm — bólintott egészen normáli­san a lány és mosolygott. Ettől a mo­solytól előre elvesztették három meccsü­ket együttesen és külön-külön. Kovács II. megelőzte Kovács I-et, ami azt jelenti, hogy előbb lépett az asztal felvégén levő tócsába. Természetesen a tócsa nélküli végen állt a lány. A játék meglehetősen változatos volt. A kis labda hol a háló alá szorult, hol a lány mögötti pocsolyákba toccsant bele. Kovács I. hasznossá tette magát, beállt a lány mögé labdaszedőnek és még örült is, mert csodálhatta a lábát. A lány nagyokat nevetett, amitől Ko­vács II. kétszer is melléütött a labdának, de lehet, hogy volt azért benne némi szándékosság is. Az ugrabugráló két férfi aztán még inkább nevetésre ingerelte a lányt és egy necces szerva után elnézést kérve széttárta a két karját, lettől a fehér pulóver alatt megrezzentek kemény keb­lei. A Kovácsok ettől egyetemlegesen csuklani kezdtek. Nagysokára Kovács I. mégis meg tudott szólalni. Félhangon azt vetette oda Kovács II-nek: — Én teljesen kész vagyok. — Én is. De nem vindikálhatsz jogokat. — Én szembe látom. — Én pedig hátulról. Helyzetem még­sem nevezhető hátrányosnak. — Perverz kutya vagy. —■ S nyoma­tékül egy leütéssel próbálkozott Kovács II. A labda egészen a két üdülőt elválasz­tó kerítésig szállt, sőí átgurult a kis drótajtó alatt. — Nem megyek érte — makacsolta meg magát Kovács I. A lány, aki eddig élénk figyelemmel hallgatta szavaikat, most ismét felneve­tett és a tócsákat -és nedves fűcsomókat ügyesen kikerülve ugrándozott a labdáért. — Látod, neki kell értemenni! — fújt dühösen Kovács II. — Legalább oldalról is látom, sőt most meg szemből — vigyorgott győztesen Ko­vács I. — Egyem a lelked, te kis... Ezt természetesen a lány felé fordulva mond­ta, így aztán hiába keresgélte a szava­kat, semmit sem talált. — Nana! — szólalt meg ekkor a lány is. Még persze nevetett. — Nana! — ismételte zordonan Kovács II. — Nehogy valami marhaságot mondj, mert ha nem is ért magyarul, megérzi, hogy disznólkodsz. — Bár már ér°zné! — sóhajtott az előbbrevaló Kovács. — Csigavér! — intette a másik. Ekkor a helyzet gyökeresen megválto­zott, amitől nem csak a két Kovács, ha­nem a lány is lelombozódott. Egy atléta­termetű férfi tűnt fel az üdülő ajtajában, megállt a lépcső tetején, ahogy a lány az előbb, így majdnemhogy magasabbnak tűnt, mint maga az üdülő. — Magasságos ég! — sóhajtott Kovács I., amihez a másik csak kontrázni tudott. — Jön Holubár — sziszegte a lány — jó lesz vigyázni! — Maga tud magyarul? — döbbentek meg egyidőben a Kovácsok. — Én tudok. Azt hittem, maguk nem tudnak. Eleinte. — Aztán szépen kifigyelte a szövegünk — méltatlankodott Kovács II. és átadta ítovács I-nek az ütőt. Az nem éppen lelkesedett, hogy éppen most... sietve tisztázni igyekezett: — Kije magának ez a Holubár? — Vőlegényem. — Kettő kitelne belőle — nyűglődött Kovács II és úgy tett, mintha semmi köze nem lenne az egész ping-pong ügyhöz. A vőlegény, ez a Holubár, eközben le­közlekedett a lépcsőn, nagyokat szívott széles mellébe a nedvdús levegőből, csak úgy ugrándoztak mellén, vállán és kar­jain az izomkötegek. Igazán elképesztő volt! Kovács II. mint valami véletlenül erre lézengő idegen, csak úgy magának meg­jegyezte: — Ha Toldi lennék is, százszor meg­gondolnám. Dehát én nem vagyok Toldi...! -— Azzal alávaló módon az óriás elé lé­pett és fölényes nyelvtudását csillogtatva megkérdezte: — Spaciren, spaciren? — Hűm, hőm! — bólintott zordonan Holubár, majd balját Kovács II. vállára helyezte, amitől az majdnem benyomódott a földbe. A lány az előbbinél valamivel halványabban felnevetett és visszakézből olyat nyesett a labdán, hogy Kovács I. teljesen paff lett és hülyén bámult a fű közé bújt fehér gömb után. A játék képe ettől kezdve teljesen meg­változott. A lány kipirult képpel nyírta, nyeste, kiflizte a labdát, Kovács I., aki pedig Kovács Il-t is több ízben 3:l-re verte, de a 2:0 se volt ritka, most úgy ugrált, akár valami kerge bakkecske és egy valamire való ütése nem volt. Tulajdonképpen senki nem szólt sem­mit. Csak a kis labda pittyegett finoman az asztalon, meg Kovács II. nehézkes láb- dobogása hallatszott. Amikor a lány fel­adta a meccslabdát és Kovács II. elhi­bázta, Holubár boldogan felkacagott. Né­hány mackós lépéssel Kovács I-hez köze­lített, megragadta a kezét, megrázta ala­posan, félő volt, hogy letöri, majd azt mondta: — Tűrhető voltál, hapsikám. Máskor is edzhetsz a kislánnyal .elvégre nem vagy teljesen analfabéta. Én nem bírok az efféle törékeny szerszámmal bánni. Egyébként Kovács vagyok, amolyan két­szer kovács, mivel a szakmám kazánko­vács. A másik Kováccsal is kezet fogott, aki Kovács I-hez hasonlóan csak a ke­resztnevét merte megmondani, nehogy csúfolódásnak találja venni ez a kétszer kovács, hogy ők is mind a kétszer Ko­vácsok. — Gyere be, nyuszikám! — ölelte ma­gához menyasszonyát a kétszemélyes két­szer kovács, aztán még visszaszólt a két amatőr ping-pongözónak: — Különben a barátaim csak Holubárnak hívnak. Agyő, fiúkák! Ezek megnyúlt ábrázattal nézték, hogy hóna alá veszi "a csodálatos minilányt, be­hajlított jobbkarjára ültetve, vállizmaival támlát tartva a lány feje mögé. Jórészint csak a kétlábon járó óráis fotelt látták, meg a lány lóbálódzó két csinos lábát. — Legalább ne hilinkókázna a lábával — juttatta kifejezésre elégedetlenségét Kovács I, Kovács II. csupán néma fej- bóiintással helyeselt GÁCSI MIHÁLY: TURBINAHAZAK ÉP ITÉSE KORSZERŰ MŰVELTSÉG Az előző cikk befeje­zéseképpen arról szóltunk,— hogy minden tantárgynak, minden tudományágnak meg­van a maga egysizeregye, — amit nem lehet gondolkodás útján kitalálni, amire nem lehet „rájönni”, amit adott esetben meg kell tanulni, hogy bármikor felidézhető módon elraktározhassunk té­nyeket, adatokat. Ám eddig csak az egyszer­egy típusú tanulnivalókról szóltunk. Eléggé kézenfekvő, hogy a felnőtt ember számá­ra nem elégséges, ha csak annyit tud a világról, annak mennyiségi, nyelvi, művészi, fizikai, kémiai, földrajzi, bio­lógiai, tudományos és gya­korlati dolgairól, mint amit egy általános kisdiáknak 4—8 év alatt el kell sajátítania. A világ megtanulandó, még­hozzá kívülről megtanulan­dó, „egyszeregye” sokkal- sokkal gazdagabb, bonyolul­tabb, hogysem az, aki egy kicsit is tájékozódni akar a természet és az ember dol­gaiban, mellőzhetné. De még a lexikont se nagyon lehet használni, ha sok-sok tény nincs előre elraktározva — saját fejünkben. Nézzünk egy példát! — üssük föl a Magyar Irodalmi Lexikont Balassi Bálintnál. Rögtön az elején megtudjuk, hogy nevét kétféleképpen ír­ta: Balassinak és Balassának is. Azt is megtudhatjuk a lexikonból, hogy 1554 októ­berében született és 1594-ben halt meg. Mindössze negyven évet élt. De már a következő sorok egyikében ez áll: „Éle­te jellegzetesen nyugtalan, reneszánsz élet”. — Mármost mit csinál ezzel a meghatá­rozással az, aki nem tudja, mi az, hogy reneszánsz? Ah­hoz már tudni kell valamit fejből, hogy hol keressen... Valamit már korábban meg kellett tanulnia a művésze­tek történetéből, ha úgy tet­szik egyszeregyéből, hogy tudja, melyik lexikon után nyúljon, egyáltalán „eszik-e, vagy isszák” azt a rene­szánszt? Jó, hát ezt megta­nultuk, nyúlunk a.művészet- történeti lexikonért, nézzük meg, mi van itt a reneszánsz címszó alatt. Azt mondja a szöveg: „Szó szerint” újjá­születés, a XV—XVI. századi európai kultúra és művészet összefoglaló elnevezése. Ket­tős értelme van: 1. Mint egyetemes történelmi foga­lom a kor politikai-társadalmi életére, a tudomány, az iro­dalom és a művészet egy bi­zonyos jelenségére vonatko­zik. 2. Stíluskategóriaként el­sősorban a művészettörténet használja, főleg a XV—XVI. századi olasz művészetekre és szélesebb értelemben stí- luskategódraként”. Aztán folytatja még a lexi­kon hosszan-hosszan, példák­kal illusztrálva a XV—XVI. század elsősorban olaszorszá­gi művészetének történetével. Rögtön jegyezzük meg. hogy aki nem tudja, mit értsen a stílus szó alatt, tovább keres­gélhet a lexikonban, pedig csak Balassi Bálintról szere­tett volna megtudni valamit. S ha, mondjuk, a hosszú le­írásból már megismerte, mit kell értenie reneszánszon, — még mindig nem biztos, hogy azt is tudja, mi a „rene­szánsz egyéniség”. Pedig a lexikon Balassit éppen ezzel jellemezte! Ahhoz hogy va­laki jól értse ezt a meghatá­rozást, hallani kellett már valamit Leonardo da Vinci­ről, festészetéről, tudomá­nyos. sőt hadászati munkái­ról, Michelangelo freskóiról és verseiről, a Mediciekről és a zsoldosvezérekről, s csak ezek után lehet fogalipa ar­ról, milyen is az a reneszánsz egyénileg ami lám, Balassi­ra is jellemző; A korszerű műveltség­hez minden hozzá tartozik? Nem feltétlenül. Balassi csak példa, hogy kiderüljön, nem lehet mindent az önálló gon- dolkodára, meg a lexikonok­ra bízni. Rendkívül sok dol­got el kell raktároznunk a fejünkben, ha igazán művel­tek. tájékozottak akarunk lenni. Ezek nélkül az emlé­kezetünkben megőrzött té­nyek és adatok nélkül, nincs a gondolkodásnak fogódzója. Gondolkodni csak valamin lehet a semmin, az üressé­gen, az ismeretek hiányán legföljebb, csak a filozófus meditálhat Azért kellett erről ilyen hosszasan beszélni, — mert mostanában mintha divattá válna, hogy a korszerűség je­gyében a tanulást a megta­nulást, az adatok fejben való elraktározását feleslegesnek tartsuk. A sok adat. tény is­merete már-már a korszerűt­lenség látszatát kelti. Ez pe­dig nevetséges. Semmifajta műveltség nem képzelhető el megfelelő — és nem is kis számú — adat — tény isme­rete nélkül. Akkor hát a sok tény is­merete adja az igazi kor­szerűséget? — Ez legalább ugyanolyan nevetséges felté­telezés, mint az előző. Ha manapság sokan szidják, tá­madják az iskolát és min­denfajta oktatási intézményt, az adatok és tények „bifláz- tatása” miatt, akkor az nem azért van, mert az adatok jelentős részére nincs szük­ség. (Természetesen vannak olyan adatok és tények, ame­lyek elvesztik fontosságukat Közismert példa, hogy a gőz­gépről, a gőzmozdonyról a jövő iskolájában feltehetően egyre kevesebbet fognak ta­nulni a gyerekek, de az is valószínű, hogv a gőzmoz­dony tényét mint a műszaki fejlődés egy fontos állomá­sát, soha nem lehet elhagyni, ismerete nem válik felesle­gessé.) A nroblema gyökere ott van, hogy az iskolában korábban — s részben még ma is — az adatokat a té­nyeket önállósítva, a valódi összefüggésekből kiemelve tanították. Ha egy érettségi­ző diáknak az a fontos, hogy tudja, mikor czületett az író és mikor halt még. mikor házasodott meg és mi­kor írta egyik vagy másik fontos versét, mert feleleté­ben ezt értékelik elsőrendűen, akkor nyilvánvaló, hogy az érettségire való felkészülés­kor biflázni fog. S a példá­kat lehet szaporítani. Ha a történelmi tudást a csaták és békekötések évfordulóján mérik, akkor minden diák — s minden pedagógus, akinek ez a dolga — azzal foglalko­zik, hogy a gyerekek a csa­ták és békekötések dátumát minél jobban „bevágják”. — Ilyen gyakorlat volt, részben van is. A támadások tehát jogosak, csak éppen a fürdő­vízzel együtt a gyerekeket is ki akarják önteni. Gondol­kodtatni kell — tényekkel. Ez a dolog veleje, s ez a ne­heze is. (Folj/tatjutc.) Bernáth László

Next

/
Oldalképek
Tartalom