Szolnok Megyei Néplap, 1973. július (24. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-22 / 170. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1973. július 22. Az égbolt szerelmesei Csillagászati szakkörvezeiők tanácskozása Szo nokon Három napra Szolnokra irányul "most a hazai csillagá­szok figyelme. Péntek délután a Vegyiművek művelődési házában mintegy ötven csillagászati szakkörvezető részvéte­lével megkezdődött tanácskozáson Rókd Gedeon, Panori Thewrewk Aurél. dr. Kulin György és Zombori Ottó tart előadást. A hazánkban egyre nagyobb népszerűségnek ör­vendő szakköri mozgalomról és a hazai csillagászatról be­szélgettem dr. Kulin Györggyel, az Uránia Csillagvizsgáló Intézet igazgatójával. ' Faha'ka és fit\ mg — Milyen jelentőséget tulajdonít a háromna­pos tanácskozásnak és miért éppen Szolnokra esett a választás? — Harmincnyolc éve va­gyok csillagász, de ez az el­ső alkalom, hogy a szakkör­vezetők országos szintű ta­lálkozón cserélik ki tapasz­talataikat. Megbeszélni va­lónk pedig van bőven. A csil­lagászat iránt óriási az ér­deklődés, különösen a fiata­lok körében. A középkor em­bere félelemmel tekintett az égre, mert a vallásos világ­nézet és a babonák rabsá­gukban tartották. Az újkor embere viszont már nem fél, mert a távcső segítségével egyre pontosabban és kiter­jedtebben térképezheti fel a csillagok világát. Sajnos az iskolai tananyag óriási, mint­egy évtizedes késésben van napjaink kutatási eredmé­nyeivel. A fiatalok érthetően többet szeretnének tudni vi­lágunkról. Erre pedig csak a szakkörökben van lehetőség. Szolnok kedvező feltételeket Izgatott sürgés-forgás, lá­zas készülődés fogadott pén­tek este a Petőfi kerti pró- báteremben. Az utolsó pró­báját tartotta külföldi útja előtt a 110 éves fennállását nemrég ünneplő jászberényi Palotásy János összszövetke- zeti énekkar. A próba szünetében Bakki József, a Liszt Ferenc Zene- művészeti Főiskola tanárse­gédje. az énekkar vehetője beszélt a nagy izgalommal várt utazásról: — A Metropol expresszel indulunk a Nyugati pálya­udvarról és ha minden jól megy. hétfőn délelőtt a drez­dai főpályaudvarra érkezünk. — Üticéljuk? — A drezdai Pedagógus Szakszervezet Neuer-énekkar meghívására utazunk az NDK-ba, hogy viszonozzuk az idén májusban tett láto­gatásukat. Célunk azonban nem csupán egy látogatás viszonzása. — Hangversenyt adunk Bad Schandauban, a We issen Hirsch Platzon és a Pilnitzi kastélyban. A hang­versenyeken ízelítőt adunk a magyar kórusművekből. — Mit visz repertoárjából az énekkar Drezdába? Várostörténet — képeken Szarvasi alkotóházában töl­ti a nyarat a város szülötte. Ruzicskay Györgv Munkácsy- dójas festőművész. A mester korábban rajzos novellát ké­szített Tessedik Sámuel éle­téről, munkásságáról, s hoz­zálátott a város fejlődéstör­ténetét ábrázoló 70—8o kép­ből álló sorozat megfestésé­hez. Legújabb elhatározása: az Erzsébet ligetben lévő al­kotóház 14 méteres falán megfesti a Szarvas város nagyjainak portréját. A 14 méteres secco-n láthatják majd az érdeklődők többek között Tessedik Sámuelt, — Vajda Pétert. Chovan Kál­mánt, Krecsmarik Endrét. Gyóni Gézát, és több más neves személyiséget — akik Szarvasról származtak vagy Szarvason tevékenykedtek. kínált a konferencia megren­dezéséhez, ezért esett rá a választás. — Hány szakkör van jelenleg Magyarorszá­gon? — Körülbelül nyolcvan. Éppen a napokban adtuk ki a 7600-adik tagsági könyvet. Csak összehasonlításképpen jpgyzem meg hogy Angliá­ban ezerötszáz—ezernyolc­száz. Lengyelországban pe­dig háromezerre tehető az amatőr csillagászok száma. Hazánkban csaknem minden ötszázadik embernek van valamilyen távcsöve. — ön miről tart elő­adást ezen a háromnak pos eszmecserén? — A szakköri élet izgal­mas területét a távcsőkészí­tés jelenti. A csillagászok nélkülözhetetlen eszközének elkészítését viszont többé- kevésbé az anyagi lehetősé­gek határozzák meg. Nagy szükség van az ötletekre, a találékonyságra. Előadásom­— Műsorunkon reneszánsz kórusművek, német népdalok. Bartók és Bárdos-művek sze­repelnek. — A hangverseny második része minden fellé­pésünk alkalmával kizárólag Kodály-művekből áll maid. Valamilyen meglepetés? — Inkább figyelmesség, kedveskedés, hiszen ismerő­sökhöz. barátokhoz megyünk: vendéglátóink népdalait né­met nyelven énekeljük. A műsorunkon szereplő vala­mennyi mű szövegét lefordí­tottuk azonban német nyelv­re. és azt minden szám előtt felolvassuk. Ez annál is in­kább fontos, mert a Kodály- műveknél olyan jelentős' köl­tők szerepelnek szövegíró­ként. mint például Balassa Bálint, Ady Endre. — vagy Weöres Sándor — mondotta befejezésül Bakki József. — L a.— Bizony, a mozgás sokkal kisebb, mint azt némelyek híresztelték, most már ez akár véglegesnek is tekint­hető. Pedig a jóslatok úgy szóltak, hogy nyáron nagy mozgás várható. Hogy Iksz ide megy, Ypszilon oda, Zé meg amoda. Jelzem, nekem már a szóbeszédek idején is gyanús volt a dolog, mond­tam, hogy nem eszik a kását olyan forrón, addig még száz­szor is meggondolják a cse­réket, ezt nálunk nem szok­ták elkapkodni. Mintha csak a falnak beszéltem volna. A nagy mozgást jósolók reg­gelenként megszállottan bön­gészték az újságokat s ha megjelent egy-egy közle­mény személyi változásokról, diadalmasan dugták az or­rom alá. Ilyenkor csak le­gyintettem, hogy várjuk csak ki a végét, ezek nem túlsá­gosan lényeges változások. Nem azért mondom, de nekem lett igazam. Ezt most már nyugodtan leszögezhe­ban a távcsőkészítés lehetsé­ges változatairól szeretném átadni tapasztalataimat a szakkörvezetőknek. — Végezetül még egy kérdést: hogyan alakul az amatőr csillagászok további nyári prog­ramja? — Augusztus 8-tól 18-ig, tíznapos bentlakásos tanfo­lyamot szervezünk ugyancsak Szolnokon, mintegy három­száz résztvevővel. Gyakorlati foglalkozások és harminc előadás szerepel a program­ban. Biztos vagyok benne, hogy a szolnoki találkozó je­lentős állomás lesz a hazai csillagászat történetében. A gyerekek óvodai elhelye­zése —• különösen a gyors ütemben iparosodó nagyköz­ségekben — egyformán sok gondot okoz a szülőknek, a helyi tanácsoknak és azok­nak az üzemeknek, ahol az óvodáskorú gyermekek szü­lei dolgoznak. Szerencsére egyre több azoknak az üze­meknek és szövetkezeteknek a száma, ahol felismerik: le­hetőségeik kihasználásával maguk enyhíthetnek leggyor­sabban a munkahelyet is érintő gondokon. Jászkiséren a MÄV építő- gépjavító üzemében ezeknek a lehetőségeknek ésszerű ki- hasznlása és az üzem’ dol­gozóinak áldozatvállalása eredményeként nyitották meg az új üzemi óvodát. Az üzem KlSZ-fiataljaínak és szocialista brigádjainak védnöksége alatt épült öt­ven személyes óvodát, 500 ezer forintos központi támo­gatással (a MÁV Igazgató­ság) és ugyan olyan értékű társadalmi munkával hozták létre. Az üzem területén épült gyermekintézménynek 2 kü­lönálló, tágas, sok érdekes játékkal ellátott foglalkozta­tó terme, korszerű étkezdéje van. Az egészségügyi köve­tem, mert hivatalosan is be­jelentették, hogy a felsőbb régiókban lezártnak tekint­hetők a személycserék, a to­vábbiakban legfeljebb lej­jebb, a megyékben és já­rásokban várható mozgás. Ez viszont feltehetőleg nem hoz­za izgalomba a széles közvé­leményt, inkább csak az érintett helyieket. Hát igen, a labdarúgás él­vonalában lezárultak az át­igazolások, méghozzá külö­nösebb szenzáció nélkül. Igazán nagy nevek nem cse­réltek klubot, s ez nem is keltett a labdarúgásra komo­lyan figyelők táborában meg­lepetést. Nyilvánvaló, hogy a nagy többség elégedett a he­lyével. A lila-fehér együttes játékosai páholyban érzik magukat, hiszen sorozatban nyerik a bajnokságot, miért pont a következő szezonban szakadna meg ez a kényel­mes hagyomány. A második és harmadik helyezettek is tökéletesen elégedettek,, hi­szen részt vehetnek a kupa­Ifjúsá?i part a veszpr mi vértan A veszprémi Várban ifjú­sági parkot alakítanak ki.— Az építkezést megelőzően hozzáláttak a vár feltárásá­hoz. s előkészítik azoknak a középkori falaknak a rekon­strukcióját, amelyek hangula­tos környezetet nyújtanak majd az ifjúsági parkhoz. Az eddigi ásatásokkal, — amelyeket Éri István, a Veszprém megyei múzeumok igazgatóságának vezetője irá­nyít. számos XIV. XV. szá­zadi falmaradványt hoztak felszínre. Egyidejűleg nagy tömegben kerültek elő a két méternyi vastagságú hamu­réteg alól bronzkori mészbe­tét es edénveK törmelékei. Az ásatások alkalmával eddig többnyire. 3000. illetve 40Q0 éves leletek kerültek elő. A régészek most a két kor kö­zötti idő. főleg a« Árpádkor emlékei után kutatnak. telményeknek megfelelő jól felszerelt szociális létesítmé­nyek — fürdő, mosdó és ját­szópark — biztosítják, hogy a gyerekek otthonosan érezzék magukat az óvodában. Az üzem építő részlege rö­vid idő — alig két hónap — alatt építette. Az építés kez­dete előtt szocialista brigá­dok, üzemrészek egymással versenyezve tettek felajánlá­sokat társadalmi munkára. Az általános elfoeadott „mér­ce” az volt. mindenki any- nyit és addig dolgozik, amíg az óvoda felépül. Dolgoztak is szabad szombatokon, va­sárnapokon, hajnaltól késő estig, néha a zuhogó eső­ben is. Azok a munkások, akik az óvodaépítés ideje alatt az or­szág távoli vasútvonalain dol­goztak. és ezért nem tudtak társadalmi munkával részt vállalni az óvoda építésében, óvodai felszereléseket, játék­szereket vásároltak a gyere­keknek. Néhány nap óta a MÁV építőgépjavító üzemének por­tása új „belépőket” köszönt a reggeli munkakezdéskor. Belépőjegyük nincs ugyan, mégis szabad bejárásuk van az üzembe, s ez természetes, hiszen odatartoznak ők is. küzdelmekben, ahol a rossz­nyelvek szerint számukra nem a küzdelem, nem, is a ku­pa, hanem inkább a guba a lényeg. A középcsapatok já­tékosai belenyugodtak, hogy ők középcsapat játékosai, mi­re jó az esztelen nagyratö­rés, nem igaz? A mezőny hátsó felében végzettek még mindig örömmámorban úsz­nak, hogy megúszták a ki­esést, mert ellenkező esetben vége lett volna a gyöngy­életnek, ugyanis csak az él­vonalban lehet kényelmes- kedni, eggyel lejjebb már időnként hajtani kell, nem beszélve az NB II-ről, az NB III-ról, méginkább a megyei bajnokságokról, ahol minden kis eredményért fog­gal-körömmel meg kell küz­deni. Azért voltak persze érde­kességek is az átigazolások­nál. Sokakat meglepett pél­dául. hogy a nagymúltú klub mindkét kapusát szélnek eresztette. De miért ne tette volna? Nemhiába nagymúltü A címül idézett két szó lapunk egyik közleményé­ben kapott sajátos nyelvi szerepet. A figyelmünket éppatt azért keltette fel, mert ez a két régi szó ön­magában nem szpkott elő­fordulni. A bizalmas társal­gási nyelvben is csak ezek­ben az állandósult szókap­csolatokban hallhatjuk: Nem ér egy fabatkát, fa­batkát sem ér. Nincs egy fitylngem se, nem adok érte egy fityinget sem. Az idézett cikkben egy szövetkezeti ifjúsági klub fiataljai beszéltek humoros szándékkal két régi pénzünk megnevezéseiről. Ma már mind a pénznem, mind a megnevezés kihalt, s ha á fabatka és a fitying szava­kat halljuk, senki se gon­dol a batka és a fitying eredeti jelentésére. A garas, a fillér jelentés- tartalmakat hordozó batka szó a cseh nyelvből került nyelvünkbe, s babka, bapka alakváltozatokkal nevezte meg az igen kisértékű pénzt. Éppen ez adott alapot arra, hogy már a XVI. század óta átvitt értelemben a csekélység, az értéktelenség jelölésére is felhasználták. A batka még előtagot is kapott, s a fabatka össze­tételben a fa előtag nem arra utal, hogy a pénzdara­bot fából készítették, hanem a kicsiség, az értéktelenség nyomósítására szolgál, ép­Elkészült az idei — két­évenként ismétlődő — Duna menti folklórfesztivál prog­ramja. Az öt napon át tar­tó eseményre augusztus 16— 20 között kerül sor Bács- Kiskun megye Duna menti városaiban, községeiben. Ba­ján, a különböző kiállítások mellett, parasztkórusok, fa­faragók találkoznak. Első al­kalommal szerepelnek népi mesemondók is a városban. A népzenészek — a dudá­sok, citerások, nyenyerések és köcsögdudások — Kecske­méten kapnak pódiumot. Ka­locsán és Dunapatajon — a település szabadtéri színpa­dán — bonyolítják le a né­pi táncegyüttesek nagyszabá­sú seregszemléjét. Eddig 11 együttesről van szó, a sokat tapasztalt vezetők bizonyá­rra végiggondolták, hogy mai labdarúgásunkban nem tün­dököl különösebben a csatár­játék, illetőleg a támadók a múlthoz képest egyetlen vo­natkozásban árulnak el új képességeket. Nevezetesen ab­ban, hogy a kapu torkából holtbiztos gólhelyzetben is csalhatatlan biztonsággal tud­ják fölé vagy mellé lőni a labdát. Igaza van tehát a nagymúltú klub vezetőinek, ha ez a helyzet, akkor mi­nek kapus a kapuba. Nyilván hallottak arról, hogy az élet minden területén érvényt kell szerezni a gazdaságosság el­vének. hát most érvényt sze­reznek neki. Arról nem is szólva, hogy mint tudjuk, a be nem töltött helyek bérét fel lehet osztani a többiek között, emiatt a kapus nél­kül maradt mezőnyjátékosok várhatóan nagyobb lelkese­déssel fogják kergetni a lab­dát, aminek minden jószán­dékú szurkoló csak örülhet. S hogy mi lesz akkor, ha a labda mégis a kapu felé tart? Ilyen rendkívüli esetben még mindig alkalmazni lehet a grundokon jól bevált mód­szert, miszerint a kapuhoz legközelebb álló mezőnyjá­pen úgy, mint ezekben a szóalakokban: fagaras, fa- poltúra, fapap, fafej stb, stb. Humoros beszédhelyzetek­ben gyakran használjuk ezeket a szólásformákat is: Nincs egy fityingem se, nem ér egy fityinget, nem adok érte egy fityinget. Olykor az árva és a huncut jelzőt is hozzá társítjuk a fitying szóhoz. Eredetileg a batká- nál is kisebb értékű pénzt nevezett meg. Már igen ré­gen ebben a szerepében is átvitt értelmet nyert, s va­lójában, ha azt mondjuk valamire, hogy nem ér egy fityinget, akkor azt akarjuk vele mondani, hogy semmit sem ér. Ma tehát a fitying a semmi szavunk jelentését hordozza. Eredetére 1 vonatkozólag nincs egységes vélemény, a legvalószínűbb az a felfo­gás, hogy hangutánzó erede­tű a szó. A fitying megne­vezést tehát olyan játszi képzésű szónak tekinthetjük, amely összefügg a fitty, fittyent szavakkal. A bizal­mas társalgási nyelvben ma már csak szólásszerű kap­csolatokban kap nyelvi sze­repet. De éppen ez a tény bizonyítja, hogy egy-egy régi szavunk a szólásokban mi­lyen hosszú i(jeig él, még akkor is, ha eredeti jelenté-; sét már nem ismerjük. Dr. Bakos József ; ország 30 táncegyüttese je­lezte érkezését. A nemzetkö­zi fesztiválon Csehszlovákia, Lengyelország, Jugoszlávia, Románia, Bulgária, a Szov­jetunió, a .Német Demokra­tikus Köztársaság, Magyaror­szág. Ausztria. Franciaország és a Német Szövetségi Köz­társaság népi táncosai mu­tatják be táncaikat, népi ha­gyományaikat. Magyarorszá­got, a nemzetiségiekkel együtt húsz táncegyüttes képviseli a találkozón. A rendezvények színhelyein népművészettel foglalkozó kiállítások egész sora bővíti a látnivalót. A találkozókat rendeznek a nép­művészettel, néprajzzal fog­lalkozó szakemberek számá­ra LS. tékos tölti be a vészkapus szerepét. Nem féltem ettől a játékosokat, mert az el­múlt szezonban már világo­san látni lehetett, hogy né­melyik mérkőzés színvonala határozottan közelít a grundfociéhoz. Nehezebb vi­szont válaszolni arra a kér­désre, hogy a másik klub miért igazolt a meglévő há­rom kapusa mellé egy ne­gyediket, pedig bizonyosan van erre is magyarázat. Gon­dolom, ők elsősorban a vé­dekezésre kívánnak súlyt he­lyezni, s abban bíznak, hogy mint korábban, úgy a to­vábbiakban sem fog nagy fel­tűnést kelteni a duplanullás eredmény, vagyis a gól nél­küli döntetlen, amely a játék képe alapján akár fordított is lehetne. Még csak annyit, hogy sze­rintem az átigazolásoknál is ügyeltek arra. hogy semmi se zavarja meg a jelenlegi labdarúgásunkban kialakul t egyensúlyt. Így van ez jól, ahogyan van, nem volna jó az a nagy jövés-menés. Ha már a pályán belül sikerült kiküszöbölni a meggondolat­lan mozgásokat, akkor na mászkáljanak a játékosok a különböző egyesületeit között sem. Árkus József í Drezdába utazik a Palotásy kórus B. Gy. Óvoda építé«*, 50 nap alatt Beszélik hogy- , alig van mozgás A Duna meuti folklórfesztivál programja

Next

/
Oldalképek
Tartalom