Szolnok Megyei Néplap, 1973. június (24. évfolyam, 126-151. szám)
1973-06-08 / 132. szám
4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1973. Június 8. Amerika útjain 2. Dél-Dakota Indiánjainál Könyvjelző Völgy a világ végén Wounded-Knee (sérült térdecske). Így neveznek egy falucskát és egy folyót az Egyesült Államok Dél-Dakota államában. A falucska a Pain-Ridge indián rezervátumhoz tartozik... E hely látogatásáról úti jegyzeteinket már megírtuk. Nem tudtuk, hogy az elejét a későbbi drámai események miatt át kell írni. Amerika figyelme három héten át erre a kis falucskára szegeződött. Lövöldözés kezdődött. A temető-dombok felett, ahol mi annak idején a sziú törzshöz tartozó indiánokkal beszélgettünk, Phantom vadászbombázók süvítettek. A domb körül rendőrök és FBI-ügynökök hasaltak. Készen állt a páncélozott gépkocsikkal ellátott „behatoló erő”. A sírok közelében ásott lövészárkokban pedig indiánok őrködtek, tartották a körkörös védelmi vonalat Ellenállás az utolsó töltényig Mindez február utolsó előtti napján történt. Körülbelül 200 fiatal indián megszállta a települést és kijelentették, ho'gy az utolsó töltényig ellenállnak, ha nem teljesítik jogos és igazságos követeléseiket. Mialatt Washingtonban a politikusok eszmecserét folytattak, a települést és a temetődombot a rendőrök körülzárták. A kölcsönös lö- völdésnek mindkét oldalról voltak áldozatai. „Miért határoztuk el magukat erre az elkeseredett lépésre, miért fogtunk fegyvert? Azért, mert tudjuk, hogy Amerikát másképp nem győzhetjük meg — jelentette ki az egyik felkelő. — Az indiánokra senki sem hallgat. Mi szinte törvényen kívül állunk. Azt akarjuk, hogy emberként tiszteljenek minket.” Eközben Amerika-szerte növekszik a rokonszenv hulláma az ostromlottakkal. Gyógyszereket és élelmiszereket küldenek nekik, de a páncélgépkocsik készen állnak, a Phantomok a levegőben köröznek..; Meredek, bozótos dombon állunk, ahonnan út vezet a temető felé. Fehér kövekből épült templom áll rajta, nyílalakú haranglábbal a domb közepén. Kissé távolabb emlékmű, amelyet az indiánok emlékére állítottak. A fiatal sziú indiánok nem véletlenül választották ezt a helyet lázadásukhoz. Lövészárkaik az ősök sírjai mellett húzódnak, akik az 1890. decemberi indián-mészárlás során vesztették életüket. Az indián sírvafakadt. Az indián a sziútörzs egykori főnökének, a Vérszomjas Harcosnak dédunokája volt. A dédunokában nem fedeztünk fel semmiféle harciasságot, vérszomjat. Tökéletes amerikainak látszott. Arccsontja kissé szélesebbek, arcbőre sötétebb, a haja kékesfeketébe jáitszott. Nem volt tolldísza, kockás tehenészinget viselt. A közelben három fiatal indián sírt ásott. Csend volt, mint általában a temetőkben. Az indián, átölelve a kő- obeliszket — sírt. A szürkésfehér kőobeliszkre a következő neveket vésték: Nagy Láb, Jó Medve, Sárga Madár, Dühös Varjú és még vagy tíz-tizenöt hasonló név. Az indián meghallotta fényképezőgépünk kattanását és fölocsúdott. Szégyel- te, hogy fehér emberek szeme láttára sírt. Haragra lobbant és az indiánok nem tudják leplezni a haragjukat. — Elkéstek a fényképet- zéssel... Elkéstek! Pedig lett volna mit fényképezni! — Aztán erőt vett magán, és megnevezett egy gyermeket, a Kisfiút, Aki Mindig Elvesztette Mokaszinját. — Ez a gyermek az apja fivére volt. Tizenötéves korában szuronyszúrástól halt meg. Ha volna róla egy fénykép..: — az indián felsóhajtott és hátatfordított nekünk. te, hogy a fegyvert a földre kell helyezni. Ekkor robbant ki a lövöldözés. _ Hófúvás volt és a mezőn maradt hullák megfagytak. Másnap, amikor a hóvihar kissé elült, a hullákat egy mély szakadékba hányták. A kockás tehenész-inget viselő indián meg is mutatta, hogy hová. Oda, a domb alá, ahol most két országút találkozik. Ott alusszák örök álmukat az aszfalt alatt. De miért? Robert Kennedy szenátor iratai közé egy cikk pisz- kozata került, amelyet már nem tudott letisztázni. A cikk az indiánokról szólt és így hangzott: „A tragédia itt van tőlünk karnyújtásnyira, de még nem mindenki látja — írta a szenátor. — Én magam csupán akkor fedeztem fel, amikor a déldakotai indián rezervátumban jártam. Pontosan felfogtam a tragédia mélységét azt követően, hogy láttam a teljesen elszegényedett, kiábrándult, reményüket vesztett indiánokat” Visszataszító — Amit mi az indiánokkal csináltunk — igazságtalan és visszataszító. De hát az ördög vigye, ilyen az élet. Az erősebb győz és a gyenge nem jut szóhoz — közölte velünk egy élelmiszerüzlet gazdája, egy Simon nevű fehérkötényes apró emberke, miközbon kötényével időnként letöröl- gette kerek ábrázata verejtékét. Nem tartja magát rossz embernek. Annak ellenére, hogy a hetedik lovasezred katonája volt, becsületszóra testével fedezte volna azt az Indián Gyermeket... Nem volt hajlandó belépni a helyi üzletembereknek abba a társaságába, amely abból a célból alakult, hogy emlékművet állítsanak az indián vérengzés színhelyén: olyan nagyszabású emlékművet, hogy a turisták térdre kényszerüljenek előtte. A közelben motel, étterem és uszoda van. A különböző szórakoztató intézmények egzotikumot és üzletet jelentenek a vállalkozók számára. A turistáknak igazi indián sátrakat és toliakkal ékesített valódi indiánokat kell bemutatni. És mindezt az ősök hagyományaként! Bocsásson meg a világ, lehet, hogy Simon nem szent, de addig a cinizmusig, hogy az agyonlőtt indiánok sírjainak mutogaTörténet százak haláláról A két domb közötti völgyin lőtték agyon őket Ez 90. decemberében történt, >ban a Hónapban, Amikor Szarvas Lehullatja :arvait. Azon a szürke, ivasesős reggelen a hete- k ezred lovasai a vasút- lomásra kísérték a Nagy tb törzsfőnök törzsét, >gy a Nebraska állambeli zervátumba szállítsák. Egy idián köpenye alatt, akit ;kete Préri Farkasnak ne- :ztek, fegyvert találtak. Az dián születése óta süket út, s nem értette, mit tarnak tőle. Amikor rá- >tt, hogy miről van szó, fegyvert a feje fölé emel- t és magyarázni kezdte, jgy a Winchester az övé i a fegyverért sok pénzt A katonák durván mmmá „Munkában” a rendőrség megragadták — mesélte a következményeket Kemény Toll — de a süket indián nem ellenkezett. Nyugodt „yolt. Egyszerűen nem értetösszesen mintegy 350-em voltak. Ebből körülbelül 230 volt a nő és a gyermek. A törzsből alig 50-en maradtak életben. tásából dollárokat préseljen ki, még nem jutott el. V. Peszkov B. Sztrelnyikov '.. (Folytatjuk.) Az utóbbi évtized egyik legnagyobb hazai irodalmi szenzációja Lénard Sándor „felfedezése”. Lénard 1910- ben, Budapesten született, Bécsben szerzett orvosi diplomát, majd hosszú éveken át az „örök városban”, Rómában élt. 1951-ben kivándorolt Brazíliába és a Sao Paoló-i Televízió Bach versenyén jelentős összeg segítségével az ország déli részén Donna Emma völgyében vásárolt picinyke birtokot. Itt élt, itt dolgozott 1972-ben bekövetkezett haláláig. A magyaron kívül tizenkét nyelvet beszélt. Hét kötet verset írt németül, orvosi szakkönyvet és szakácskönyvet olaszul, írásáait maga fordította angolra. Nevéhez fűződik a „Micimackó” és Sagan „Jóreggelt búbánat” című regényének átültetése latin nyelvre. Az első, két év alatt negyedmilliós példányszámban kelt el, az utóbbi, négy országban jelent meg egyidejűleg. Ö volt az újlatin nyelv tökéletesítésének egyik legfőbb szorgalmazója is. Első. magyarul írt regényét „Völgy a világ végén” címmel 1967-ben _ jelentette meg a Magvető, s ezt hamarosan két másik, a „Római történetek” és az „Egy nap a láthatatlan házban” követte. Néhány elbeszélése irodalmi folyóiratainkban látott napvilágot. Az ünnepi könyvhéten megjelent több mint hatszáz oldalas „Völgy a világ végén s más történetek”, az író gyűjteményes kötete. Tartalmazza Léna,rd magyar nyelven korábban már megjelent írásait és néhány, itthon eddig még ismeretlent. Kritikai észrevételként az ugyancsak közelmúltban elhunyt nagy magyar író. Veres Péter véleményét idézzük: „Lénard igazi író, nagy szellem, és bölcs, tiszta embernek érzem ...” A kötet Lénard hazai „felfedezője”, bemutatója Szerb Antalné válogatta, míg az „Ember a világ végén” című tanulmány szerzője Kardos G. György. —sz —ő Autómosás csekkre Noha még nincs itt a nyári idegenforgalmi főidény, de a külföld; és a hazai autós csúcsforgalom most már állandósul. Az országos gépkocsiállomány többségének szerviz-ellátására, javítására hivatott autófenntartó ipari tröszt felkészült a csúcsforgalomra. Az AFIT szervizhálózatának bővítésével, fejlesztésével — Kecskeméten, Komáromban, Vácott, Mohácson, Ajkán, Hatvanban, Makón, Szentesen és Gyulán, valamint a fővárosban — részben már az idényre 1,7—1,8 millió órával bővíti szolgáltatási kapacitását, s gyarapítja a gépkocsimosó-állások számát is. Vidéken 31 kocsimosó állomás áll az autósok rendelkezésére. Űj, kedvezményes szolgáltatásként vezette be az AFIT az autómosó-csekkfüzetet. — a 10 darabos füzet ára 250 forint, így alkalmanként 4 forinttal olcsóbb a mosás — amely időkorlátozás nélkül az ország valamennyi AFIT „kocsi-mosodájában” beváltható. Duó la- víztorony Szegeden az új üzemek és új lakónegyedek nagyarányú vízfogyasztása miatt előállott átmeneti vízhiányon alapvetően a vízművek bővítése, új víztornyok építése segít. Az új Tarján-lakóne- gyedben felépült és üzembe helyezett dupla-víztorony után most Újszegeden felépült ugyanennek az ikerpárja: az 57 méter magas, két tartályos víztorony. Rém a múzeumban A kijevi őslénytani múzeum új, értékes kiállítási tárggyal — egy dinoteriusz csontvázával gazdagodott (ez a görög szó „rémítő állatot” jelent). A csontváz hossza 5 méter, magassága 3,75 méter. A történelemelőtti korban élt emlősállat maradványait Guszjatyin ukrán falu közelében találták. Ez a Szovjetunióban a második (Moldavában is van egy), a világon pedig az ötödik példány. A lelet különleges értéke: a jó állapotban maradt koponya. A dinoteriusz az ormányosok rendjéhez tartozik és külsőre az elefánthoz és a mammuthoz hasonlít, de jóval nagyobb volt náluk. Ez az állat 25—30 millió évvel ezelőtt jelent meg és körülbelül egymillió esztendővel ezelőtt tűnt el. Gördülő házak •Moszkva általános városrendezési terve értelmében a nyolcvanas évek végéig más helyre „költöztetnek” közel 40 olyan műemlék jelleg épületet, melynek jelenlegi elhelyezése akadályozza a korszerű közlekedési rendszer kialakítását. Görgős szerkezetben költöztetik más helyre például az Építészeti Múzeumot, Rahmaninov szülőházát és a Prága éttermet. Magasba emelhető híd Két óránként liftezik a • felvételünkön látható hatalmas acélszerkezet. Az NSZK nemrégiben felavatott híddal első alkalommal sikerült szárazföldi összeköttelegnagyobb kikötője, Hamburg új jellegzetessége a fel- és leereszthető híd. A vasúti és közúti bekötések kiépítésével együtt két évi munkával készült el. A tést teremteni a kikötő keleti és nyugati területei között. Ez főként az egyre növekvő áruátrakodások szempontjából jelentős. Női'viador Spanyolországban első ízben lép arénába női torero. A 25 éves Maria de los Agneles Hernandez, El Cordobes tanítványa, titokban már két éve készül erre a fellépésre. Lábak dicsérete Az angol kozmetikai szakértők két éven át kutattak Nyugat-Európa legszebb lábú női után. Miután kb. 2000 hölgyet vizsgáltak meg rőffel és nagyítóval, a következő eredménnyel lepték meg a nyilvánosságot. Az angol nők azzal dicsekedhetnek, hogy minden más európai nő elbújhat mellettük végtagjainak jó formái tekintetében. Második helyen a skandináv nők állnak. Birkanyírás lézerrel Ausztráliában első ízben nyírtak meg egy birkabőrt lézersugárral. Ügy számítják, hogy fél éven belül sor kerülhet a lézersugárnak élő birkán történő alkalmazására is. Tigrisvédelem Az indiai kormány széleskörű programot dolgozott ki a tigrisek védelmére. A nemzetközi természetvédelmi szervezetek, továbbá a Bengáli Népi Köztársaság és Nepál szintén részt vesznek a programban. A birkanyírás automatizálása kedvező hatást gyakorolna a gyapjú árára is. Legalábbis ez a véleménye egy állattenyésztőnek, aki régi szakember. 1930-ban még 40 000 tigrist tartottak számon, napjainkban nem egészen 2000 példány él belőlük szabadon. Báli és Jáva tigrisei is kiveszőiéiben vannak. A jelenség legfőbb okát a dzsungel fokozatos visszaszorításában látják. Szépség és hűség Carl Betrand valószínűleg a szójátékos tradutore=tra- ditore (fordító=áruló; vagy ha úgy tetszik: fordítóferdítő) olasz mondásra gondolt, amikor Dante-for- dításának előszavában így írt: „A fordítások olyanok, mint a nők: ha hűségesek, akkor nem szépek, s ha szépek, akkor nem hűségesek!” Kívánsága teljesült Amikor egy 35 éves hajléktalan francia elhelyezést kért egyik városi rendőrségen, a rendőrség azonban egy másfajta lakáslehetőséggel szolgált: az elképedt kérelmezőt a zárkába dugták, mert sikkasztás miatt letar- tóztatási parancs volt ellene. Fedelet biztosítottak. számára, lakáskulcsa azon- I bán nincs. *