Szolnok Megyei Néplap, 1973. június (24. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-27 / 148. szám

4 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1973. június 27. Októberben szakszervezeti A Himalájától délre világkongresszus Az idén október 15—22. között Várnában tartják a VIII. Szakszervezeti Világ- kongresszust. Az előkészü­letekről sajtóértekezletet tar­tott Szófiában Pierre Gen- sous, az SZVSZ főtitkára és Kosztadin Gyaurov, a BKP Politikai Bizottságának pót­tagja, a Bolgár Szakszerve­zetek Központi Tanácsának elnöke. Az SZVSZ főtitkára a kö­zelgő szakszervezeti világ- kongresszusról elmondotta, hogy mintegy hatszáz dele­gátus részvételére számíta­nak, körülbelül háromszá? szakszervezet képviseletében. Az SZVSZ kongresszusai ugyanis teljesen nyitottak más nemzetközi vagy regio­nális szakszervezeti szövet­ségek képviselői előtt is, ezért valószínű, hogy a vi­lágon fellelhető szinte va­lamennyi irányzat képviselői eljönnek Várnába. A kongresszus másik jel­lemző vonása a demokratiz­mus: a két alapvető doku­mentumot, amelyet a küldöt­tek megvitatnak és elfogad­nak, egy huszonöt szakszer­vezeti központot képviselő bizottság dolgozta ki. A ter­vezeteket a közeljövőben — még a kongresszus előtt — nyilvánosságra hozzák. Gyűrűzik tovább a tőkehal-háború Izland hivatalosan tájé­koztatta a NATO-tanácsot, hogy módosítani kívánja azt az 1951-es szerződést, amely­nek értelmében az Egyesült Államok fenntarthatja a kef- laviki katonai támaszpontot. A reyjkjaviki kormány június elején már tájékoztatta er­ről a szándékáról az ame­rikai nagykövetet -is. A szerződés előírásai alap­ján, • amennyiben a felek hat hónapon belül, tehát karácsonyig nem tudnának megállapodni, további egy éven belül bármelyik 'fél felmondhatja a szerződést. Az izlani intézkedés ösz- szefügg az úgynevezett „tő­kehal-háborúval” is. Mint ismeretes, Izland 1972. szep­tember* 1-től 50 mérföldnyire terjesztette ki parti vizei­nek határát, ezt a döntést azonban Nagy-Britannia nem vette figyelembe, és az an­gol halászhajók — a hadi- tengerészet egységeinek vé­delme alatt — rendszeresen megsértik a parti vizek ha­tárát A keflaviki támaszponton több mint 3000 amerikai ka­tona állomásozik, és a NATO- támaszpont hálózatának egyik kulcsfontosságú bás­tyája. Cn mpora beszéd Legyen rend Hector Campora, argentin elnök héfőn este harminc perces televíziós beszédet mondott. Összefoglalva egy­hónapos tevékenységének eredményeit, legfőbb feladat­ként jelölte meg a béke és rend helyreállítását az or­szágban. Hector Campora nyomaté­kosan kijelentette, hogy a vérontásnak nincs többé helye a mai Argentínában, amely az építés és a béke korszakát kívánja megterem­teni. Leszögezte, hogy kor­mány^ a demokratikus in­tézmények működésének biztosítására és az emberi méltóság teljes tiszteletben- tartására törekszik. Arhivatali vezetők tárgyalása Szófiában véget ért Wal­ter Halbritter, az NDK ár­hivatal elnökének és Iván Vidonovnak ,a bolgár árbi­zottság elnökének négyna­pos tanácskozása. Ez alkalommal az NDK és Bulgária illetékes szer­veinek az áralakítás terü­letén megvalósítandó együtt­működésével összefüggő kér­déseket vitattak meg. Szilveszter a Kovalant-ökölbcM A régi India. Sziklatemplom Mahabalipuramban a ten gerparton o Mintha valami nay gép zakatolna. Az egyenletes dü­börgés, sövítés fölébreszt. A szobában forró, erős szél fúj csapkodnak a nyitott ablak­szárnyak. Persze, a ventillá­tor. Az ablak alatt nyolc—tíz méterrel a tenger veri a szik­lákat. Harminc—harminckét fok lehet, pedig a nap csak most kelt föl a dombok mö­gött. Átsüt a pálmákon, su­garai megtörnek a víztükör fölötti párán, olyan a világ, mintha arany cellofánon át nézegetné az ember. Decem­ber 31-e van, Szilveszter napja. Reggel fél 7 óra — és haj­nal. Mert — hiába a mcVg, a pára, a ventillátor — itt, India legdélibb részén. Ke- ralában mégiscsak tél van. A nappalok megrövidülnek, — tíz—tizenkét órán át van csak világos. Szolunknak tilos! Ébred a szálloda. Egy eme­lettel lejjebb a nyugatnémet turistacsoport fekvőtámasz- versenyt, majd utána sör-reg­gelit rendez. Odébb, a kiseb­bik ház erkélyén az indiai gyárigazgató félmeztelenül, jógaülésben a tengert nézi. Felkelnek a szolgák is. Éjjel ott- aludtak (sofőrök, felszol­gálók, takarítók) a két ház között, pokrócaikba csavarva, a betonon. A lakosztályokba nem léphetnek be. A Kova- lam-öbölbeli Bel Air szálloda házirendjének első pontja ki­mondja: „A vendégek gép­kocsivezetői és szolgái sem­mi körülmények között nem lakhatnak a szálloda szobái­ban, és nem étkezhetnek a közös étkezőhelyiségekben”. A tengerzúgásos, ventillátor kavarta reggel új zajokkal telik meg. A vízen hosszú sorban halászok bárkái vo­nulnak. A szálloda kerítésén túl. az úton a kígyóbűvölő rikoltozik fejhangon. A tu­ristákat hívja. Azok otthagy­ják reggelijüket és fényképe­zőgépeikkel a vékony kis em­ber köré gyűlnek. Egy rúpiá­ért előbújik a kosárból a kobra, és engedelmesen ring a síp hangjára. Tízért előke­rül egy monguz is. A kis, menyétszerű ragadozó föllen­díti üvegmosókefe-farkát, a kígyó csuklyájának ugrik, himbálózik egy kicsit, aztán eltöri a gerincét. Még egy tízesért az egyik sör-bajnok megkapja a kobrát Ez India ? India minden kelléke együtt van, úgy látszik, ezen a reg­gelen. A meleg, a pára, a tenger, a pálma, a kókusz­dió, a kígyóbűvölő, a baksis, s az ámuldozó európai. E kéthetes Neckermann-turis- ták nem is kívánhatnak töb­bet. Két-három nap itt a Bel Air hotelben mindenkit meg­győzhet arról, hogy India ép­pen olyan, mint ahogy kép­zeletében él. A Trivandrum- tól (a * keralai fővárostól) idáig vezető autóút mentén végig deszkabódés üzletek, remek kézművesek munkái­val tele, és gyümölcsökkel, és agyagedényekkel, és tarka szárikkal, és ócska lábasok­kal tele. S az út mentén kol­dusok, betegek, meztelen kis­gyerekek, guggoló, munkát- lun férfiak. A szállodában pe­dig érződik a hatalmas kontraszt: a felül lévők és az alul lévők életkörülmé­nyei közötti, százalékban szin­te ki sem fejezhető különb­ség. Mindent megkap itt a turista, és a mindenen felül még ritka ajándékot a nejé­nek, s a szolgák hátborzon­gatóan udvarias, kínosan ta­pintatos alázatát önmagának. Érezheti: milyen nyomot^ hagytak az angolok itt az országon. Hogy a gyarmati múlt öröksége nem csupán a nemzetgazdaságban, a nyelv­ben, az étkezési szokásokban, az életritmusban érződik, ha­nem mélyen beleivódott az idegrendszerbe. Olyan rpé- lyen, hogy szinte már örö­kölhető. Az első nap megis­meri az idegen ezeket a ha­gyományokat, és ezt az In­diát. Csak azt nem szabad hinnie, hogy ez az indiai ha­gyomány és ez India. Élő ruhafof'as 0000íy>x>300000000000000000000000r.x'iri0c A dzsaipurj maharadzsa szállodát csinált egyik palo­tájából. Hálótermeiben, ven­dégszobáiban vékonypénzű turisták alszanak, a fürdők­ben szolgák mosdatják a messziről érkezetteket. az örömök kertjében lányok vár­nak a férfiakra. A különbség talán csak annyi a maharad­zsa és e turisták között, hogy a palota mostani urai nem­tetszésük jeleként nem vág­hatják le a szolgák karját, s ha valaki a lányok szolgálta­tásaira igényt tart, ezért kész­pénzzel kell fizetnie. Kevés még a turista (e hatvanszor nagyobb országban, évente csak háromszor annyi ide­gen fordul meg, mint ha­zánkban). Meg kell őket be­csülni. Itt, a Bel Air hotelben minden az ő érdekükben van. Szinte még \ tenger is azért ilyen meleg, ilyen ba­Jegyzőkönyv aláírásával ért véget Ótátrafüreden a KGST-országok állami ár­hivatalai mellett működő árkutató intézetek igazgatói­nak és szakértőinek ötna­pos tanácskozása. Bulgária, Csehszlovákia, Lengyelország, Magyaror­A Neues Deutschland hét­fői számának vezércikke megállapítja, hogy az 1973- as tervév első öt hónapjá­nak termelési eredményei jók. Az idei évben folyta­tódik az 1971-es és 1972-es esztendőben tapasztalt fej­lődés. Vannak üzemek, ame­lyek egy-két hetes előnnyel már teljesítették is féléves tervüket. Az üzemekben a dolgozók által készített el­lentervek, amelyek az ere­detileg elfogadott tervhez képest főleg a munka ter­melékenységének legalább Az ENSZ környezetvédel­mi programjának igazgató tanácsa 11 napos üléssza­kának befejeztével közölte, hogy 5,5 millió dollár ösz- szegű támogatást nyújt kör­nyezetvédelmi célokra. Eb­rátságosan hullámzó, hogy kedvüket leljék benne. A te­raszról látni,. fürdik a turis­ta-nyáj fiatalabbik része, öt­ven méternyire tőlük fiatal indiai pár. A férfi leveti in­gét, asszonya karjára akaszt­ja és begázol a hullámok közé. Tíz—tizenöt percig ug­rál, bukdácsol a vízben, a nő a parton áll. mint vala­milyen eleven fogas. Ak­kor a férfi kegye­sen int, a nő vigyázva, ne­hogy nedves legyen az ing, úgy. ahogy van, száriban, a tengerbe megy. Egy kicsit ő is fürödhet. — Még száz év, mire a nők itt egyenjogúak lesznek a férfiakkal — dörmögi mel­lettem az alsó szoba egyik lakója. Aztán felnevet: — Persze, itt van Indira Gan­dhi is. Micsoda ország! Férjére igazgatja az inget az 'asszony, mennek hazafelé. Neki talán fogalma sincs: In­dia az egyik ország, ahol vi­szonylag a legtöbb nő dolgo­zik a legfelső politikai veze­tésben, az egyetemeken, a tu­dományos, a gazdarági élet központjaiban. Micsoda or­szág? Nagy ország. S az ál­talánosításhoz nem elég a futó benyomás. bői 1,2 millió dollárt for­dítanak a városi és falusi életkörülmények javítására, valamint egészségügyi és jóléti célokra. Egymillió dollárt a víz szennyeződé­sének megakadályozására bocsátanak rendelkezésre. Kereszty András (Folytatjuk.) KGST-tanácskozás Tervteljesítés az PsDK-ban 5,5 millió dollár környezel védelemre szág, Mongólia, a Német Demokratikus Köztársaság, Románia és a Szovjetunió küldöttei egyhangúlag elfo­gadták a módszertani in­dítványokat az árstatisztika területén a számítógép­technika gyorsütemü beve­zetésére. plusz 1 százalékos növeke­dését írták elő, megtették hatásukat. A lap megállapítja, hogy az NSZEP 1971 júniusában tartott nyolcadik kongresz- szusa óta igen előnyös fej­lődés mutatkozik az NDK népgazdaságában. Immár egyre inkább törvényszerűvé válik, hogy az üzemek rend­szeresen, hónapról hónapra, azaz kapkodás, év végi haj­rá, túlórák nélkül teljesítik tervüket, beleértve a ter­melt cikkek elhelyezését, eladását is. SkőTT Sok minden történt az el­múlt héten a képernyőn, köztük számos emlékezetes esemény is akadt. Így pél­dául elsőként említhetem a nálunk gyéren csordogáló diákhagyományok ápolását is szolgáló Tótágas című ri­portfilmet. A veszprémi egyetemen már hagyomány, hogy két­évenként három napra feje- tetejére áll a világ, a diák­ság átveszi az intézmény felett a hatalmat, ahogy mondani szokás: kitör a diákuralom. Természetesen a pünkösdi királvságú hata­lomátvétel vidám mulatsá­gokkal jár ■ együtt. Ezt a kedves szokást nagyon is „talpon állva” örökítette meg a kamera. Azaz, a ri­portfilm készítői nem vesz­tek el a részletekben, ha­tározott elv szerint, okosan úgy emelték ki az esemé­nyek egy-egy elemét, hogy az összkép, amelyet átnyúj­tottak végül is semmi rossz szájízt nem hagyott maga után. Sőt! Alighanem más hasonló oktatási intézmé­nyekben is megnöveli majd a kedvet az efféle diákbo- londériázások iránt. Külön öröm volt látni, hogy meg­lett professzorok milyen szí­vesen „mentek bele” a kü­lönféle „tekintélyromboló” játékokba, ha kellett még azt is vállalták, hogy lég­gömböt borotváljanak. És a gyűrű nem esett le az uj­júkról! Hallgatók és tanárok együttélésének, együttgondol­kodásának derűs dokumen­tuma volt a Tótágas. Látva: az lehetett az érzésünk: itt valóban jól és helyesen ér­telmezik az annyit és any- nyiszor hangoztatott mester tanítvány, tanár—diák kö­zötti szocialista kapcsolatot. A riportfilmet Wisinger Ist­ván szerkesztette és ő volt egyben a végrehajtó-ripor­ter is. A balett Nemes vállalkozásba kez­dett a televízió, népszerűsí­teni kívánja a mozgás, a tánc — a balett — művésze­tét és művészeit. Csak di­csérni lehet a szándékot, "hogy tudniillik a művészeti kifejezésnek ezt az eléggé szűk körben ismert és ked­velt módját igyekszik köze­lebb vinni a nézők szélesebb táborához is. Kun Zsuzsa, a balett kitűnő művelője és ismerője vállalta a műsorve­zetés egyáltalán nem köny- nyű feladatát. Bár némileg nem volt nehéz dolga, hisz pályatársait kellett bemutat­nia, akiket jól ismer, min­den oldalukról, sajátos eré­nyeikről. Mint műsorvezető találóan és tömören vezette be az egyes kiragadott ba­lettrészleteket, és néhány mondatos, pontos jellemzé­sét adta a szóhoz jutott ba­lettművészeknek. És mégis hiányérzetünk támadhatott. Egyrészt, az elhangzott né­hány mondatos frappáns jellemzés inkább csak a bennfenteseknek szolgálha­Irodalom a Az elmúlt héten valahogy nem volt szerencséje a té­vének az irodalommal. És nekünk pedig az irodalmi témájú televíziós műsorok­kal. Két programra utalnék, amelyekben a tévésítés bi­zony csak mérsékelt sikerrel járt. Goda Gábor regényé­nek bemutatására a Nyitott könyvben, és egy Gárdonyi­novella átdolgozására az Olvasta-e sorozatban. A két program az irodalmi alap­anyag jellegét — de azt hi­szem — minőségét tekintve is jócskán eltér egymástól, ami azonban a televíziós megjelenítésükben közös: mindkettő erőtlen volt a képernyőn. Pedig milyen élvezet volt hallgatni Goda Gábort, az írót, vagy Hegedűs Gézát, amint a regényről, az írói elképzelésekről beszélgettek. Szinte megirigyelhettük, ahogyan ez a sajátos humo­rú, bölcselkedésre hajlamos író szemléli a világot s ben­ne önmagát. Ahogyan a kel­lemes csevegés „vizébe” életfilozófiájának egy-egy gondolatát cseppenti, meg­ízesítve ezzel az egyébként száraz beszédet. Könyve is, az Egy naplopó naplója tel­ve az elmélkedés elemeivel és az eszmélkedés eredmé­nyeivel. Az ilyen típusú re­gényt — a gondolkodás re­génye — bizony nem köny- nyű átültetni a képek nyel­vére, viszont ami igaz: ez­úttal az átdolgozok sem na­gyon törték magukat. így azután a regény tévésítése eléggé monotonná, olykor színtelenné, érdektelenné is vált. A nyugalom édes kenye­rén — Gárdonyi erősen fóruma tott igazán eligazításul: másrészt, maguk a művé­szek is többet érdemeltek volna — szóban. Másrészt, jó az, ha például egy mű­vész spicc technikájáról megemlíttettetik. hogy kitű­nő, hogy esetleg egyedülál­ló, de még inkább helyén való beszélni a balett egyes elemeinek kifejező lehetősé­geiről, azaz a mozdulatok, gesztusok nyelvezetét le kel­lene fordítani a közös nyelv­re. mindnyájunk anyanyel­vére. Ha egyszer felkötötte a televízió a balettcipőt, ne sajnálja az energiát, hiszen a balett megismertetése nem szabad, hogy szűk körűvé váljék. Lehetne tovább erő­síteni a műsor emberi köz­vetlenségét is. hiszen Kun Zsuzsa egyénisége erre to­vábbi lehetőségeket tartal­maz. Az elmondottakon túl hangsúlyozni kívánom: az előadott balettrészletek ön­magukban ig élvezetesek voltak, igazán nagyszerűen megformált és stílusosan megoldott részleteket láthat­tunk a képernyőn. televízióban idilli színezetű írásának té­véváltozata viszont egyér­telműen azt bizonyította: maga az írás sem túlságosan érdekfeszíő lehet. A két teatrista —• kiszolgált színé­szek — réti szerepeik bűv­körében élnek, s ha vala­mi mégis megzavarja e bol­dog öregség állóvizét, fel­kavarni igazán az sem tud­ja: igazi dráma tehát ebben a világban nem születhetik. A váratlanul kirobbant csa­ládi perpatvar első pillana­tában is tudhattuk már az összebékülés elkerülhetetlen végkifejletét. És bár a szépirodalomhoz kevesebb köze van, mint az említett műveknek, mégis ide­sorolom Georges Feydeau bohózatát, A hőspincért, amelyből tv-játék készült, s amelyet vasárnap este muta­tott bp a tv. Meglehet, hogy a század fordulóján, az azt követő évtizedekben latinos könnyedségért és színpadi ügyességért sokan szerették és kedvelték a francia bo­hózatírót, most azonban a képernyőn arról győződhet­tünk meg. hogy Feydeau fe­lett alaposan eljárt az idő. Számunkra nincs mondani­valója. Egyszerűen unalmas volt. Lehet, hogy ebben a játék rendkívül lassú ritmu­sa is lúdas, de bármennyire is meg lehetett volna emelni a játék fordulatszámát, ez­zel már csak a füstje lett volna a nagyobb, de nem a tüze. A görög eredeű hipnó­zis kifejezés jelentése: szó­ingerrel mesterségesen lét­rehozott. részleges alvás. Ezt eredményezte A hőspin­cér is a képernyőn. V. M.

Next

/
Oldalképek
Tartalom