Szolnok Megyei Néplap, 1973. április (24. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-30 / 100. szám

1973. április 30. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 MOLDOVA GYÖRGY: KAL1NA PÁL M agára emlékezem most. Kalina, meg arra a nyárra, mikor még együtt dolgoztunk. Még középiskolás korom­ban útépítő voltam. Anyag­mozgatónak neveztek ki, ami igen jólesett, mert leg­alább a nevemben nem vol­tam tróger, a munkámban igen. Vili bácsi, a művezető odavitt egy katonasipkás munkáshoz: — Na, Kalina! Itt hagyom magának ezt a fiatalembert, becsületsza­vamra. nyomja a melót, fixumfertig gyerek. — Mon­danom sem kell, hogy a művezető soha az életben nem látott, és csak azért dicsért, mert félt, hogy a nyakán maradok. Pedig en­gem egész biztos elvittek volna, mert olyan vállam volt már akkor is, mint egy kis bikának. Őszintén szólva le is néz­tem a kis keszeg paraszt- embert, akihez vezettek. Ö is nézegetett, aztán biccen­tett: ugorjék fel, fiatalúr, a ( kocsira. Gyorsan fel akar­tam kerülni, felléptem az első kapaszkodóra, bal láb­bal lendítettem, mint egy tomamutatványnál. és érez­tem, hogy valami beleakad. Hátranézek, de mondtam is a csizmadia hiszekegyet; szájba rúgtam Kalinát. Ki­köpte egyik fogát, vér is jött vele, de csak csendesen szólt: — Minek engednek ide ilyeneket, a munkához egy kis ész is kellene. Hogy a nagyon jó isten áldja meg magát! — Felmászott utánam, beültünk az ülésre, aztán hallgattunk. Bennem' forrt a harag, na a Kalina hét szentségedet, vagyok én olyan legény, mint belőled egy tucat, aztán diffamálsz engem, nem akartalak száj­ba rúgni, de most már nem sajnálom, nagyon rád' fért. Ö is valami kellemeset gon­dolhatott, egész úton köp­ködött. Kiértünk a Vizafogóra, és megraktuk a kocsit cement­tel. Kalina sandított rám: Hic Rhodus, hic salta, ami magyarul annyit jelentett, hogy a pofád, az nagy. de tudsz-e valamit Én még so­hasem rakodtam cementet, kicsit féltem is tőle, de hát ezt nem lehetett mutatni. Szenvtelen arcot vágtam. Megérkeztünk az Ikarusba, itt kellett leszómi a zsá­kokat. — Nekem rossz a lábam — mutatta Kalina —, én inkább adagatom. — Való­ban most, hogy ld is neve­tett, olyan volt, mint maga a bicegő Lucifer. — No, lehet dobni — áll­tam a kocsi alá. — Csak nyugodtan, fia­talúr — csendesített —, majd a hatvanadiknál. — Száz zsák fért a kocsira, ötven mázsa. Fütyülni kezd­tem, de valami halkat, mert végig akartam énekelni, a Schneider Fánihoz pedig nem lett volna elég pejs- lim. Tehát: Megrakták a tüzet Mégis elaluszik... Az ötvenedikig simán ment, de akkor jött a ne­heze. — Rakja a bal vál­tamra. H át a hátralévő ötven zsákban nem sok hasznát lelhette a Fő­városi Útépítő Vállalat, sza­kadt a papír, ömlött a ce­ment. — Csak puhára, fia­talembert — jegyezte meg az éjjeliőr az ötödik után. Ettől fogva vigyáztam Roggyant innal, de fütyülve másztam fel Kalina mellé. Nincs az a szerelem. Aki el nem múlik. — Szép munka volt, fia­talember — ismerte el ma­ga Kalina —, nem hittem volna magáról. Felfújtam levegővel a mellem, hogy még erősebb­nek lásson, és tempós já­rással mentem mosdani, minden lépésnél kicsit dob­bantottam, mint az öreg jC&Máfól Uittam a Mázsa té­ri világcirkuszban. Végtele­nül meg voltam magam­mal elégedve. Kalina jó szavait köteles elismerés­ként fogadtam. Ettől fogva összemeleged­tünk, ráértünk beszélgetni, mivelhogy órabérben dol­goztunk. — Tudja, Gyurka, a nő csak térdtől fölfelé érdekes, addig nemigen. — Sokat látott már ilyet, Kalina? — Hát, láttam eleget. — Sok szép jutott' magá­nak? — Jut az mindenkinek. Szép asszony, az sok van, jó asszony, az ritka. Ezért nem is vettem magamnak asszonyt. Meg ilyen bicebó­cához nem is igen jöttek volna. B észvevően bólogattam. Szerettem Kalinát, de azért kicsit kevesebb­nek tartottam magamnál, és voltam elég szemtelen néha ld is ftyilvánítaná. „Hja. kénem, én hordtam, amit ő csak adogatott.’' Persze, nem szóval, mert nem akartam én bántani, de egy—egy olyan „miafe- nétokoskodszvelem”-et je­lentő vállrándítással. Kalina nem szólt semmit, pedig ér­tette ő az ilyesmit; nagy lapiasztalatú ember léven, hagyta a csikót futni. Egyszer elmentünk a Gyapjúfonóba törlőrongyért. Hoztunk vagy negyven má­zsát jó súlyos, százötven­kétszáz kilós pakkokban. A gyárban a munkások rakták fel nagy nyögésekkel. Ször­nyű módon káromkodtak, egyrészt mert nehéz volt a bála, másrészt azért mert egy fiatal szűzlány külsejű elszámolónő állott mellet­tünk, és pirulgatott. Külö­nösen egy vörös égimeszelő éktelenkedett, de abbahagy­ta rögvest, amikor megszó­lalt a nő: — Tapasztól Ha nem hagyja abba ezt a mosdat­lak beszédet, úgy fenékbe rúgr>m. hogy a kedves édes­anyja P7 ania rrUnsodáinva] sem tudja majd összevakar­ni. — Kalina elismerően megemelte a katonasaoká- ját. 5 tudott ugyan külön­bet is. de bát eev nőtől ez ío szén, Egész ütőn nevet­tünk. csak akkor áll+ el a nevetés, mikor beértünk: ki a hóhér fogja ezt lerakni? Átment a kocsi Amerikába, nem a rendes Amerikába, hanem a teleo hátsó részé­re. amit az amerikázás ke­gyes népszokásáról neveztek el így. Elég az hozzá, hogy nem tudtunk mit kezdeni a cso­magokkal. Truman (polgári nevén Szeder bácsi), az ame­rikai gondnok vakarta a fe­jét; ezt csak háton vihetik, fiatalember! Kiválasztottam a leges­legkisebbet, mert tudtam, hogy a nagy súlytól külön­féle betegségeket lehet kap­ni. Ez is volt vagy kilenc­ven kiló, azt hittem, bele­szakadok az utolsó métere­ken. Nem is volt kedvem vagánvkodni. — Én ezt nem csinálom tovább, Kalina mester. — Nem-e? Aztán miért nem? — Csak, én még nősülni akarok. — Nem súly ez — muta­tott Kalina egy elefántbálá­ra —, alig van az talán még kétszáz kiló is. — És, az magának nem súly? — Hát, nemigen. •— Á szálának? — Nem a számnak. Meg­próbálom én mindjárt — és Kászálódott is le a sánta lá­bával a kocsiról. — Maradjon csak — in­tettem le —, elviszem én. — Nem akartam átengedni neki a trófeát. Truman is felmászott a kocsira, aztán együtt gör­gették előre. Megálltam a kocsi faránál, szétvetettem a lábam. — Hát, jöhet: a mehet — közöltem keresetlenül, ők meg rátették a hátamra az „alig van ez talán még két­száz kiló is”-t Először nem is éreztem a .súlyt, nekiindultam, hát nem tudtam felemelni a lá­bamat Minden idegem megfeszült központi ideg- rendszerem távírója küldte a parancsot a lábmozgató izmokhoz, de azok üvöltöt­tek: „Igen. ti ott a köz­pontban tudtok utasítást adni, de gyertek ki a terü­letre, aztán nézzétek meg a helyzetet konkrétan. Szem­pontjaink nemink is van­nak !” Tartottam egy kicsit a hátamon a csomagot virtus okáért, de aztán igen csen­desen felszóltam: _ Vegyék le. Kalina szaki! — Levet­ték. Traumán mondta is, hoev nemigen vihető át ez a bála Kalina csak néze­gette szemével a súlyt: — És ha én átviszem? — Maga? — Én! — Ne csináljon már a maeascáaos Krisztusból bo­hócot. Én megeszem, ha át­viszi. — Hát azt nem kívánom — tartott mértéket Kalina — de azért valamibe fo­gadhatunk. — Egy korsó sörbe — ajánlotta Truman. — Az kevés — mondtam —, fogadjunk ötbe! — Fogadjunk egy hordó­ba — élezte ki a kérdést Kalina. — Egy hordóba? — Csakis. — Hát legyen! Kalina óvatosan közelí­tette meg a kocsit, mintha félt volna, hogy a bála hir­telen felébred és megugatja. Megállt, meghajtotta felső­testét. olyan volt, mint egy fejre állt, nagy L betű. Ar­ca oldalról látszott, teljesen megfásodott. Kalina titokban jobb lábával egy keresztet rajzolt, hátulról kezdve előre felé. Truman engedte rá a há­tára. Kalina tartotta egy ki­csit. aztán megindult. Igaz, hegy úgy járt, mint ahogy az atomembert elképzelem magamnak, de járt. Szépen, meggondoltan rakta lábát, én meg mentem mellette, és hüledeztem. Fütyült, kacska­ringósan szállt a hang: „Nem kellesz már, Zichy Tóni, ta­hi követnek.” Simán el is vitte az ajtó­ig, de itt jött a bökkenő. Mi­kor bevittem a százkilós pakkot, örültem, hogy lete­hettem, és pont a nagy élé­vel felállítottam az ajtóban, úgy állt ott. mint egy jobb­fajta csőszkunyhó. Kalina meghajolva nemigen tett ki többet egy jó méternél, és pont tarolta volna. Kalina megállj tanakodott, hátán kicsit imbolygóit a súly. — Tegye le, aztán átemel­jük, nem fér így be! — Be kell annak férni, sokba került a lakodalom — szűrte a fogán át a szót, T udta, hogy a kötésben nem volt' az, hogy egyszerre kell végig­vinni a pakkot, de semmi ember aki .nem toldja meg ennyivel. Feje jobbra-balra ingott, aztán csak egyszer megmakacsolta magát, meg­állt a feje. Centisre dülledt ki a két halántékér, csak az arcát figyeltem, és alig vet­tem észre, hegy emelkedni kezd a kétszáz kiló. Karja mereven küzdött, hátával ál­landóan toporgott, és alakjá­nak bugylibicskája lassan nyílni kezdett. A gyenge idegzetű Truman eltakarta a szemét: — Na­hát, jójcakát neked, kedves Kalina, nincs doktor, áld összefoldozzon! — Én néz­tem leesett ál^l mikor itt volt Udodov, az a kétmázsás ruszki súlyemelő, az sem emelt sokkal többet. Kalina felemelte fejmagasságig; de fejével' megtámasztotta, a katonasapka libbent, de a csomag már bent volt Letette, aztán erősen ráült, nem lihegett, orrán vette a levegőt, de a melle úgy ug­rált, mint a labda a falon. Leültem mellé, és hallgat­tunk egy sort — Hát megvolt, Gyurka) — Meg, Pali bácsi, jár a hordó sör. — Hagyja el. Gyurka, nem azért cselekedtem, hanem csak a virtus kedvéért. — De bizony én megfize­tem, még ha az egész havi fizetésem rámegy, akkor is! R áment volna az én sze­gény fizetésemnek a háromszorosa is egy hordóra. Kalina látta, hogy nálam nem viccre megy a dolog, helyben hagyta: — No, jól van, Gyurka, akkor megisszuk, részletekben. — Aztán még sok nyáron át ittuk hol Maglódon, Kaltná- éknál. hol nálunk. Kőbá­nyán. a sörforrásnál. Egy kicsit aztán e1 szakadtunk, de lesz még idő. Pali bácsi, hogy itt hagyom ezt a sok hóbelevancot, és elme°vek. fe’ mászol maga mellé az ülésre — tudom, szívesen fo­gadna. í TA1HASI LAJOS: Május Világomat küszködve építettem •magam köré húsomból, földrerontott dühök helyén a megvert s győzedelmes szegénység tornyaként s a küzdést megraktam értelemmel és a szörnyű nehéz robotról letöröltem a szégyent. Elsők vagyunk e földön, kik a zsarnok tulajdont megtapossuk, hogy örökre vesszen a bűn, s lerontva sok bilincsét, a boldogságot megsejtse az ember. Kérges kezek, töprengő elme lett a szentség, remény, hatalom és a bíró, áldást, tömjént istenről nem reméltem s papokra, püspökökre és urakra törvényeim vas-súlyát rávetettem búvük szerint, ám véres bosszú nélkül, Tábornokot csináltam közlegényből s úri ringyók unalmát odalöktem a munlca elé, kézcsókra, térdepelni anyánk fáradt kezéhez, mondván: ez itt az én világom, s ez a törvény. DÉSI HUBER ISTVÁN RAJZAI KÖVEZŐ MUNKÁS TANULMÁNY AZ „ÜTTÖRÖK”-HÖZ ILLUSZTRÁCIÓ JÓZSEF ATTILA EGYIK VERSÉHEZ RÓZSEHORDÓK

Next

/
Oldalképek
Tartalom