Szolnok Megyei Néplap, 1973. április (24. évfolyam, 77-100. szám)
1973-04-22 / 94. szám
é SZOLNOK MEG1ES NEPLAT Í9TS. äsöffia 2i 6. strófa WagyssBomfeíií sagátca % feltámadáshoz, aelyem-zászlók akadosäi^ Ifeimbózé faághoz. — Milyen ünnep s hú»- ®ét epy párttitkárnak? — kérdezzük Erdei Sándort, a karcagi Lenin Tsz pártszervezetének vezetőjét. — Hajítom a többi után —- nevet föl jóízűen a munkára és tréfára mindig kész, magas szikár férfi. Hétfőn elmegyek locsolkodni, kor- tyintunk is egy keveset, ha megkínálnak. Ha ez embernek sok ismerőse van egy üveg kölniért egy kisebb fajta hordónyit meg lehet inni ezen a napon. Már akinek olyan jó huzatos gégéje van. Nem rossz befektetés. A szövetkezetnek sem ártana valami ilyesmit kitalálni. — Es a gyerekkori hús- pétjai? — Nahát akkor nagypéntek reggeltől húsvét-vasár- nap délig csak aludni zavartak haza a templomból. Ügy 37—38-ban ez sem volt rossz befektetés. Ministrál- tam, és mindenféle templomszolgálatot örömmel vállaltam. Hát hogy az istenbe ne! Ha az ember megtanult ministrálni, azért már eleve kijárt 1 pengő. A napszám 60— 80 fillér volt abban az időben a földeken. Nagymiséért 2 fillér, énekes nagymiséért 4 fillér járt. A harangozást havi 2 pengővel, Pirosodik Húsvét Nagy László, a mai magyar költészet kardos angyalhoz hasonlatos mestere, 1945. tavaszán, húsz évet betöltve, még nem viaskodott azzal a komor gondolattal, hogy „dúlt hiteknek káromkodásból állítson katedrálist”, hanem olyan felszabadultan dalolt — hiszen a felszabadulás esztendeje volt — mint egy fiatal madár, amely ráébredt, hogy gyönyörűen tud repülni. Akkor irta a Pirosodik Húsvét című versét, amelyet megidéztünk magunk elé nagyheti Útikalauznak Szolnok megyébe. 1—2, strófa síit vesrfífl teséft, pirosodik Húsvét. hamarosan baz&mesyéfe Stoldog leszek Ismét, Kötél mee nem köthet szél vissza nem lökhet aki velem összeveszik; porba höntöröchet ffiatíte as dolgok aaóSa sem változtak. A télnek az idén különösen könnyű volt elvesze j te ni alig létező hóingét, a húsvét is bekövetkezett íme, mint már több ezer esztendeje, aki ünnepre haza tart, többnyire boldog, és ki akarna összeveszni a jóakaraté hazatérőkkel? — F. Paulette, maga 32 éves leányanya, két gyermeke van, azt is hallottom, hogy mind a kettőnek más az apja. Tudom, hogy ez éppen nem feltűnő jelenség a cigányok között, de mégis nem voltak emiatt kellemetlenségei? Nem vágtak sértő szavakat a fejéhez? — Egy fejszét, azt vágott az ember a hátamba, attól vagyok olyan görbe, mint a fa, amelyikbe ménkű csapott. Maga csak azért tudja, hogy nány éves vagyok, mert belepislogott az ügyészségi idézőbe, ami ott van az asztalon. Különben öreganyámnak szólított volna, vallja be. Egy ennek a gyereknek meg a lánynkk az apja, olyan igaz, mint hogy itt áll a putriban. Micsoda romnyi voltam én még tíz esztendeje is! Húsvéthétfőn sorba álltak előttünk a csávók, mind engem akart először megloeoslnl De nekem csak egy kellett. Pont az a részeges ... A végén még a csajait is a nyakamra hordta. Csak tudnám, hol kódorog, bevasalnám rajta a gyerektartást... Az a ringyó, nem én! Cigánylányok Szolnok megye, 1972. Biztosan boldogabb asszonnyá nőnek fel, mint F. Paulette Hon («sülét készül 3. strófa ManresOtöriSk: áiofc szeget kalapáltok. Estem ellem készülődtök, ácsok és kovácsok. — Mi ellen készülődik i Hátai Ferenc bátyám? — Amint láthatja, épp egy cellulóznyárfa-törzs ellen, lehántolom, le én, könyörtelenül, mert most épperre van szüksége a Nagykunsági Erdő és Fafeldolgozó Gazdaság kisújszállási részlegének. Sürgős. Azt mondják exportra megy. — Képzelje el, hogy 1940. évvel korábban él, és nem Kisújszálláson, hanem Jeruzsálemben. Megparancsolja magának a főnök, hogy azonnal ácsoljon össze keresztbe két gerendát, mert szükség van rá sürgősen, egy ács fiának kivégzéséhez, akiről maga biztosan tudja, hogy egyenlőséget hirdet, betegeket gyógyít, öt kenyérből öt ezret tud csinálni, és a nép rajong érte. Vállalná-e a munkát, ha mondjuk még célprémiumot is ígérnének? Rátái szaktárs kezében hosszú percekre megáll a hántolókés: — Kérem, én tíz esztendeje nem voltam templomban, akkor is csak egy esküvőn. — Vállalná a keresztácso- lást, vagy nem vállalná? — Nézze, ha egyszer utasítás... De nem. Nagyon meg kéne gondolni. Nincs időm. Exportra megy. „. 4—5. sírófa a fújtatást 4 pengővel dotálta a plébánia. (Az utóbbit azért ilyen sokkal, mert az az orgona bődületesen kajálta ám a levegőt.) Tudja, mit jelentett ez a pénz egy magamfajta proligyereknek? Még templomi zászló cipelésére is vállalkoztam a körmenetben. Na, az igaz, hogy hamarosan másfajta zászló alá álltam, úgy látszik nem fogott rajtam az egyházi nevelés. Húsz esztendeje vagyok párttitkár egyfolytában, ebből az utóbA párttitkár emlékezik bi tizenkettőt itt a Lenin Tsz-ben húztam le. Tán csak nem csináltam olyan rosz- szul, ha még nem zavartak el. Milyen ünnep a húsvét? A mienk. Minden ünnep a mienk, amikor a munkában elfáradt emberek kipihenhetik magukat. I tott húsz éves, de minthogy a szolnoki Élelmiszer Kisker 47. számú húsboltjának a helyettes vezetője, feltétlenül szakképzett hentes és mészárosnak kell lennie. Tehát sok állat hóhéra volt bizonyára. Milyen érzés ez? — Három évig marhák, sertések, birkák leölése volt a feladatom a kiskunfélegyházi vágóhídon. Tanulókoromban egy borjú letagló- zása volt az első ilyen jellegű megbízásom. Sose felejtem el. hogy elhályogoso- dott a szelíd, fényes szeme, hogy remegni kezdtek a lábai, amikor a homlokára sújtottam. Bizonyisten, megsirattam. Aztán a mester vigasztalásul adott egy kilónyit a húsából. A pörkölt már nagyon jól esett. Az ilyen hóhérmunkának van értelme. Ezen a héten olyan 40 mázsa sertés-, tíz mázsa marhahúst, 5 mázsányi kötözött és parasztsonkát, 300 kiló frissen vágott csirkét árulunk itt a Ságvári körúti üzletben. Kár, hogy bárányt nem kapunk. Fogadni fseogeteg äc Nagypéntek: habos vte működik a hóhér. Jézus? meghal bűnösökért* jószagú ringyókért. Feketédnek felhők, böjtölnek a bendők, harangnyelvek megbénulnak, szólnak fakereplők. Lecsap a báré — Eszik Imre, ön, ha jói látom nem sokkal múlhat 7. sírófa Hím {»fedik a tojás (Nagy Zsolt felvételei) Alkony atkor festek, piros tojást, kéket, borozhatva megköszönünk égi üdvösséget. —- Éva, maga tojást is fest, nemcsak a nagyapa műhelyében írókázik? Kungazda Éva azazhogy Ör- lős Sándorné, Kántor Sándor unokája, megrázza fényes, sötétszőke haját a kerámiadíszei udvarba virágszirmokat sodró tavaszi szélben: — A hímes tojás hozzátartozik a húsvéthoz, csak a családnak csinálom. Tetszik maguknak? Tetszett. Ügyis mint a csírázó élet és a termékenység réges-régi szimbóluma. 8. sírófa *a venttti ingét, pirosodik Hús vét hamarosan hazamegyek, boldog leszek ismét e e e Hiszem, hogy egyszer mindenki hazatalál. 8a»bé Snnm nKapcsobuk a Hungária Körutat».” (?!) Ebben a közleményünkben két kiejtési fertőző gócról szólunk. A címül idézett nyelv: fői-mában rejtőzik egy súlyos kiejtési hiba. A rádió sportközvetítéseit hallgatók nem kis bosszúsággal vészük tudomásul, hogy a riporter, illetőleg a riporterek ajkán a körút összetételben szereplő kör főnév ö hangját hosszú ö-vel ejtik, s nemcsak a mással hangzók előtt (körhöz, körtől, kör), hanem ezektől függetlenül ilyen szóalakokban is: körút (kőrút), körön (körön) kör (kör) stb. Ez annál is inkább sajnálatos, mert több ezer ember hallgatja a közvetítéseket, s így a riporter következetes hibás ejtése igen sok hallgató fülét fertőzi, illetőleg a hibás ejtés beidegződését segíti elő. Sajnos, egy-egy magyar hang időtartamának helytelen irányú módosulása elég gyakori ezekben a sportközvetítésekben. Természetesen arról is szólnunk kell, hogy a soprt- riporter igen nehéz feladatot vállal. A gyorsan pergő eseménysorozatra nagyon oda kell figyelni, meg kell gyorsítani beszéde tempóját is. Ebben a felgyorsult tempóban lazább, elnagyoltabb lesz egy-egy hang kiejtése. Mivel igen nehéz akusztikai körülmények között hangzik el a közvetítés, a fel-fel erősödő zajban sajátosan formálódik a riporter hangsúlyozása is. Mindezt megértjük, de még ilyen helyzetben sem szabad a magyar nyelv hang- súlyviszonyaitól eltérő modoros hangsúlyformákkal élni. Különösen gyakori modorosság a mondatvégekre csúsztatott hangsúllyal való éles, illetőleg a mondatok dallamának természetellenes formálása: az utolsó szótagot mindig erősebb hangsúllyal és felszökő hangmagassággal emelvén ki a riporter, bizonyos természet- ellenes kunkorítás zavarja meg a hallgatókat. Ez a modoros hanglejtés különösen jellemzi a vasútállomásokon szolgálatot teljesítő bemondók, információközlők beszédét. Ez a másik kiejtési fertőző góc. Itt is több ezer ember hallgatja a hangosközléséket, és nem mindegy, hogy fülünk helyes kiejtési formákat, vagy helytelenségeket hall napról napra. Két szélsőséges hiba jellemzi a közlők beszédét. Vagy túlartikulálnak, túlhangsúlyoznak, s szinte minden szótagot a közlésben külön hangsúly- lyal látnak el, vagy az úgynevezett szótagnyelés jellemzi közlésüket. Gyakori a betűejtés is, s még gyakoribb a felgyorsult tempóval való élés. Legtöbbször hibás a mikrofon is. A közlő hibás beszédét, helytelen kiejtési formáit, a túlságosan nagy erővel bömbölő hangszóró még inkább felnagyítja. Azok, akik érzékenyek a nyelvi hibákra és szeretik anyanyelvűket, szinte fizikai fájdalmat éreznek a hibák hallatára. Az állomásokon szolgálatot teljesítő bemondóknak tanfolyamokat kellene végezniük, s a valóban alapvető beszédtechnikai ismereteket meg kellene szerezniük. A Magyar Nyelv Hete alkalmából ezek a gondolatok foglalkoztatják azokat az embereket, akik a mindennapi élet „nyelvrontásai” mellett nem mennek el szótlanul. Én se megrovásként, csak szerény tanácsként fogalmaztam meg cikkemet. Dr. Bakos József Nemzetközi Ifjúsági -Nap Hazánk — és valameny- nyi szocialista ország — külpolitikájában sarkalatos törvény a függetlenségükért, szabadságukért küzdő államok megsegítése, önzetlen támogatása. Szolidaritásunk, cselekvő együttérzésünk jegyében ünnepeljük minden esztendőben április 24-ét, a gyarmati ifjúság — a múlt év óta a nemzetközi ifjúsági szolidaritás — napját. Tisztelettel és elismeréssel gondolunk ezen a napon Mozambik és Angola ifjaira, akik szűnni nem akaró lelkesedéssel, izzó hazaszeretetüktől vezérelve, szállnak szembe a portugál gyarmatosítókkal. Leplezetlen az örömünk, hogy Angolában — a felszabadított területeken — már a hazafiak által irányított közigazgatás működik, megalapozva a majdani független, szuverén állam magvát. Tíz esztendővel is több, hogy Fekete-Afrika tekintélyes hányada felszabadult a gyarmati igából. Nem titkolt aggodalommal szemléljük azonban, miként folytatódik a fehér telepesek terrorja Rhodesiában és a Dél-afrikai Köztársaságban. A két fajüldöző rezsim sok millió négert kényére-kedvére kizsákmányol : az őslakosság számára a legelemibb szabadságjogokat sem biztosítja. Mind harsányabb azonban a tiltakozás az emberi jogok semmibe ve- vése ellen. S a megmozdulások élén fiatal., képzett hazafiak állnak, akiket semmiféle terror nem képes megfékezni. Bár az amerikai csapatok — a hajdani kolonia- listák utódjai — eltávoztak Dél-Vietnamból, a fegyverszüneti egyemény- nyel korántsem szűnt meg a függetlenségért vívott küzdelem. Thleu rendszere ellen, az amerikai befolyás megszüntetéséért állnak ma is fegyverbe a vietnami fiatalok tíz- és tízezrei, hogy mielőbb megvalósuljon hősi harcuk célja, a szuverén, semleges Dél-Vietnam. Kambodzsában folytatódik a háború: a népi erők zászlai alatt aratnak újabb és újabb győzelmeket a hazafias érzelmű ifjak. Jóllehet La- oszban is érvényben van a fegyvernyugvás, a politikai rendezés — akárcsak Dél-Vietnamban még hosszú és állhatatos helytállást követel a népi erőktőL Amikor üzemeinkben; oktatási intézményeink falai között április 24-én megemlékezünk a nemzetközi ifjúsági szolidaritás napjáról, a volt gyarmati országok fiataljainak nagyszerű helytállásáról, győzelmeiről, jóleső érzéssel elmondhatjuk: mindazoknak a pártját fogtuk és fogj ült, akik a kizsákmányolás nélküli, szabad éa független jövőért csatáztak és csatáznak, igaz ügyük diadaláért harcolnak. gy, ÓL