Szolnok Megyei Néplap, 1972. augusztus (23. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-13 / 190. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1972. augusztus 13. M eglehet, nem is különös történet, ahogy ma látom. Szívesen elmon­dom magának minden álszemé­rem nélkül Dehogynem voltam szerel­mes! Nagyon is szerelmes voltam, már otthon, a vá- gárista lányka koromban az voltam, már otthon, a vá­roskámban. Magának mindegy a neve. Rudinak hívták különben, és a legcsinosabb fiú volt a városban. Nagyon téved, hogyha úgy gondolja, hogy csak nekem tetszett. Mert bizonyára azon fordult meg, hogy ma nem vagyok a felesége, hogy na­gyon is elkényeztették és ez tette csélcsappá és korhellyé őt. Én is szép leány és jó par- ti voltam, ö. elbizakodott volt s én sem egészen sze­szélymentes, így történt, hogy összevesztünk. Aztán makacsak voltunk mind a ketten. Ügy viselkedtünk at­tól fogva, mint akik nem halunk utána egymásnak. Persze, hogy valójában... De ez annyira százszor ol­vasott és hallott história, hogy egészen magára bizha­tom, ha elképzeli a részle­teit A világ legtermészetesebb dolga volt, nemcsak szüleim, de mindenki nézete szerint, hogy nem volna nagy sze­rencse rábízni az életemet, afféle falurosszára. Gondol­jon, amire akar. Botrányok­ra férjes asszonyokkal és duhajkodásra. Ez mind be­letartozik a dologba részéről. Éppígy, amj szakításunkra következett, az sem hallat­lan ritkaság. Egy gyakornoka jött édes­apámnak. Mit mondanék ró­la? Mit lehetne mondani egy kifogástalan fiúról? Ez volt. Kedves, jó gyerek. Nyugod­tan mondom, ma sem tud­nék mást és különbet, akit nő élettársának választhat. Az, hogy az érzéseim talán kevésbé lázasak voltak irá­nyában, mit jelent ez? Le­gyen elég magának az egész­hez, hogy egyszer csak. szin­te észrevétlen, ott. tartottunk, hogy megkéri a kezemet. Itt kell kissé részletezni kezdenem az ügyeket. Szegény fiú volt tudniillik. Már úgy értem, hogy sem­mi másra nem támaszkod­hatott, mint a fizetésére és hát egyelőre még elég mesz- sze volt, míg a gyakornok­ból arra juthatott volna, hogy minden más nélkül, il­lő helyzetet biztosít a szá­momra nevével. Édesanyám már tudott a dologról. Ű engedékeny, ál­dott lelkű teremtés volt. El­lenben nehezebbnek ígérke­zett az ügy édesapámmal. Ö — bár szeretném, ha enyhén értene — kissé zsar­nok természetű volt. Főként pedig nagyon konok. Úgy­hogy félőbb volt mindennél, ha az első kísérlet kudarcot vallana nála. Mert ez min­dent elronthatott végleg. Most aztán ne nevessen ki. Hogy ilyenkor a gyöngéje felől szoktunk kerülni vala­kihez, s édesapámnál is erre vetemedtünk. Mégpedig én magam voltam, aki élni akartam egy véletlen adta jó alkalommal. Apusnak, nem tagadhatom, eléggé szenvedélye volt a kártya. No, annyira sohasem, hogy jelentős kötelességét mulasztotta volna miatta, vagy hát az anyagilag érzé7 kény veszteségekbe zúdította volna. Inkább egészségét fél­tettük, hogyha sűrűbben tért haza hajnalban, sőt reggel egyenest az irodába a kaszi­nóból. Nem sejti már a kapcso­latot? Nos hát, amikoj. apu­somnak afféle katzenjamme­res napja volt, olyankor anyusom szelíd korholásaira, ő maga is engedékenyebb volt egy-mást belátni és per­sze ezeket a hangulatait én magam is sokszor kihasz­náltam, hogy erre-amarra megpuhítsam. Csitrilány ko­romtól fogva így tettem már ezt. Ehhez még hozzá kell fűz­nöm, hogy a kaszinó a szóm- szádunkban volt és úgy jár­tam én is át bele, mint egyéb mindennapos helyre. ☆ H át egy nap vala­mi fontos kiszál­lása volt apus­nak. Kora reggel indulnia kellett kocsival, vidékre. De előtte való este a ka­szinóban névnapot, vagy ta­lán évfordulói mulatságot tartottak a férfitagok, és tudtuk, hogy ez nem feje­ződik lie hamarabb a reggel­nél. Zoltánnak — ja!, így hív­ták a gyakornokot — neki kellett intézkednie az iro­dában apus helyett. És apus a kiszállás miatt korábbra rendelte be őt. Hát ő már megérkezett. De apus még mindig a ka­szinóban játssza a „csen­des” -t. Tél volt és csúnya, borús nap. Hét óra felé még kész éjjel. De én koránkeléshez voltam szokva. Mát felöl­tözve mentem be áz irodába. Tudom is én! Előbb, ahogy arról beszéltünk, hogy apus ma reggel már a kocsist is visszaküldte a kaszinóból, aki érte ment és már képes a kiszállást is elmulasztani a kártyáért... így jött aztán szóba, hogy ezt a bűntuda­tos állapotot kellene nála felhasználnunk. Egyszóval kész volt a terv. Én apus után megyek a szo­balánnyal a kaszinóba és út­közben megemlítem neki szándékunkat. Erre aztán kedvező esetben Zoltán is ki­rukkolhat kérésével az iro­dában. Mindenesetre apus távolléte a kiszállás alatt, tompít majd az esetleges családi viharon. Ha rosszul adom elő, pró­bálja maga kiegészíteni kép­zelettel, ami következett. ÜT Ott állok benn egyedül a kaszinó egyik termében. A szobalány a gangon vár rám. Az egyik pincért küldtem be apusért a játékterembe. Csaknem sötétben vagyok. Az ablakok le vannak füg- gönyözve, s a játékteremből hallom a zsivajt, pohárcsör­gést. Egyszer egy nótába be­levágnak a cigányok is, de félbehagyják. A következő percben ki­nyílik a játékterem ajtaja. De a pincér helyett a kaszi­nó bérlőjének a felesége lép ki rajta. Tudja, ez egy fia­talasszony volt, s a férje egy vén, totyakos ember. Rebes­gettek mindenfélét róla és az urakról. Nos, észre sem vesz. amint keresztülsiet a szobán, kj a folyosóra. De alig tűnik el, újra nyí­lik az ajtó. Abban a pilla­natban én háttal fordultam neki a bérlőné után nézve. Mire azonban megfordulnék a játékterem ajtaja nyitásá­ra, soha váratlanabb nem érhetett valóban. Gondolja el, hogy egy fér­fi ront ki az ajtón és egy­szerre azon veszem magam észre, hogy két kar ránt ma­ga közé és az ijedtségtől aléltan, védekeznem nem is lehetett, egy férfiszáj nyo­módik ajkamra, hevesen, borgőzösen, dohányillatosan. Ennél csak azt nehezebb elmondanom, ami jött. Vergődöm, sikoltok és szembefordulva megismerjük egymást merénylőmmel. Ki fogja találni, ki volt. Rudi. Igen, ő. Az első. •Már visszazökkent és réve­dezik. De kénytelen tovább is karjaiban tartani, mert el­esnék. így visz a legközelebbi székig, s leültet. Én már zo­kogtam: — Mit merészelt? Ő dadogva, s zavartan pró­bált mentegetőzni, s kérlel­ni. De érthető, hogy elutasí­tásra lelt tőlem. Elvégre sok lett volna, hogy a kaszinós­né vetélytársának vállalkoz­zam. D e lássa, legin- káb erre céloz­tam, hogy nem akarok hazudni. Volt egy kis tet­tetés felháboro­dásomban. Nagyobb része volt benne a büszkeségnek, mint az őszinteségnek. — Bocsásson meg — hal­lottam tőle. — Undorító va­gyok. De higgye meg, rosz- szul ismer. Magáért lett vol­na, egyedül magáért, ha más is tudott volna lenni belő­lem. Hogy mi hatásuk volt rám ezeknek a szavaknak? Bizo­nyára nem akkora, mint an­nak a látványnak, amelyet az ajtóból visszanézve vittem el magammal. A keze az arca előtt volt, s ott sírt a szoba közepén. Nos, hisz mondják, részeg hajnalokon könyen áll ez a férfiaknak. De istenem! Nem mindegy az, mikor talál rést rajtunk, amit egyébként olyan jól tudunk rejtegetni? Én csak magamra akarok vetni, hogy a dac nem en­gedte, hogy egy enyhítő szót, egy békítő pillantást hagyjak számára. Pedig többet is bevallha­tok. Hamis volt még meg­botránkozásom és haragom is amiatt a gálád, korhely, tisztának semmiképp sem mondható csók miatt is. Mert — most piruljak már érte? — hogy nem is volt oly szörnyű. Még csak visz- szatetsző sem. Hiszen nem egy emlék rebbenhetett visz- sza belém, mikor ugyanilyen hajnalokon, ugyanebben a teremben dőltem zenétől, ke- ringéléstől zsongó, édes bá- gyadtsággal órákon át ugyan­ezekre a karokra és hát... De kár érinteni ilyen ér­zelmes ügyeket. A tények hivebben beszélnek minden­ről. Csakhogy a többi már hosszú mese volna azóta, s nem hiszem, hogy érdekes. A másik ugyan so­hasem tudta meg. miért várt rám hiába akkor az irodában. Miért nem lát­tam apus kedélyállapotát al­kalmasnak aznap a nyilat­kozásra. És aztán később is, végleg... úgy, hogy most egy öreg kisasszony, egy vén nénike mesélte itt el magá­nak egy régi kalandját. Tersánszky J. Jenő: AZ ELSŐ Gyárfás Endre: Nyitottál e már követ Nyitottál-e már követ rozsdás konzervnyitóval? Láttad: porrá mint esett egy paleolit sóhaj? Lézerrel sem ütsz kaput halott szüzek szemérmén. Alga-pirula se tud győzni ősöd éhén. Ellenséged, ami volt, s ami van: pribékje. Feszítsd rá konzervnyitód a jövő kövére! A hét könyvei AKADÉMIAI Jókai Mór: Fráter György EURÓPA Arghezi. Tudor: A boldog- asszony mosolya KÖZGAZDASÁGI ÉS JOGI KIADÓ Moldova György: Az Elát­kozott Hivatal + Guifiiku- tya Sachs. Albie: Stephanie és a bírák Regény MŰSZAKI Beckert. M. — Neumann, Ad A hegesztés alapismeretei \ I MEGGYES LÁSZLÓ RAJZA SPORT Antal Zoltán — Sas Tibor — László István; A magyar sport kézikönyve. EGY EMBER AKI BOLDOG Találkoztam egy emberrel, aki boldog. Ezt a kijelentést oly ritkán hallani valakitől, hogy ön­kéntelenül is kérdően nézek rá. Bólint, megerősíti, amit mondott. Igen, határozottan jó a közérzete. A boldog ember Kibédi Ervin színművész, a Vidám Színpad tagja. Ahogyan be­szélgetés közben kiteljesedik a kép az emberről, úgy erő­södik bennem az a meggyő­ződés, hogy boldogságának egyetlen titka van: bátorsá­ga. Le tudott mondani az annyira szeretett zenei pá­lyáról — opera szakon vég­zett a zeneművészeti Főis­kolán —; a Vígszínházból, ahol jelentős prózai szere­peket játszott át mert szer­ződni a Vidám Színpadra; meri vállalni — ha néha al­kalmat adnak rá — a kaba­ré műfajt halálos ellenségét: a csendet a nézőtéren. A Vidám Színpad egyik kabaré műsorában, harsány poénok, csillogó flitterruhák között, estéről estére egy parcellázott szántóföld dísz­let-háttere előtt ott állt Ki­bédi Ervin, mint madár­ijesztő. Szétfeszített karral, szánalmasan. Toprongyos külsején a közönség már- már nevetni kezdett, de a színész úgy nézett, hogy a készülő nevetés riadalommá vált. A madárijesztő meg­szólalt, kiderült róla, hogy ember, mégpedig a társada­lom egyik legfélelmetesebb képviselője. Az, akit ha egy­szer odaállítottak a maga posztjára, onnan el nem mozdítható. Van szeme, van füle, lát, hall, de mert egyik sem feladata, nem lát, nem hall, érzéketlenül végzi a rá kiszabott munkát. Der­mesztő az ilyen „madár­ijesztők” hatalma, dermesz­tő csend honolt minden al­kalommal a nézőtéren — mert ugyan kinek az életét nem keserítették már meg az ilyen hivatalukat jól el­látó mű-emberek? Jó érzés volt hallani a távolból kö­zeledő traktor dübörgését, amely végre legalább a szín­padon, képzeletben, az ösz- szecsapódó függöny mögött eltűntette a föld színéről a madárijesztőt. Kibédi Ervin elmondja, hogy amikor ezt a szöveget megkapta Peterdi Páltól, megcsókolta érte örömében. És azt is bevallja, hogy azért az első percek idegfeszítően nehezek voltak. Akkor is, amikor a madárijesztőt ját­szotta, és az újabb kabaré műsorban is, amelyben egy Karinthy monológot mond el. A közönség viccet vár, és ha ehelyett gondolkodásra kényszerítik, megzavarodik. Minden este külön meg kell küzdeni nemcsak a sikerért, hanem a trükk sikeréért is. Azért, hogy a közönség a vá­ratlant elfogadja, az újat. De ő bízik a közönségben, akiről tudja, hogy mindenre, ami igazán jó — jól is rea­gál. Eddig még nem csaló­dott ebben a hitében. Ezért veti meg mélységesen azo­kat a kollégáit, akik vissza­élnek a közönség bizalmá­val, olykor a maguk szóra­koztatására is tréfálkoznak a színpadon. Ezzel ugyanis megzavarják a nézőtéren ülőket, akik ilyenkor nem értik, hogy miért kell nevet­ni? Tiltakozik a könnyű mű­faj meghatározás ellen? — Csak színészet van — mondja — és az igazi szí­nésznek mindent el kell tud­ni játszani. Természetesen, fizikai adottságainak lehető­ségein belül. Kollégáim ag­gódva figyelmeztettek, hogy a Karinthy monológnak nincs átütő' sikere. Az igaz, de csönd van (!), s az is nagy dológ ám! Néhány műsor­számmal később a Hacsek és Sajót játszuk. Látja, ha a Hacsek és Sajónál is csönd van — akkor megbuktunk. Ilyen ez a mesterség. Nyáron ausztráliai turné­ra indulnak, természetesen a Hacsek és Sajóval. — De a madárijesztőt ott is megcsinálom — teszi hoz­zá jelentősen. Izgalmas kí­sérlet lesz. hogy egészen más társadalomban élő emberek hogyan reagálnak majd rá? Kibédi Ervinről köztudott, hogy ír is otthonában egzo­tikus növényeket tart. és még számos más dologgal aktívan foglalkozik. Kellemes nyári délután találkoztunk. Mégis különös mosollyal arról beszélt, hogy télen amikor esik a hó. hi­deg és zimankó van odakinn, bent a lakásban nyílnak az orchideák hajnalban dalol­nak a pintvek, s ilvenkor úgy érzi. mintha valahol az Amazonas partián élne. Még sohasem járt Dél­ein erikában. László Ilona

Next

/
Oldalképek
Tartalom