Szolnok Megyei Néplap, 1971. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1971-04-04 / 80. szám

if SZOLNOK »JEGYEI NÉPLAP 1971. április i. Pokoltornác 1945. április 4. Nyitott szérűméi fekszem az ágyban. Igazság szerint még aludnom kéne, de mint­ha valaki felrázott volna, oly hirtelen ébredtem. Sem­mi álmosság, mintha min­den fordítva lenne, mintha nem most ébrednék, ha­nem éppenséggel most fe­küdnék le, s elkerülné sze­mem az álom. A rádió hal­kan szól. Igen, este elfelej­tettem kikapcsolni. ... Ramóna, te gyönyörű, te csodaszép... Németül énekli egy meleg bariton. Szívem összeszorul, de nem tudnám pontosan megmon­dani, hogy miért. Kívülről figyelem magam, s agyam sztetoszkópjával vizsgálom érzelmeim hullámzását. Mi ez? Miért ébredtem fel, mi­ért dobog gyorsabban a szí­vem? Honnan ez a fájdal­mas, bús érzés? Hiszen sem­mi bajom, a világgal semmi számadásom. Szeretem a szépet, a jót, az embereket, a zenét, mindent, ami az életet jélenti. ... Ramona, Ramona... Kiugróm az ágyból, kinyi­tom az ablakot. Künn a ta­vaszi eső pásztáz, finom il­latok szállnak. Itt a tavaszi A városba is visszavonhatat­lanul betört a tavasz! Sze­rényen, minden cafrang nél­kül, ahogy a tavaszhoz il­lik. Valóban olya® ez a tavasz, mint a szerelem. Nem tudod, mikor kezdődött pontosan, csak érzed, aláza­tos szívvel fogadod és szol­gálod. ... Ramona... akkor is tavasz volt, de véres tavasz. S mi, fiatalok, huszonegy évesek, akkor nem jóformá­jú, üde lányokat ölelgettünk, de hullákat. S csak később döbbentünk rá, hogy nem is a hulláktól undorodtunk és féltünk, hanem attól, hogy a halál minket is megölel, s beletaszít, mint élettelen semmit, a német homokba. Pedig de szerettük volna még egyszer látni azt, ami számunkra az otthont, a ha­zát jelentette. Eljövök az ablaktól, le­ülök, s cseppet sem vagyok bqldogabb, hogy megtalál­tam izgalmam rejtélyét Nyitott szemmel fekszem a szalmaágyon. Igazság sze­rint még aludnom kéne, de mintha valaki felrázott vol­na, oly hirtelen ébredtem. Semmi álmosság, mintha minden fordítva lenne, s el­kerülné szemem az álom. A szájharmonika halkan szól: ... Ramona, te gyö­nyörű, te csodaszép ... Tet­szik nekem ez a szám. Még Magyarországon hallottam egyszer. Szép, szőke és bar­na lányokkal táncoltunk azon az estén. Amikor megtudtuk, hogy századunk borbélya és száj- harmonikása ismeri, állan­dóan ezzel nyúztuk. Addig játszattuk, míg lassan az egész század megtanulta és ezt dúdolta. Burizs meg va­lamilyen indukációs hatás alatt átvette tőlünk a dal iránti szeretetet, s már ak­kor is ezt játszotta, ha nem kérte senki. Mi fiatalos bo­hósággal vetettük magunkat a dalra, állandóan teli tü­dővel énekeltük felváltva a „Nádfedél, faluvéggel”. Muzikális század volt a miénk. A hasunkon és a dohányon kívül a nóta érde­kelt bennünket legiobban. A századnak tulajdonkeooen három dala volt. A „Hír­adósregiment” fegyverne­münk büszkeségét demonst­rálta, a „Nádfedél, faluvég” az otthon iránti, a „Ramo- na” pedig a nő iránti vá­gyunkat jelentette. Most hs inaiban is. útban Güstrow Me, az egész va­gon a Ramónát énekelte. Burizs meg szénen alá­festetett, ott. b'uoI kel­]r*+f ocrf <?*•«?> ff # ki sem volt dübas, dal­ra ébredtünk, s hálás szere­tettel néztünk a rru kis da­los pacsirtánkra. Már „be­tört” katonák voltunk, akik jegest nem a saját fejükkel gondolkodnak. Az utóbbi nyolc hónapban annyit gya­logoltunk és utaztunk, .hogy már otthonunkká vált az országút, a vagon, s jobb ételt a babnál, jobb ágyat a szalmánál el sem tudtunk képzelni. Miskolc, Zemplén, azután átlózva Észak-Magyaror­szág, keletről nyugatra. Tomócz! Ebben a kis fel­vidéki faluban töltöttünk két hónapot, itt kaptunk „igazi” kiképzést, s itt ka­pott az egri Hegedűs temp- lomíestő, akiről egynéhá- nyan azt hittük, hogy Hasek róla mintázta meg Svejket, nos, itt kapott szegény egy akkora pofont Gyimesi törzsőrmestertől, hogy azt hittük, ilyen pofont csak ígérni lehet, de adni nem. Hegedűs az öreg-részleghez tartozott, mert, hogy akkor 1944 őszén a standbeliekkel együtt behívták azokat az öregfiúkat is, akik lúdtal­pukkal és más hasonló nya­valyáikkal eladdig kiszupe- ráltattak a magyar hadse­regből. Ezért aztán száza­dunk negyedrésze 30—35 éves férfiakból állott. Sokat szenvedtek a kiképzés alatt, de mi, fiatalok, egészsége­sek és érzéketlenek, sajná­lat helyett gúnyolódtunk raj­tuk, és röhögtük őket. Az öregek közé tartozott a bor­bély is, aki külsőleg nagyon hasonlított Rudolf Valenti­néhoz, meg alihoz a jól fé­sült férfihez, akit éppenség­gel az ő reklámtábláján fúj- dogált a falusi szél. Stettinbe Szilveszterkor ér­keztünk. Az Odera deltájá­ban a hatalmas tengerjáró hajók befagyva vesztegel­tek, de a magyar baka lelki egyensúlyát sem a város Pompeire emlékeztető rom­jai, sem a tenger monumen­talitása nem zavarták. Né- hányan elvégezték dolgukat ott a jégen, egy hatalmas hajó jóindulatú árnyékában. Később, amikor Pásewalkba kerültünk, éppen ilyen bla- zirtsággal ette a margarinos fekete kenyeret egy nagy darab paraszfiú a laktanya udvarán, mikor kilenc fran­ciát akasztottak az évszá­zados platánfákra. Akkor még nem tudtuk, hogy lel­künket egy kicsit már tönk­retették és az is kekiszínű uniformist kapott. Csak az öregelv, csak azok nem hord­ták a leikükön ezt a ruhát. Most április volt, 4-e. A Nap már jó szögben szórta sugarait, s bennünket az egész laktanyával együtt bevagoníroztak — irány Güstrow. Délután két óra­kor érkeztünk az állomásra, amely a várostól három ki­lométerre volt, a repülőgép- gyár udvarán. Polgári la­kosság nem használhatta. Sötét volt és komor, vas és beton, minden terepszínűre festve. A század felsorakozott Magunk elé, a földre raktuk szegényes kenyérzsákjain­kat, s a parancs értelmében megkezdtük a vagonok kira­kását. A németek — két fog­híjas zászlóalj — ugyanezt tették. Tíz percig dolgoz­tunk, akkor elbődült a szi­réna. Nem volt szokatlan, alig volt nap, hogy négvszer- ötször ne szólt volna. De ez a hang most oly furcsa, oly különös volt Sokkal mé­lyebben bőgött, mint a megszokott. Tudatunk alatt az is ott motoszkált, hogy a repülőgépgyárban vagyunk, s mellettünk egy hatalmas repülőtér, tele repülőgépek­kel. Először nem szaladtunk, de amikor a német ezredes elordította magát, mint a sakál, akkor tudtuk, hogy baj van. Egy kis fenvőeiajő volt a közelben, gyanútlanul afelq rohantunk vagv hat- százan. Ütemesen dobognak a katonaba kan csők. roha­nunk, s mar félünk, reme­günk. mert érezzük. ahol hatszáz emberrel ggvütt ro­hannak az ezredesek, ott nagy baj van. A kis liget széléig sem értünk, amikor megjelent az ég kékjébe^ az első „LM berátor”-század. Nem bír­tunk tovább menni. Félel­metes zúgás, levegőt hasí­tó csattanás. Valamilyen is­meretlen, hatalmas erő fel­emel, földhöz vág és meg­görget. Beleesek a könnyű homoktalajba vágott futó­árokba. Borzalmas, páni fé­lelem szorítja szivemet. Ér zem, ez a vég. Látom az embereket, a hatalmas ho­mokfelhőt, a kékessárga lán­got, mindent látok, de csak úgy, mint egy érzéketlen fényképezőgép lencséje. Az árok, amelybe a légnyomás taszított, tele volt félőrült emberekkel. Tudatom hal­vány derengésével látom, hogy durva szögesbakan­csom fiatal, fekvő leánytes­ten tapos. Felugróm. Fel­rántom a lányt. Gyári dol­gozó, cafatokban lógó, fa lanszter ruhában. A lég­nyomástól se élő, se halott. A két Kalmár velem lohol. Az ő arcukról látom, hogy mily sápadt lehetek, szemem milyen eszelős. Lábam', tes­tem önállósította magát. Ro­hanunk szembe az újabb repülőhullámokkal. Ki sze­retnénk alóluk szaladni. Kö­rülöttünk lángban minden. Bombatölcsérek, hullák és nyöszörgő sebesültek. A fül siketítő hangokon áttetszik a sebesült lovak fájdalmas nyerítése. Hárman, örültek, puszta kézzel szórjuk a ho­mokot az égő foszforra. Egy keszegfejű őrnagy, aki ro­han, mint az ámokfutó, oda­kiabál: bravó, ungarische Soldaten, bravo... Tovább rohanunk. Beleesünk egy ha­talmas bombatölcsérbe. Ez is tele emberekkel, élőkkel és holtakkal. Mein Gott... Istenem, — keveredik nyöszörgéssel és káromkodással. Csupa vér, csupa láng, fülsiketítő rob­banás az egész erdő. Va­laki mutatja a fejét és né­metül kérdezi, hogy nagy-e a sebe? Megnézem és meg­nyugtatom, mintha valóban számomra ez lenne a leg­fontosabb. Tovább rohanok, elvágódom. Érzem, hogy ke­zem csupa vér. Felnézek, arcomtól néhány centire Burizs arca, borzalmasan el­torzulva. Rohamsisakja ket­téhasítva, benne véres agy­velő hajcsomóval kevered­ve. Megüvegesedett szeme az eget kémleli, mintha azt mondaná: Mit akartok tő­lem? Én egy kis falusi fod­rászmester vagyok, engem vár az asszony, meg a gye­rek otthon, Magyarországon. Mit csináltatok velem? Mellettem egy tizenhat év körüli német fiú nyö­szörög: hilfe, hilfe... gyom­ra kifordulva, próbál kúsz­ni, de csak szánalmas vo- naglás lesz belőle, közben véres, kifordult gyomra megfürdik a homokban. Kiérek az erdőből, előttem a széles országút, hátam mögött a pokol. Ismét együtt vagyunk, mi hárman. Már nem szaladunk. Lábainkban ólmos fáradtság, cammogni is alig tudunk. Az állomásra egy óra múl­va szállingóztunk vissza. Romot és nyolcasba csava­rodott síneket találtunk. Szürkületben összeszedtük a hullákat. Elfásultunk. Már semmilyen hatással nem voltak ránk. Szépen, kato­násan sorbaraktuk őket, csak azt éreztiik, hogy na- gyon-nagyon fáradtak va­gyunk, s mint mindig, éhe­sek. A szétbombázott romok között tízkilós paradicsom- konzerveket találtunk, ame­lyek a nagy hőségtől szét­pukkantak, még bontani sem kellett őket. Azt ettük, csak úgy, kézzel, mocskosán és fáradtan, mint .az állatok, néhány méterre a rendbe­rakott hulláktól. A nyitott ablaknál állok. Künn tavaszi eső násztáz, finom illatok szállnak, itt a ü a «- -rV-"n ^ gj rádió ha’kan szól. lsen. es­te elfelejtettem kikancsolni. ...Ramona, Ramona... Suba Andor TAVASZ. KISS ATTILA RAJZA Boór András > város Ej téli Megvakult ablakok Kődoboz-világban Óriás-gyomor A tájat elnyeli Arcomra hullanak Ötlet-ki tártan Éjféli város Rabszolga-fényei Várady Szabolcst Kis dal Utakon, utcákon, tereken merre is lépkedtél velem? Leomlik ez a szerelem, naponta fölépítem. Tlereken, utcákon, utakon megvan-e még a nyom? Hiába is lázadozom, mindig látni fogom Csanády Jánost Üzenet Motorzümmögés — távoli üzenet. Hullámokat rezget. A sűrű fény pigmentszemcsékkel fedj arcomat Mint rég. Újra felém ztíidul a messzeség. A cséplés riadója vagy ebéd — szünetek békés méhzümmögése közelít szívemhez, — amely fekete barázdáival annyiszor meggyötört? Hát olyan távoli, az évek erdejében elvesző az ifjúság? Mert ő van itt — rokon zajaival. S az eltűnő idő. Milyen lesz hetvenes évek könnyűzenéje? Amikor 1056-ban a rock and roll megkezdte a világ­hódító útját, új folyamat in­dult a könnyűzenében. A rock azóta is hódít, sikerét a hatvanas évek beatmozgalma azonban jelentősen túlszár­nyalta. Míg a rock and roll inkább a huszonéveseké volt, a beat a tizenéveseké lett. Nemcsak a zenében hozott óriási változásokat. Gondol­junk csak a magnó, a mag­nószalag, popújságok, beat- koncertek, fesztiválok számá­nak rohamos növekedésére, és nem utolsósorban a ruha és hajviselet nagy változásai­ra. önálló beatszociológia fejlődött ki, mely az ifjúság és a beat kapcsolatát elemez­te, a beat népszerűségének társadalmi rugóit kereste. 1971-ben azonban joggal vetődhet fel a kérdés: mit hoznak az elkövetkező évek, milyen lesz a hetvenes évek könnyűzenéje? Ezt a kérdést a hazai könnyűzene három népszerű képviselőjének tet­tük fel: Lctux Józset az Omega együttes dobosa: Amig pár évvel ezelőtt egy-egy dallamos számmal óriási népszerűségre tehetett inzert egy zenekar, ma már ez nem elég. A zenei igény állandóan növekszik, az ak­kori hangszertudással a Beatlesek ma nem tudnának feltűnni. Improvizálás, külön­féle jazzeiemek egyre na­gyobb száma, visszanyúlás a blueshoz, a rockhoz: ez jel­lemzi az 1971-es helyzetet. Szerintem megmarad a pop, tehát a slágerszerű, „köny- nved’i’ zene, de a jövő a fej­lettebb szinten álló, állan­dóan kísérletező, jazzbe hajló progresszív irányzata. Kül­földi turnék alkalmával lát­hattuk, Johnny Wintert, a nagy rock-blues gitárost; sze­rintem övé az új évtized. To’csvay Béla, a „TolcsvavéK és a íri j"elnevezésű zene- kar zeneszerzője: — Szerintem a jelszó: visz- sza az egyszerűséghez! Ter­mészetesen ez nem jelenti azt, hogy alacsonyabb fokon, mint az eddigi zenei szint, hanem olyan stílust megte­remtve, mely kikristályoso­dott formában egyesítené az elért eredményeket. Közért­hetőség és magas zenei tu­dás: e kettő egyesülése vala­mi újban, ötvözve a népzenei hagyományokkal — ez lesz az, amely olyan új hangot fog eredményezni, mini 1962- ben a Beatles, példaként operai színvonalon a népi és pop elemekkel tűzdelt Hair musicajt említem, amely évek óta világsikert arat. A mai együttesek közül a Cros­by Stills Nash and Young az, amely megközelíti az általam eddig elmondottakat: őket tartom az elkövetkező évek nagy lehetőségének, olyanok­nak* akik képesek lesznek magas színvonalra emelni a popzenét. Kudász Fe-enc, a Qali egviities énekese: — Az underground (a jazz­hez közelebb álló beat) egyre veszít népszerűségéből, hi­szen a tizenévesek nem mindegyike zenész. A teena- gereknek olyan zene kell, mely megfelel érzésviláguk­nak, személetüknek. Nem véletlen, hogy a jazzrajöngók inkább az idősebb korosz­tályból kerülnek ki. Csakis a daliamos zene az, amely a beat helyett, illetve a Beat- leseknek folytatásaként be fogja tölteni az elkövetkező évek fiataljainak zenei szük­ségletét. Olyan muzsika kell, amely dallamos, de nem ol­csó sláger, hanem igényes és eredeti; melyért újra rajon- gani és igazán lelkesedni tudnak. & A vélemények tehát Igen eltérőek. Van aki az under­ground irányzat további ural­ma mellett tör lándzsát, van aki az egyszerű dallam°s irányzatoknak jósol nagy jö­vőt De mindnyájan meg­egyeznek abban, hogy igazi könnyűzene, nevezzük akár beatnak, prograsszivnek vagy slágerszerűnek, csak akko* töltheti he szerepét ha ma­gas színvonalú, korszerű éa legalább olyan lelkesedéssel művelik, mint amilyennel a közönségük hallgatja, > i *• K é

Next

/
Oldalképek
Tartalom