Szolnok Megyei Néplap, 1971. február (22. évfolyam, 27-50. szám)

1971-02-07 / 32. szám

ö SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1971. febr. 7. THIERY ÁRPÁD: Álmodozók MÉSZÁROS LAIOS: HAJÓ A TISZÁK Petőfi és a gazdaságirány,'tás gyarországon, amelyet éj­szakára megvilágítottak. Az­tán jött a villany, s ma már senkinek sem jutna eszébe, hogy olymódon csökkentse a társadalom anyagi terheit, hogy mondjuk a kapuzárás utáni időben kikapcsolja a közvilágítást. Ez vonatkozik a szellem fényére is. Az én gyermekkoromban még a társadalom hobbyjá- nak tűnt a csillagászat, s ma a csillagászat eredmé­nyeire támaszkodó űrkuta­tásra nemzeti jövedelmük nem kis hányadát fordítják a világ vezető hatalmai. Régen jobbára akkor ke­rült orvos elé az ember, ha betegseg kínozta. Ma — akárcsak a fejlett országok zömében — szinte az orvos leaynii ellenőrző pillantásai alatt éljük végig az életünket. .. .S mindez tetemes ter­het ró a társadalomra. De mondhatja valaki ezekre a kiadásokra, hogy fölöslege­sek? Nem követel csekély áldozatokat az sem, ha ar­ra törekszünk, hogy a mű­veltség valóban általánossá legyen. Pedig arra kell töre­kednünk, hiszen az is olyan, mint a szabadság — minél többek között oszlik meg, annál több van belőle. A vendéglőt a harmardosz­tályú vendégek gyakran ösz- szerondították. A városban elég nehéz volt ide munka­erőt találni, s akiket mégis idehelyeztek, egy idő után többnyire felmondtak. Az új pincérnek háromi gyereke, no meg egy elhízott felesége volt. A gyerekek még iskolába jártak. Így hát a pincér elhatározta, hogy ki fogja bírni a vendéglőben. Nem tudta egész pontosan, hogy mit kell majd kibírnia, de hát inas korában egy fő­pincér megtanította: a ven­déglátóiparban az élet kulcsa az alkalmazkodás. Ez a böl­csesség jelentete a pincér fegyverzetét. A nap veszekedéssel kezdő­dött otthon. Valami számlát kellett volna kifizetni, de nem volt pénzük: — csak dél­után kapok fizetést, nem ér­ted? — hajtogatta a felesé­gének, aztán elrohant hazul­ról. Nem köszönt, nem regge­lizett. nem borotválkozott. Az üzletvezető egész délelőtt morgott a pincér hanyag külseje miatt. Egy ilyen lep­ra helyen teljesen mindegy, hogy borotválkozik-e az em­ber, vagy sem, gondolta a pincér egykedvűen, majd a karjára terítette a kockás szalvétát. Most se volt türel­mesebb, mint máskor, és több Lelkesedés se fűtötte. Megállt Frank előtt Prank a fűtőtest közelében helyezkedett el. Reggel óta csatangolt. Fáradtnak, megvi­seltnek látszott, mint mindig, ha gondjaival küszködött — Konyak van? — kér­dezte. — Van. — Egy pohárral — rendelt Frank, majd barátságosan hozzátette: —> Magának ia egyet — Én nem ihatok. — A pincér néhány kendő-legyin­téssel leseperte az asztalt. Fáradt kis felhők lebegtek a szemében. Majd ott, hátul megiszom —- mondta. A csaposnak leadta a blok­kot a két konyakról. Frank konyakját egy tálcára tette, majd rövid habozás után a sajátját is, azután kiment a hátsó folyosóra, a függöny mögé. Ahogy ilyenkor szokta, t.ehet, hogy valamiért bizal­maskodni akar velem ez az alak, talán egy kis nő kelle­ne neki, gondolta ivás köz­ben. Aztán kivitte Frank ko­nyakját, letette az asztalra. Frank egyetlen mozdulattal lehajtotta az italt. — Ronda idő van — mond­ta. «— Ronda. — Tudnék egy ragyogó he­lyet a maga számára. A pincér szeme egy pilla­natra megrebbent, mintha belefújtak volna. — Tényleg? És ott hallgat­nám a legyek zümmögését? — Ott nincsenek legyek. — Ez valami munkahely talán? — Túlzás — ingatta Frank a fejét. A pincér alacsony, nagyor­rú ember volt. Ravaszul kö­rülnézett, de az is lehet, hogy segélytkérően. Nehéz volt ezt megállapítani, mindenesetre idegesnek látszott. Odament a csaposhoz, mintha valami dolga lett volna ott, azután az üvegezőket bámulta, akik a bejáratnál dolgoztak, mert egy részeg alak tegnap be­vágta az ajtót. Kétszáz fo­rint egy ilyen nagy üveg, gondolta a pincér. A söntés- pulthoz támaszkodott. Ala­csonyan, eltűnődve, különösen erős, csontos orrával úgy né­zett ki mint egy mezei madár. Később visszament Frank­hoz, — Még egy konyakot? — kérdezte. — Hozzon. Magának is egyet — Majd ott hátul — mond­ta a pincér. Meghajolt és el­ment Frank miután ismét egyet­len mozdulattal hajtotta le a konyakot, elnevette magát. — Spanyolországra gondol­tam az előbb. A pincér összerezzent Csak aat tudnám, hogy mit akar tőkém ez az alak, gondolta. Bizalmatlanul nézett Frankra. — Miért éppen Spanyolor­szágra? —■ Szép lehet ott a tenger. Az éghajlat óceáni. Mérsé­kelt niyári és téli hőmérséklet van. A pincér hallgatott A lel­ke mélyén szerette volna ott­hagyni Frankot a hőmérsék­lettel meg Spanyolországgal. Megbánta már, hogy elfogad­ta a konyakot. Nagy kutya­szemei bizonytalanul pislog­tak. — És mi volna ott az én szerepem? — kérdezte. Az ar­ca összetöredezett vonalak­ból állt, —• Amit szeretne. — Mit kell és mit szeret­nék? — biggyesztette el a pincér a száját. — Attól függ, hogy milyen főnöke van az embernek. — Mondjuk, egy óriási fő­nöke volna. — Milyen óriási? — Amilyent el tud magá­nak képzelni. — Ó... — mosolyodott el a pincér. — Gondolom, vol­na ott egy vendéglő. Esetleg egy aréha közelében, mert Spanyolország ugye, tele van bikaviadalokkal. Olvastam er­ről. Egy vendéglővel jól le­hetne ott keresni. S a pincér akkor számol­gatni kezdett. Fejében egy­másután kis kapuk nyíltak ki, azután gyorsan, meglepődve be is csukódtak. A számok egy ideig játszadoztak egy­mással. Először csak kis szá­mok voltak, azután nagyob­bak, majdt egészen nagy szá­mokká változtak és akkor a pincér belezavarodott a bol­dogtalan küzdelembe. — — Mit csinálna, ha se* pénze volna? — nézett Frank a pincérre. — Van egy számlám otthon, először is azt fizetném ki. — És ha ott, Spanyolország­ban, a vendéglő helyén, az óceán partján volna egy fe­hér színű villa is? Nagy szé­les terasszal a tengerre? Lent a házi öbölben egy kis hajó. Ki lehetne vele menni a víz­re. Jó szelek fújnának, mi­egymás... — Nem mondom, jő fan­táziája van. — Szép, selyem nyugágyak. Homok. Pénz. Meleg, sós le­vegő, meg napfény, hogy be­lebolondul az ember bőre. Éjjel-nappal fények. Fehérek, sárgák, lilák, mindenféle szí­nek. Rengeteg napfény. Ott sohasincsi ilyen rohadt, mí­nusz tízfokos hideg. Csak a tenger van, meg a hajók. Mit mondjak még? — Meg a nők, mi? — Amilyent akar! — Csak Bardo-t ne említse! — Miért? A pincér úgy viselkedett, mintha elszólta volna magát. Mi több: most együgyűnek látszott. — Hülyeség az egész — mondta. — Nem tudnék mit kezdeni a bikaviadalokkal. Ugyanis nagy állatbarát va­gyok. Meg nagyon sós ott a levegő. Maga mondta. Frank az üres pohárral ját­szott. Megforgatta a kezében. — Nem jutott még eszébe, hogy el kellene innen menni? —- Az üzletből? — Ügy általában gondol­tam. Mondjuk: világgá. A pincér furcsán nézett Frankra, majd zavartan fel­nevetett. — Ez nem a világ? Ahol most vagyok? Frank a tengerre gondolt hirtelen elszomorodva, meg arra a bizonyos fehér villá­ra. Ügy ült be a vendéglőbe, mintha baj nélkül jutott vol­na el valahová, amiben nem nagyon reménykedett A bácsi talán hegymászó? — kérdez­ték tőle a vendéglő előtt a srácok, amikor cigarettát adott nekik. Prédikátor va­gyok, fiaim — válaszolta. A fiúk röhögtek és azt mond­ták: — Nem olyan a kalapja. A köd lassan kezlett be­húzódni a házak közé. Szemben a vendéglővel egy fémtestű szobor állt: szé­les, hegesztett vállakkal, kis majomfejjel, bányászalak valami gránitkockán. Más­hová is állíthatták volna, mindig ezt kell néznem, gondolta a pincér. S akkor, a szobor mögött fényes fe­hér távolságban megjelent a felesége. Cammogva, elége­detten jött, mint egy kofa a jó piac után. A pincér csak nézte, nézte, ahogy kö­zeledik: Istenem, biztosan a fizetésért jön, gondolta és elszomorodott, hogy öreg, kövér felesége van. Talán hatvan éves is elmúlt már, csak eddig valahogy félre-^ vezetett, és azt képzeltem magamban, hogy még csak negyven, gondolta elcsüg­gedve. — Egyszer elutaztam, ké­rem — mondta Franknak, s közben furcsán fél-felne- vetett, mintha levegő után kapkodott volna. — Men­tem vagy negyven kilomé­tert, azután leszállítottak a vonatról. Árvíz volt. Nem lehetett tovább menni. Mit csinálhattam? Frank a pincérre nézett: Nocsak, bajusza is van, gondolta kissé meglepődve, mintha most vette volna, először szemügyre. — Hozzon még egy ko­nyakot Persze, magának is. Biztos, hogy be akar rú- gatns ez az alak, gondolta a pircér hátul az összekötő fo­lyosón, amikor a harmadik konyakot is felhajtotta. Spa­nyolország, morogta, van ennek magához való esze — de a következő kört Hongkongban majd én fize­tem. — Ettől a gondolattól jobb kedve támadt Frank intett a pincérnek. Egymásra néztek. Különös, befejezetlen tekintet volt ez. Nem szemrehányó, inkább váratlan, mint amikor valami átsuhan az ember arcán. Frank fölvette a kabátját, fi­zetett és egy üres biccentés­sel elment A pincér sokáig nézett utá­na. Valami egy pillanatra ti­tokzatosan megmozdult a lel­kében: Tulajdonképpen ma­radhatott volna még, igazság szerint a következő kör az enyém lett volna, tűnődött. Azután a feleségére nézett, csak nézte, nézte. Az asszony ott állt a fémszobor mellett, és furcsa, de úgy látszott, mintha odahegesztették volna. Nem múlik el hét mosta­nában, hogy ne hallanék pa­naszt Petőfi ügyben. A „Pető­fi ügy” nem a poéta szemé­lyét érintő kérdés. Arról be­szélnek sokan és nem mindig nyugodt hangnemben, hogy Petőfi összes költeményeinek legutóbbi kiadása, a negy­vennégy forintos tömegkiad­vány, indokolatlanul drága. A kiadó — gondolom — megmagyarázza majd, ha nem Is a bizonyítványát, de leg­alábbis a kalkulációt, amely egy papírkötésű, gyönge mi­nőségű anyagra nyomott „Petőfi összes”-ért két jó színházjegy árát, vagy egy kezdő orvos egy napi fizeté­sét kéri. Nekem tetszik ez a társadalmi morgolódás. Azt látom benne, hogy a lakosság zöme természetesnek tekinti, hogy nálunk a műveltséget megalapozó alkotások nem minősülhetnek mindenképpen nyereséggel árusítandó porté­kának. Színházjegyenként huszonöt torint Jó erről időnként beszélni. Akadnak ugyanis, akik a gazdaságirányítás reformjá­nak teszem azt az illatszerek árában helyesen megmutat­kozó árképzési elveit és gya­korlatát változatlanul átplán­tálnák a kulturális életre is. Magánbeszélgetésekben néha elképesztő megnyilvánulásai vannak e szemléletnek. A kö­zelmúltban egyik vasgyárunk közgazdásza azon mérgelő­dött: miért járul hozzá az ál­lam minden színházjegy árá­hoz átlagban huszonöt forint­tal? „Egy évben kétszer, ha eljutok színházba — füstöl­gőit — Miért az én zsebemre lesz valakiből rendszeres szín- házlátgoató?...” Tudtam, hogy mindhárom gyermeke hang­versenyrajongó, közülük ket­tő zenei pályára készül. Nem átallottam megkérdezni tőle: „Tudsz arról, hogy egy-egy ifjúsági zenebérletre har­minc—negyven százalék szub­venciót ad az állam? — s fájdalom, az én zsebemre, mert koromnál fogva rég nem hallgatok ifjúsági koncerte­ket.” Barátom rögtön más témá­ra csapott át. Akárcsak azok, akik olykor azt magyarózgatják, hogy mennyivel gyorsabban növe­kedhetne az életszínvonal, ha az állam nem vállalna olyan nagy áldozatokat a közműve­lődésért. Az olcsó könyv társadalmi érdek De vajon elválasztható-e egymástól a társadalom élet- színvonala és művelődési le­hetősége? Közhely, de le kell írnom: tudományos-műszaki forra­dalom van a világban. Ha­zánkban kereken ötvenezren vesznek részt valamilyen for­mában tudományos kutató te. vékenységben. Az a húszéves ifjú, akinek az érdeklődése például a műanyaggyártás el­méleti kérdései felé fordul, társadalmi szolgálatra is ké­szül ezzel. Nem társadalmi érdek, hogy olcsó kéziköny­vekhez jusson? Azt is nehéz volna társadalmi fényűzéssé degradálni, hogy nálunk vi­szonylag olcsó a rádió-, a tv­és az újság előfizetés. Mert a korszerű társadalomnak pol­gárai iránti gondoskodása nem korlátozódhat kórházak, utak, iskolák építésére. A modern ember természetes igénye, hogy gyorsan és ol­csón kapjon információt a világ és a szűkebb haza ese­ményeiről. És hogy ez meny­nyire nem „szocialista luxus”, azt talán érzékelteti, hogy tömegkommunikációs ellá­tottság tekintetében Európa országai között a tizenötödik helyen vagyunk. Hallottam egy hakni bri­gádról, melynek vezetője e szavakkal igyekezett leszerel­ni azokat a művelődési ház igazgatókat, akik nem kap­kodtak a művészcsoport bi­zonytalan színvonalú produk­ciója után: „Szóval ön szerint ennek a falunak nincs szük­sége szocialista kultúrára?” Az esetek jórészében a ke­ményen megnyomott „szocia­lista kultúra” szavak meg­tették hatásukat s a megál­lapodás létrejött. Pedig a műsornak sem a kultúrához, sem a szocializmushoz nem volt túl sok köze. És ez érvényes jónéhány könyvre, színdarabra, tévéjátékra vagy akár hangversenyre is. Min­dig voltak — s egyelőre van­nak — szószólói a gyöngébb alkotásoknak is. És erre még- csak azt sem mondhatjuk, hogy természetellenes jelen­ség. Gondoljuk csak meg: a remekművek és a jó munkák a gyönge meg a közepes alko­tások végtelen tengerén ma­gányos vitorlásokként hajóz­nak. De ez sem lehet menle­vél arra, hogy egyesek vagy csoportok a selejt vagy az ép- pencsak „elégséges” minőségű szellemi termékek piacának tekintsék a magyar kulturális életet. A magyar szövetkezeti ke­reskedelem egyik vezető embere panaszolta nekem a minap, hogy nem éppen sze­rencsés gazdasági szabályo­zók befolyásolják a falusi könyvterjesztést, s ennek következtében a járási könyvesboltok csak terhet jelentenek az ÁFÉSZ-eknek. Magyarán: ráfizetnek a könyvesboltra. Nem a kultúrán kell takarékoskodni Nincs megfelelő közgaz­dasági képzettségem ahhoz, hogy elemezzem, mennyiben helytálló vagy vitatható ez az állítás. Egyet azonban tudok. A gazdaságirányítás alapvető céljaihoz válna hűt­lenné az, aki bármilyen megfontolással is azt mon­daná — akkor ne erőltessük a falusi könyvterjesztést. Száz évvel ezelőtt még nagyon kevés utca veit Ma­Jó a^ídasáai M^pon több jut a kultúrára Ahogy mondani szokták, a „mechanizmus” nem jelenti eddigi közművelődési esz­ményeink feladását. Még- csak korrekcióját sem jelen­ti. Sem okunk, sem jogunk arra, hogy azt mondjuk, — itt a szellemi Kánaán — Magyarországon még mindig százezrekben számoljuk az írástudatlanokat. Oktatás­ügyünk jelentős eredményei sem feledtethetik velünk, hogy a kisdiákok jó ötödé nem végzi el tizennégy éves koráig az általános iskola nyolc osztályát. Nem kielé­gítő a művelődési otthonok jelentős hányadának fölsze­relése. sok közkönyvtár jog­gal igényel nagyobb támoga­tást, és így tovább. Ezek a gondjaink csak úgy szűnnek majd egyszer, ha a gazdaságirányítás ered­ményei az eddiginél is je­lentősebb anyagi bázist te­remtenek a közművelődés­hez. Messze jutottunk Petőfi­től?... Azt hiszem, még mindig ugyanott vagyunk, ahol az első bekezdésen voltunk. És egy mondattá is összemarkolható e gondolat­sor tanulsága. E mondat csak ennyi: a gazdaságirá­nyítás új módszeréből nem az következik, hogy keve­sebb kézbe jusson el Petőfi összes verse, hanem az, hogy minél többek épülhessenek általa, leljék gyönyörűségü­ket eszméinek és művésze­tének örök szépségében és igazában. Bajor Nagy B*l

Next

/
Oldalképek
Tartalom