Szolnok Megyei Néplap, 1971. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-24 / 20. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1971. Január 24. A t épület teteje lapos terasz, napozósze­rűség, betonpadok­kal, nyugágyakkal, tusolókkal. Az épü­let modem és nagy, a terasz is. Alig lézengünk rajta, külön kis csoportokban imádjuk a Napot A Balaton közel, akár bele is nyúlhat­nánk selymes vízébe. Amott bársonyfű, ezüstnyár kínálja hűsét, nekünk ez tetszik, szá­munkra ennek az olvadó, ki­bírhatatlanul forró betontető­nek van varázsa. A csúnya embert is lehet szeretni, gon­dolom bágyadtan. Egy ember, kissé távolabb mindenkitől, egész délelőtt veri táska-író­gépét. Az első nap, hogy meg­érkeztünk, nyögve felcipelt a teraszra egy kis asztalt, azóta veri a gépét minden délelőtt. És minden délután, ahogy jóllakott elalszik. És minden délután felkelti a fia, az én fiam és még tíz fiú és lány. És a magnó. Luis Armstrong, Elza Fitzgerald. De miért itt, a forró, gőzölgő teraszon? Mert máshol nem lehet, nem szabad, az üdülőben csendkúra van és itt a tera­szon van konnektor. Az író­gépes álojnszúszék egyébként jókedélyű férfiú, a fia a ha­sonmása, csak húsz évesben. Édesapja a nyugágyban me­rül álomba, ő a fia kétlábon járva álmodozik. Katona. Ki­váló katona. Jutalomszabad­ságát tölti itt az apjával, aho­gyan meg tudom állapítani, csodálatos zeneérzéke van és lexikális műveltsége. Minden számot hallásból, tökéletesen fütyül. És mindnek ismeri szerzőjét, a számok születésé­nek idejét és történetét. A ka­tonának ezáltal személyi va­rázsa van. Ö itt a fiatalok között a középpont. Fiam 14 éves, mint anyját a kis gida követi a katonát, egész nap. Kis ország, zárt világ a miénk. Törvények és véletle­nek. És nálunk találkoznak a párhuzamosak, nálunk, itt a földön, a véges — végtelen időben. Ez a férfiú velünk így, vagy majdnem így, ahogyan most vagyunk, 1956 tavaszán találkozott először és mind­máig utoljára. Majdnem így, a fiam akkor édesanyja szív­dobogását hallgatta még és hogy áz egész nagyvilág szí- vedobogását, valamint Luis Armstrong rekedt hangját hallhassa, nos, ez a férfi se­gítette be az anyát a kór­házba Kérdi tőlem az első napon, a fiamra mutatva, hogy ez az a fiú? Mondom, igen. Az anyák önzőek, csak a gyermekeikért aggódnak. A fiam édesanyja sem emlék­szik semmire. — Igen? — kérdi szórako­zott hangon és sietteti fiát, menjen már uzsonnázni. — Úgy lefogyott ez a fiú. Tudja, a tanulás... És egy hónapot dolgozott is, nehéz munka volt. — magyarázza a karzat­nak. Tudom, ez az anyák külde­tése a földön. Csak az ember nem mehet fejjel a falnak, hogy szétloccsanjon agyvele­je, hogy mindent elfelejtsen. Akkor az előkelő Kútvölgyi szanatóriumért verekedett az anyja, hogy nagyszerű körül­mények között nagyszerű fia szülessen, természetesen leg­alább három és fél kilogram­mal, most az uzsonnáért, hogy a fia 56 kilóról 57 kilóra gya­rapodjék. Mindig a gyerme­kért. Minden egyéb csak kel­lék, eszköz, háttér, a világot különös módon kettéosztja. A segítséget természetes, magá­tól értetődő dolognak tartja. Az érdektelen, szenvtelen embereket — gonosznak. A hála virága csak a síron nyí­lik — gondolom rezignáltam Az élet a maga belső törvé- nyei szerint halad, fejlődik, szentimentalizmus nélkül megy előre. Csak a buta em­ber rak rá mézescsókokat. Mert elpuhul, lelke mézesbö- dön... és ezért időnként elcso­dálkozik, a kapott, korántsem édes ízű pofonokon. Az anyáknak van igazuk. A vilá­got, benne az embereket hasz­nos és haszontalan eszközökre osztják. Aból a logikából in­dulnak ki: az ember, ha nem gyilkolt, nem mehet ki az utcára hencegni, hogy én nem gyilkoltam, mert ez nem ér­dem. És az embert, ha gyil­kolt — fel kell akasztani. Az anyák nem mindig gondolják végig, de akkor is tudják, hogy a világot mozgató erők között sok a gonoszul, vakon hatói törvény. A Francia Al­pokban & lavina miért pont azt a sz;iz ártatlan gyermeket temetlte (el? És a háború? Ott miért halnak milliószám az ártatlan gyermekek? És a ko­lera? Miért pusztít vakon, miért neun csak a magatehe­tetlen öregeket küldi a sírba? És Menyién és Szolnokon a vasúti katasztrófa, ott mennyi gyermek halt meg? Ugyan ké­rem! A jó anya erejét, jósá­gát, szeretetét a gyermekére pazaroljhj, mindenekelőtt és mindaddig, amíg szüksége van a gyermekének rá. Te­hát, ameddig az édesanya él. Minden, iami ezen kívül esik, csupán ennék a szeretetnek hasznos, vagy haszontalan kelléke. A haszontalanra ha­ragudni |:ell, azt gyűlölni kell, a hasznos., nos a hasznos pe­dig jó, hogy van. Másképp ho­gyan születnének és nőnének emberré a szívek alatt rug- kapálódzó magzatok? A napfény tökéletes rönt­gensugár, átvilágítja a nyug­ágyban pihenő emberek gon- doltatait, érzéseit. A férfi itt mellettem megértőén moso­lyog, az anya lehunyja mind a két szemét, a fiúk lányok fütyülnek a délutáni, megle­hetősen ízetlen, vizenyős te­jes kávéra. De milyen szépen fütyülnek! S a fiam áhítattal néz a nagyfiúra. — Mit dolgozott a gyerek? — kérdi mellettem a férfi. — Üzemi konyhán volt ki­segítő, friss vizet hordott min­denkinek, válaszolom bágyad­tan. a Boldogan dugta orrom elé a papírt, az iskolavezetés enge­délyezte: a nyári szünidőben dolgozhat. Üjságot fog csoma­golni, szakszerűen: expediál- ni. Hatalmas kötegeket emel majd reggel hattól, ameddig kell, óránként hat forintért. Látom boldog, gratulálok a sikerhez. A bátyja szerezte az állást, jó testvérek ők ketten. A karrier másnap kezdő­dik. Feldúltam lázasan ül le a vacsorához. Nem megy az étel. Kérdi, ha keres, mefly- nyit kell hazaadni. — Megbeszéljük, egyél — válaszolom. Bár már ráérez- tem a lelkében dúló viharra, a különös premierlázra. Te­relgettem figyelmét az evés­re. Dolgozni fog a srác. Be­felé mosolygok, eddig a cipő­jét sem tisztította ki és most rögtön a pénz. Folytatja. — Ha dolgozom, édesapám, este meddig maradhatok lent? Viharos gondolatok, minő önfegyelem, csak a kulcskér­déseket rakja föl, óvatosan, a tányérja fenekét bámulva Kimegy a konyhába, diktál az anyjának, a csomagolás­nál. Az ennivaló mellé vizet kér a kuls :sba. Kirándul a gyerek, mosolygok ismét. Az­tán lelkemet marokra kapja ■ pátosz Igen, kirándul, ti első nagy kirándulását ter­vezi az életbe. Másnap két órával hama­rább kel, nem tud aludni. Űjabb mosolyogni való, de mindenképpen drámai kér­dés: mibe öltözzön? Egy házban dolgozunk. Dé­lig bírom, akkor meglátoga­tom a „munkapadnál”. Sér­tődött arc és izzadt és pisz­kos. Azt mondja, szemét a földre sütve, hogy ne bla- máljam őt. Kérlek, válaszo­lom és otthagyom. Azért egy kicsit fáj, de örülök is. Kilencre hosszabbítottam az esti kimaradást. Hét óra­kor följött, édesanyja vacso­rát rakott elé, evés közben elaludt. Az anyja felköltötte és elküldte mosdani. Dühös volt, veszekedett és sírt. Fél­álmában motyogta: — Tegnap is fürödtem... Másnap ismét korán kelt«. Nyolc órakor érkeztem a ház elé, ott állt a sarkon, hó­na alatt a motyója, arca szo­morú, letört. Éreztem vala­mit, hozzáléptem, megcsókol­tam, szeméből kihullott a könny, azt mondta, ma nincs munka. — Miért? Hogyhogy nincs munka? — kérdeztem felhá­borodottan. — Sokan voltunk, engem hazaküldtek. Létszámfölötti vagyok. — És? — Majd üzennek, az a né­ni azt mondta, hogy majd üzen — válaszolta U betűre görbült szájjal. No lám, a munka öröme és a munkanélküliség bána­ta együtt egy kis 14 éves szívben. Felviszem a kony­hára, kérdezem a konyha­főnököt, kedves barátomat, nem kell nektek ember a mosogatóba? Hiszen itt ez­ren is ebédelnek. Kérdezem és közben a barátomra ka­csintok, ő mindent ért, oda- ugrik a ©’erekhez, két kéz­zel fogja a két kezét, tiszta, frissen vasalt fehér köpenyt ad rá, a dolog el van intéz­ve. Négyszemközt maradunk, mondom neki, öregem se­gíts, inkább fizetek, de a pénzt ti rakjátok a boríték­ba, ne bántsuk meg a gyer­mek önérzetét. — Szó sincs róla, kell a gyerek. Szükség van itt a munkáskézre, a munkára. Egy hétig feléje se nézek, de mindenki mindennap di­cséri, mert a kollégáknak minden délben friss vizet tesz az asztalára. Tíz nap múlva megyek megnézni. Megnézni, lemérni, mitérünk mi az ebédlőbe, mi ketten, én, meg ő, a fiam. Kérdem, mi az ebéd? Kedvesen vála­szol. Szakszerűen válaszol. Odajön egy idősebb hölgy és ő ^ bemutat az ismerős pin­cémének. Az édesapám. Ne­vetünk. a fiú nem sértődik meg. Amikor az asszony el­megy, súgom a fiamnak, a krumplistésztából, ha lehet, duplát kérek. Boldogan visz- szajön, elintézte az ügyet, bagatell. Aztán friss vizet hoz és kenyeret. Mondom, a tésztához nem kérek, elpi­rul, a levéshez szoktál enni. mondja zavarában. Neki van igaza. Néhány perc múlva ismét az asztalomhoz jön, bejelen­ti, el kell mennie (szóval ne keressem) feketekávét hoz. — Ez hivatalos, a szakács­nak hozom — teszi hozzá. Protekciós gránátos kocka, hivatalos fekete, friss víz, egy kosár kenyér... dolgozik a fiam. Boldog, boldogok va­gyunk. De szemérmesen, aho­gyan a férfiakhoz illik. Más­nap süteményt hoz az any­jának, nekem magyarázza, hogy nem ette meg délben a maga adagját. Mielőtt a Balatonra megy. dolgozatot ír. Ezt kérte tőlük a magyar tanár úr a gimná­ziumi felvételinél. Odahozza, elém rakja, azt mondja, ez csak a piszkozat, mit szólsz?.« „A szüleim beleegyeztek, hogy dolgozzam, de azt hit­ték, nem bírom ki egy hóna­pig a, munkát...” ..Te. Feri...” fordulok a kol­légámhoz. akinek, akárhogy nézem, mégiscsak köze van ehhez a munkához. De al­szik. Elpilledt a napon. Gyer­meki arcán apró gyöngysze­mek. Már 40 éve éppen, hogy kibírja a munkát. És ha te­heti. protekciósán adja, oszt­ja a gránátoskockát. Suha Andor MOSOL YQO MÖVÉSZVILÁQ mester és tanítvány Andrea del Verrocchio olasz festő kora egyik legje­lentősebb művészegyénisége volt. Tanítványai sorában ta­láljuk Leonardo da Vincit is. A mester ekkor festette az Uffit.1 képtárban levő Krisz­tus keresztelése című kompo­zícióját. A kritikusok később úgy ta­lálták, hogy a festmény leg­szebb része a két térdeplő an­gyalka — amelyet nem is Verrocchio, hanem ifjú tanít­ványa, Leonardo da Vinci festett Erre Verrocchio meg­esküdött, hogy soha többé nem vesz ecsetet a kezébe. Így lett belőle a reneszánsz szobrászat egyik legnagyobb mestere... A NEPTUN Cosimo Medici herceg di­lettáns művész volt: nagy kedvteléssel űzte a festésze­tet és a szobrászatot egyaránt Egyszer egy Neptunt alkotott és azt Firenze piacán egy for­rás fölé helyezte, hogy min­denki gyönyörködhessen ben­ne. Találkozott a herceg egy­szer Michelangeloval, s meg­kérdezte tőle. mint vélekedik a Neptun-szoborról. Michelangelo mélyen meg­hajtotta magát Medici herceg előtt, s udvariasan válaszolt: — Oh! Buzgón imádkozom istenemhez, bocsátana meg nagyságodnak, hogy ilyen szép márványt tett semmivé... OLCSÓ VÄSÄR Camille Corot a műit szá­zad egyik legvonzóbb francia mesterének tájképeit nap­jainkban óriási pénzért vásá­rolják, ám a művész életében nem igen jutott csengő elis­meréshez. Egy alkalommal mégi* sikerült neki egyik ké­pét nagyobb összegért eladni. A dolog azonban kissé külö­nös módon történt. Egy napon a későbbi köz­társasági elnöknek, Casiirur- Périer-nek atyja látogatta meg Barbisonban a művészt. Corot éppen akkor fejezte be gyönyörű művét, a Bibilés-t, amelyen az est utolsó fénysu­garában nimfák táncolnak a berekben. Casimir-Périer- nek annyira megtetszett a kép, hogy mindenáron meg akarta szerezni azt. Megkérdezte tehát a festőt, hogy mi az ára? — Átengedem önnek a vásznat — felelte Corot — ha kifizeti Millet barátom szám­láját a mészárosnál és a péknél. — Helyes! — kiáltotta örömmel Casimir-Périer, aki ugyan elcsodálkozott a külö­nös feltételen, de azt hitte, hogy jó vásárt csinál. Hamarosan elhozatta Cha- illy-be a két számlát és ekkor nem kis meglepetés érte. Az egyik huszonkétezer, a másik huszonnégyezer frankról szólt. Kiderült, hogy az „An­gelus” szorongatott helyzet­ben élő mestere már 12 év óta nem fizetett a két hűséges és türelmes szállítójának. Casi- mier-Périer azért természete­sen kifizette a két számlát. A kép így 46 ezer frankba ke­rült, ami akkoriban hatalmas összeg volt érte. segi községének népköltészetét. A gazda? gyűtteményben nagy sze­repet kapnak a bányászélet em­lékei. Ezen a tájon a múlt szá- ! zad végén kezdtek bánvászkod- nl. A századfordulótól,, az első vasút megépítésétől jelentős sze­repet kapott ez a foglalkozás. Érdekes néphagyomány bogy ezen a vidéken elsőként egy sá- HsSpi pásztor fedezte fel a sze­net. { Számos dal őrzi a hajdani bá- j nyászok életének emlékeit. Egy- részük a paraszti költészet da« Ma már sokszorosáért sem kapható... SOUVENIR Pablo Picasso a maga és barátai legnagyobb meglepe­tésére Párizs német megszál­lása alatt semmiféle zaklatás­nak nem volt kitéve. A biro­dalmi propagandaminiszté­rium valószínűleg ebből a tényből akart külföldön ej> kölcsi tőkét kovácsolni. Sőt: később a Wehrmacht tisztjei és katonái gyakran meglátogatták Picasso műter­mét. A festő némán fogadta a hívatlan vendégeket, némán vezette körül őket, s búcsú- záskor valamennyiüket meg­ajándékozta annak a híres festménynek egy-egy repro­dukciójával, amely a náci re­pülők által szétbombázott Guernica-t ábrázolta. S ek­kor megszólalt Picasso, de mindig csak egy szót mondott, s mindig ugyanazt: — Souvenir. Egyszer aztán megjelent a mesternél a Gestapo egyik tisztviselője, elővett egy ilyen reprodukciót és azt kérdezte: — Ezt ön csinálta? Mire a művész fejét rázva felelte: — Nem, ezt önök csinál­ták... kották. Jól kifejezik a bányá­szok munkáját, bemutatják a régi eszközöket, a bányászélet veszélyeit. A közös munka, a közös sors fejlesztette ki a bányász mun­kástestvériséget. amely a német bányászok dalában igy hang­zott: , M ndnvájan testvérek va­gyunk és örökké azt mondtuk: Szerencse fel! — Glück auf!” Ennek örökségeként ma is jó­szen tel köszönnek el a le­szálló bányászok és így is viszo­nozok köszönésüket; Jó szeren* csétj _ * Révész Tibor Bónvószélet a múlt szárad dalaiban Dr. Kálmánfi Béla, az eszter­gomi tanítóképző intézet tanára, lelkes amatőr régész feldolgozta Esztergom környéke 13 nemzeti­iáiból nőtt ki és fejlődött to­vább Megtalálhatók bennük azok a sajátos képek, amelyek a pa­raszti népdal költői elemeit al­PAI.ICZ JÓZSEF: DUNAÚJVÁROS

Next

/
Oldalképek
Tartalom