Szolnok Megyei Néplap, 1970. december (21. évfolyam, 281-305. szám)

1970-12-06 / 286. szám

6 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1970. december 6. K isvárosban az új­ságírásnak és az újságírónak kü­lönös varázsa van, és a város­nak félelmetes lenhatása. Az újságíró elé ponként tükröt tart a vá- s, nézze meg magát benne, óból tudhatja, okosat vagy itát, jót vagy rosszat írt-e nap. A tükör előtt jólesik csorogni, ha szépnek mutat mnünket, de a tükör elől m lehet elmenekülni akkor m, ha csúnyának mutat, irhova megy a szerző, :emben, piacon, presszóban, indenütt ott .vannak az em­erek, beszél a száj, a szem, mozdulat, esetleg a hát, melyet az újságírónak for- ítanak. Üldöz a tükör, kis­árosban mindenki benne él z ember életében, lelkében, 'zakácsnak érzi az em- <er magát, aki körül itt tolong mindenki a ■onyhában, ő maga alig fér i lábashoz. Mindenki taná­csot ad, mindenki jobban ér- i, ismeri az ízeket, mindenki jobban tud mindent. „Jól negmondtad! Miért bántot­tad? Mondd, öregem, miért haragszol N. N. színésznőre?” Durr bele... mégse. Ne bántsd szegényt! Különböző alkatú emberek, az intelligencia különböző fo­kán, tehát különböző formák­ban, de mindig mond valaki valamit, ha csak a szemével, hátával is­Ez eddig panaszként, vagy inkább vádként hat. Szó sincs róla. A tükör szépnek is, okosnak is, jónak is mutatja néha a toliforgatót, de nem ez a lényeg. Az újságíró ben­ne él a közéletben, amely ter­mészetesen erős kontrollal, írhatnám, a legtisztább cen­zúrával vigyázza az írott szó varázsát. Az újságíró mindennap fellép: egyszer a tollával és egyszer az utcán civilben, és ez kötelez. A hír­lapíró mindennap, minden órában, mindenütt tanácstagi fogadóórát tart, mindig visz- szatér, mert kénytelen vissza­térni a tett színhelyéra A fővárosban, bezzeg, ha csak nem tv-sztár az ember, gyakran lelökik a villamos­ról, mit tolakszik ez az ür­ge. De ha előző este rosszul szerepelt a tv-sztár, az ő tyúkszemét sem kímélik. Mégis, e sorok szerzőjének igazi sikere most ebben a tolongó, lüktető, gyakran kí­méletlen tempójú fővárosban született tegnapelőtt, vasár­nap. Megjelent Budapest címszó alatt Tóthékról a dol­gozat, írhatnám nyolc és 1 fél alcímmel És vasárnap dél­előtt megszületett a hatodik kislány, a hetedik gyermek, a kilencedik Tóth. Örülök, hogy az első köszöntőt én mondhattam el a riportban egy új ember születésénél. De most megpróbálom el­mondani, hogyan született egy új ember Egerben. Az új ember, amikor megszüle­tett, már elmúlt húszéves, 185 centi magas és 75 kilós volt. Meghökkentő adat, szép produkció, de hát szülőanya az élet volt, maga a taszító­vonzó kisváros, amelyről az új ember még születése előtt annyi szépet álmodott, amely­ről annyi szépet írt, amely mégis egy kissé mintha mos­tohán, tékozlóan bánt volna a magzatával. Nemrég jöttek a városba, nagy, lakli gyerek volt, egy kissé két balkezes, mint min­den nagyra nőtt, csupa kéz, csupa láb kamasz. Hogy meg­érkeztek a városba, beíratták a gimnáziumba, és édesanyja elvitte egy francia magánta­nárhoz, akiről egy év múlva derült ki, hogy belga, és vallonul tanít. Mindegy, le­gyintettek a szülők, ahány nyelv, annyi ember, ablak a nagyvilágra, hadd tanuljon az a gyerek- Orvos, mérnök, pap, mindegy, csak _ legyen valami belőle. Géza újságíró lett 18 éves fejjel, érettségi­vel, vallon nyelvtudással há­tára vette a hatalmas, vesz- szőből font hátit, amely tele volt frissen nyomott újsággal, házról házra járt, csengetett: — Itt a friss kiadás, tet­szik parancsolni? Délre elfogyott, akkor visz- szament a szerkesztőségbe, leült a pingpongasztalhoz, és írt. Színikritikát, a műkedve­lőkről, riportot a dohány­gyárról. (Miért rossz a Kos­suth? Ö csak tudja, hiszen írás közben is azt szívja.) Tárcanovellát a kínai kuli­ról, hogy mekkora boldogság a.Jang Ce folyó partján a felszabadult öreg kínai kuli élete. Minden elkészült írás alá más, kitalált nevet ka- nyarított, hadd lássák az ol­vasók, milyen nagy cég a városi redakció, milyen sok tehetséges újságíró dolgozik itt náluk. Ezt a főszerkesztője, a Béla kérte, aki valaha postatiszt volt, aki amerikai hadifog­ságból egyenesen Sidi Bel Abbesbe szökött, az idegenlé­gióba. Ott megunván az őr­mesterek rabiátus természe­tét, átment Görögországba, és Athénból egyenesen Egerbe jött. Életrajzírás közben so­kat töprengett, végül úgy döntött, hogy ezt az érdekes várost ki kell hagyni az éle­téből. Helyette egy másik ro­mantikus dolgot vetett pa­pírra, partizán volt, írta, Gö­rögországban. „Iskolázott fiú ez a Béla, jól is beszél, vilá­got is látott, kipróbált em­ber” — mondták rólt a jóin­dulatú vezetők. így lett belőle főszerkesztő. Érdekes ember volt. Keve­set dolgozott, valaki valahol beolthatta újságírás ellen, de néhány dologra nagyon pe­dáns volt. Állandóan sietett, húszfokos hidegben csak úgy panyókára vetette a nagyka­bátját, és rohant ebédelni, a kollégák utána. Este 9-ig senkit sem engedett el a szerkesztőségből. Gézára, il­letve a káderlapjára azt ír­ta: Sosem lesz jó Újságíró- Minden este moziba akar menni, szombaton délután meg táncolni, hát milyen kommunista újságíró az ilyen? Amikor, teljesen véletle­nül, az idegenlégió kiderült, az elvtársak nagyon a szí­vükre vették a „turpisságot”. Engem behívattak a párt­ba, vállaljam ezt a munkát, olvastak már néhány dolgo­zatomat a lapban. Valóban írdogáltam, de hát szerkesz­teni az nem ugyanaz. Tetszett is, nem is a bizalom, azért megpróbáltam kibújni. — Elvtársak, én a tömeg­szervezetnél dolgozom, ott, ahová raktatok. És előadó va­gyok a pártiskolán, ott, aho­vá küldtetek... — Nincs villany az irodá­ban? — kérdezte atyai bará­tom, a káderosztály vezetője, aki azt hitte, én vagyok a mozgalom Jolly Jockere. — Van villany... — Hát akkor? — kérdezte megrökönyödve. — Hát ak­kor dolgozz ezentúl este is. — Éjszaka is, ugye, így gondoltad, Guszti elvtársam? Hátba vágott, örült, hogy. értjük egymást, én boldogabb voltam nála is. A szerkesztőség az utcára nyílt, valaha fűszerüzlet volt. Két helyiségből állt, az utcai­ból és hátul egy kis irodából. Az utcai meglehetősen nagy volt, - betonpadlóval. Benne pingpongasztal, két hatalmas szekrény, biztosító vasakkal megerősítve, oldalt egy mocs­kos, elhanyagolt 250-es Cse­pel motorkerékpár, az első sárhányóra ráerősítve a fes­tett bádoglemez: Sajtó. A pingpongasztal volt a le­velezési-rovat, egy csinos, fekete asszonyka egész nap azon válogatta a leveleket, ez ipar, ez mezőgazdaság, ez párt Egész nap passziánszt játszott, morogván hozzá a szöveget- Minden délben egy órára bezárta a boltot, el­ment ebédelni. Mi azonnal leraktuk a sarokba a levele­ket, fütyülve azok szortíro­zott rendjére. A szekrényből kivettük a hálót, az ütőket, a pingponglabdát, és játszot­tunk. Először jót nevettem a megvasalt szekrény tartal­mán, később még nagyobbat, amikor a másik szekrénybe is belekukkanthattam. Egy, enyhén szólva elhanyagolt, száradt sárral díszített pufaj- ka kezes-lábas és egy ócska kopott csizma, vádliig sáro­sán lapultak a szekrény öblös gyomrában. Ketten használ­ták ugyanazt a szerelést, a 185 centis Géza és a 165 cen­tis János, ha vidéki riport­túrára mentek. Felettébb de­rűs látványt nyújtottak, ami­kor bepöfögtek Gyöngyösre, vagy Tiszanánára, egy-egy nagygyűlés kellős közepére, be a tömeg közé, így is ápol­ván a tömegkapcsolatokat. Megjött a sajtó, ezt mindenki láthatta, akinek volt szeme. Ebből riport lesz, másképp kell mosolyogni is. Géza megjött a hátival, a lap mind elkelt. A pénzt le­számolta a szerkesztőnek. Azon nyomban kapott né­hány pucolt szempontot, egy óra múlva kész volt a vezér­cikk. Délben játszottunk, bal ke­zemben fogtam az ütőt, így igen ügyetlennek tűntem, jól meg is vert Géza. Mondom néki, játsszunk egy forintban, és átvettem az ütőt a jobb kezembe. Még szerencse, hogy csak két forintja volt, ennyit még volt szívem visszaadni. Délután telefonon kaptuk a központtól a hírt: Kína fel­szabadult, befejeződött a Nagy Menetelés. Géza boldog volt, a pingpongasztalon meg­írta az öreg kínai kuli bol­dog életét. Este leadott még néhány hírt, írt egy külpoli­tikai glosszát. (Az imperia­lizmus már megint mocorog, mi egriek ezt nem engedhet­jük.) Éjszaka álmában re­gényt írt és drámát- Mind­kettőn dolgozott már vagy tíz éve, valamikor a gimná­zium első osztályában fogott a témákhoz. Másnap katonaság érkezett a városba. Géza volt a kikül­dött tudósítónk. A várakozó, ünneplő tömeg szabadon hagyta az úttestet, ott csak egy civil szaladgált izgatot­tan, Géza volt. Hatalmas blokktömb a kezében, jobb­jában ceruza és összehúzott szemmel figyelte a jelensége­ket, időnként az úttest egyik oldaláról a másikra sza­ladt ... Hej, ha akkor a szerkesztőségnek fényképező­gépe is lett volna! De hát nem volt, csak ceruzánk és pingpongasztalunk. Megszerettem én is ezt a büdös, sohasem fűtött, har­madosztályú váróteremre em­lékeztető szerkesztőséget. (Nemrég jártam egy szövet­kezeti vezető: ember irodájá­ban. És ott az újgazdag, íz­léstelen helyiségben arra a régi pingpongasztalra gondol­tam. Nem az a baj, hogy már berendezett irodánk van, ha­nem az ízléstelenség. Piros ragasztott szőnyeg, piros te­lefonkészülék, intarziás író­asztal, kifli alakúra hajlítva. Intarziás bárszekrény a sa­rokban, pontosan a szoba sar­kának formájához és méreté­hez szabatva. Süppedő, sky- heverő, fotel...) • De térjünk vissza a mi ping­pongasztalunkhoz. Amikor meghúztuk a nad­rágszíjat és földhöz csaptuk az aranytojást, azonnal meg­kezdődött a sorbanállás a ke­nyérért „Nyüzsög az ellen­ség a városban” — „N- N. pék szervezi a sorbanállást, szabotál!” — elég szép, hang­zatos címeket adtunk, de a kenyér nem akart megszapo­rodni Egerben sem, pedig ott igen sok a templom, de a mi munkánkon nem volt ál­dás. A pék erős ember volt, egy kézzel söpörte műhelyét, a pék-lapát nyelét is egy kéz­zel fogta, pedig a végén raj­ta volt a vekni. Mégsem ő volt az erős, hanem a női ész. Az egyik igazgatónőt ebben az időben Géza kiszerkesztet­te, némi visszaéléseket vélt felfedezni az üzemnél. Mond­ta a nő a péknek, nem kell agyon ütni azt a firkászt, ezért börtön jár. Küldött az alapszervezetnek egy levelet. Volt abban minden. Báró­lány, levitézlett osztály kép­viselői, bűnös szerelem, s mindennek főszereplője, ne­gatív hőse Géza volt. Még arról is szót ejtett a följelen­tő, hogy a fiú a Koronába jár táncolni, holott az I-es körzetben is össztánc van szombaton. De, ugyebár, bü­dös a proliszag. Aki nem bírta a prolisza­got, annak mindössze egy in­ge és egy gatyája volt. És nagyon jó kedélye. De most eltörött a mécses. Kizárták a pártból, el kellett mennie a laptól- Hol van az édes háti­kosár, a kínai kuli, a csizma, a motor? A megyetitkár is új ember volt, én is. A megyetltkár egykor kubikos, most meleg­szívű, bölcs pártmunkás. Ahogy beszélt, már tudtam: jól áll a szénám. — Milyen erősen fogják ezek egymás kezét — gondol­kodott hangosan. — Fogjuk mi is erősen •.. — válaszoltam kérdezetlenül. Az ügyet rám bízta, jólesett a bizalom. Egy hét múlva tisztázódtak a „frontok”, ját­szottunk tovább... ötvenhat után találkoztam vele. Rend­őrkapitányként szolgálta osz­tálya igazságát. Most ismét megyetitkár. Géza Rózsa Ferenc-díjat kapott, három magas kor­mánykitüntetést, otthon, im­máron 24 éve egyhelyben ír­ja az újságot, naponként há­rom cikket. Elvégezte az egyetemet, a pártfőiskolát, de regényét, drámáját még min­dig nem fejezte be. öregszik. Esténként Fiat kocsijával egy kis helyiség előtt parkíroz, benn vágni lehet a füstöt, kártyáznak és összevesznek az ultin. Kisvárosban az újságírás­nak és az újságírónak külö­nös varázsa van..« SUBA ANDORi Az újság­r r iro Fazekas Magdolna: Tanulmány Mezei András t > Megérkezem Múlhatatlan szomorúság: a hol-nem-volt ifjúság, szebb éveim, testvéreim, a szabadság mellvédéin továbbszolgáló katonák, testüket golyó járta át, előre holtan egy se dűl, ragyognak sérthetetlenül. Odatámasztva véresen végig a holt töréseken, könyöklőn, kezük fegyveren, immár örökös őrhelyen, közöttük keresem magam, még tétován, bizonytalan, s mintha intenének nekem: megérkezel? megérkezem! Oláh Jánosi Halászok Akiknek arca már koratavasszal napbarnított, most azok hajolnak fölém. Türelmes szemeik árnyéka az ég. Remegő szelek hordják a téli ködöt Ismerem a szelek járását, lépteim egyre könnyedebbek. A bomló felhők közül kisüt a nap. Halászok állnak lent a parton. Arcuk akár a tépett, barna föld. A meg-megcsobbanó vizet nézik, a halak vonulását. Mélyből szűrt fény hálójuk remegése. Meggyes László: Tanulmány

Next

/
Oldalképek
Tartalom