Szolnok Megyei Néplap, 1968. január (19. évfolyam, 1-25. szám)
1968-01-28 / 23. szám
1968. január 28. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 Hol van Vietnam? Mítosz helyett történelem Darvas József Zrínyi-drámájáról Üj nyugati hobby: milyen lesz ön 25 év múlva? — A Beatlesek Nem is olyan varázslatos Megbukott a Beatles-film Pehelysúlyú fogalmakat kedvelő irodalmárok divatos jelzője manapság: „gondolatébresztő”. — Mintha született volna bármikor is figyelmet érdemlő dráma, vagy regény, amely nem kívánt és tudott hatni a befogadók értelmére. Milyen meggondolás tehette hát gyakorivá ezt az elismerésnek szánt homályos jelzet? Terjedd éneik egyik oka: az a fajta szellemi restség, amely kitér az állásfoglalás elöl, nem szeret sem igent, sem nemet mondani. Arról, hogy voltaképpen mát és főleg, minek az érdekében kérdez az illető mű, miben és minek a vo: ási körében kételkedik az író, vagy a kritikus, elég gyakran szó sem - Mii ez Darvas József Zri .-drá-n-' ának előadása után kívánkozik ide, azután, hogy tucatnyian mondták ki a „varázs-szói.”: gondolatébresztő. Bizonyára rém szándóka szerint értik az írót. Darvas upyanis nem csupán gondol ->kat, hanem tr' *bb felismeréseket kívánt ébres -feni. Ez pedig több is, más is. Állásfoglalás, eszmei szilárdság, érzelmi elkötelezettség hitelesíti. Ebből következik, hogy a Thália Színházban bemutatott történelmi dráma nem összekacsint a jelennel, hanem határozottan és tudatosan szembenéz a mai magyar közgondolkodás egyik problémájával, múlt-szemléletünk gubancos szövevényével. Darvas Zrínyije hét- frontos vitndrima. Kisiskolás honjuktól belénk rögző ’ött illúziókat oszlat. Hiszen ki nem tanulta és tanulja borzongő tisztclc/^el a Szigetvár ostrománál felmagasztosuló Zrínyi M"Jós gróf gyönyörű történetét. Feltárja a várvédő Zrínyi Habs- burg-hűségének motívumait, az állhatatosságát magyarázó és igazoló nemes elhatározást, amely a török ellem harcot teszi életcéljává. Azt is leplezés nélkül mutatja meg a dráma, hogy ez a cél — mint a nagy történelmi célkitűzések általában — nem közelíthető ellentmondások, csalódások, átmeneti kudarcok nélkül. Darvas hősét Miksa császár taktikázó ravaszsága, az udvaroncok cselszövése annyira kiábrándítja, hogy már-már sorsára hagyná a szigetet. A vár népe helyett saját maga és családja biztonságával törődne, mert becsapták, megsértették, mert fel kell ismernie, hogy célja távolabbi, mint hitte. A dráma egyik gyengesége, hogy a fordulatot, a futás helyett a maradást választó Zrínyi visszaret- tenését az egész életét megtagadó árulástól nem tudja eléggé meggyőzővé tenni. Ez sem változtat azonban a lényegen, hogy véfciil is a hatalmi harcokból és súlyos lelkiismereti válságból kiemelkedő politikus vállalja a halálos próbát, a hússzoros túlerővel szembeni várvédelmet Ezért mondhatjuk, hogy Darvas két fronton harcol igazáért. Elutasítja a ro- mantizáló legendát, amely a barokk eposz mitológiáját állította a történelmi igazság helyébe. Elfogadja a történelmi források tanú- bizonyságát, nem hallgatja el Zrínyi emberi és erkölcsi gyengéit. Egy egész történelmi korszak kíméletlen játékszabályait pénz- és hataloméhségét, hiúságát és gátlástalanságát is felmutatja, de csak mint az igazság részét, és nem is mint a legfontosabb részét Csak a hősi példa hamis burkát és felhőtlenné szépített — hazudott hátterét tagadja meg. A lényeget tiszteli és igaz voltában meggyőzővé teszi. Dersi Tamás „Hol van Vietnam? Ame. rikai költők felélnek." Ez a címe a gyűjteménynek, amely 89 amerikai és egy vietnami költő versét foglalja magában. ismert „nagy öregek” és pályakezdő fiatalok költeményeit, köztük két amerikai gyerek; egy tizennégy éves kislány és egy hatéves kisfiú versét A kérdés: Hol van Vietnam? — nem a földrajzi térképre vonatkozik. A lelkiismeret térképén keresik az amerikai költők Vietnamot. A válasz úgv tűnik az olvasónak, mint a mai amerikai lelkiállapot tükörképe- A kötet összeállítója. Walter Lowenfels, masa is ismert amerikai költő, valamennyi szerzőjét csupán egy verssel mutatja be. hogy ne az egyént hangsúlyozza, hanem az amerikai költők e csoportjának együttes hangját, akik változatokat énekelnek egy témára. „■■■Egyetlen történet. a katasztrófa és az ellenállás szimfóniája... A Hói van Vietnam? költői olyan művészek, akik arra a komoly elhatározásra jutottak, hogy műveikben ellenzik azt a háborút amelynek támogatására az amerikai kormány mindenkit felszólít. Elhatározásukat azok az aggodalmak és érzések váltották ki, amelyeket az egész haladó emberiség érez az amerikaiak vietnami háborúja miatt. Bár az Egyesült Államokban az utóbbi évtizedekben gyakran gyanús dolognak tartották a társadalmi elkötelezettséget, a kötet arról is tanúskodik, hogy a mai amerikai líra sok kiválósága vállalja ezt. Ebből a szempontból az antológia olvan társadalmi változást örökít meg az USA történetében, amelynek nvoma marad az irodalombanA kötetben szereplő 90 vers kilencven magyar költő és műfordító tolmácsolásában kerül az olvasó kezébe, az Európa Könyv. kiadó Modern Könyvtár sorozatában. K. I. „Varázslatos utazás az ismeretlenben” címmel most mutatta be az angol televízió a Beatlesek első filmjét. A film, amelyet saját kezdeményezésük alapján maguk alkottak, csúfosan megbukott. A vállalkozás kezdeményezője Paul McCartney. ö javasolta: néhány barátjuk társaságában kapaszkodjanak fel egy autóbuszra, utazzanak vidékre és forgatókönyv nélkül azt filmezzék, ami éppen eszükbe jut. Szeptemberben harminc- kilencedmagukkal minden előkészület nélkül beülnek egy sárga buszba .élményeket” keresni. Eleinte azonkívül, hogy az egyik operatőrt elbocsátják, nem történik semmi. Majd néhány jelenetet forgatnak, ahol éppen vannak, és ami éppen eszükbe jut. Később egy üresen álló repülőtéren kötnek ki. Néhány fantasztikus átváltozásokkal tűzdelt szép útifelvétel után egy határállomásra érnek, ahol a „humort” egy komikusán szelíd vámőr képviseli, aki érthetetlenül hadar; John Lennon spagettit halmoz kövér nénikéje tányérjára. Néhány hasonló „szellemesség” után a film egv bálteremfináléval fejeződik be. A Beatlesek azt akarták bebizonyítani, hogy a rendezés felesleges, s nélküle az alkotás a természetesség látszatát kelti- Hogy ez az elmélet mennyire helytálló, azt éppen a „Varázslatos utazás---” bizonyítia. Az egyetlen jelenetet ugyanis, amely mégis nyújt valamit! s amelyben az énekük is érvényesül, a bálterem-finálét, körültekintő rendezéssel jól előkészítették. a többi egy nagy zűrzavar, amelyen az énekük sem segít. holott semmivel sem rosszabbak, mint amilyeneket a Beat- lesektől már megszoktunk. Csupán a megfelelő környezet, a hangulat hiányzik. Az 50 perces film kísérlet annak bemutatására, hogyan látják a Beatlesek a világot és önmagukat. Az egyik jelenetben egy kis sátrat vernek egy mezőn- Barátaikkal együtt betódulnak és hatalmas teremben találják magukat. Rövid kabaréműsor után kivonulnak a teremből, autóbuszuk pedig átgázol a kis sátron. Ez a jelenet már a trükkfilmek birodalmába vezet, s arra szánták, hogy kielégítsék azok- igényét is, akik a fantasztikumot keresik. A film unalmas, fárasztó és műve. szileg semmit sem nyújt, — állapítja meg egyöntetűen a kritika. „Barátaim, utat tévesztettetek?• — éneklik egyik számukban. Ez valóban így van, s ha a film világában Is érvényesülni akarnak, sürgősen meg kell találniok a járható utatg. iBarátságos arcot kérünk! A FÉNYSZÖV budapesti, Calvin téri üzlete új szolgáltatással jelentkezik: a kutya „mosoly-albummal". Az üzletben egy héten, kétszer — kedden és csütörtökön — csak kutyákról készítenek felvételeket. Képünkön: nem is olyan könnyű elérni, hogy a kedves vendég barátságos képet vágjon.., Gulay Istvánt A mi utcánkban Tessék csak eljönni egyszer errefelé, akkor elhiszi nekem, hogy itt található a világ egyik legfényesebb sarka. De ha véletlenül sötétedés után érkezne, ajánlom, hozzon magával zseblámpát. Ügy látszik, nem értettük meg egymást- Nem neon- és reklámfény világít ebben a kis zugban, nem is a sárgatányérú utcai lámpáktól van az említett fényesség... Képletesen használtam a „legfényesebb” jelzőt. Amit elmesélek, valószínű, nem is egyedi és nemcsak a mi utcánkban fordulhat elő. Az egésznek egyedül az ad különös jelentőséget, hogy milyen körülmények között esett meg. Ha figyel, talán megérti, hogy miért fényességes ez a hely. Ámbár Ön. ugye. fenn van a polcon és így más a szeme-•• Tudja-e. hogy milyen gyorsan halad egy úthengerlő gép? Igen. lassan- Hát egy úthengerlő, ha gyalog jár az utcán? Persze, Ő is lassan. És azt tudja-e, hogy mit mondanak, ha íev végiglépdel az utcán? Érdekes, eltalálta. ,,Sfr a talpa alatt a föld, olyan lusta ember, biztosan nem szeret dolgozni, meg a munkáját sem szeretheti az ilyen”. Igaz, elég testes ember volt. A vénemberek azt mondogatták. hogv gyerekkorában sem látták még titokban sem szaladni — így könnyű volt rásütni a bélyeget; lusta- Dehát az öregek szava se ér mind.g aranyat. Annyi az egész hogv hozzáidomult a gépéhez. Maid figyelje meg egyszer, hogy a test a munkához, a munkaeszközhöz igazodik. Nem nevet? Furcsa ember maga! Mikor ezt az elméletemet elmeséltem a szaktársaimnak. azok kiröhögtek. Azt hiszik, hogy tudálékos fickó vagyok, mert szeretem megfigyelni az életet, meg hát szeretek olvasni és néha. ugye kicsúszik a számon egy-egy olyan szó, mint a bevezetésben az előbb- Kuculi Istvánról van szó- Itt élt a mi utcánkban, a negyvenes házban. Egykenyéren az egész család. Az asszony, annak a szülei, meg a három fiúgyerek. Közülük az egyik már két éve házas, 6 is hazavitte a feleségét- Ha összeszámolta, ösz- szesen nyolcán voltak. De errefelé inkább úgy mondták; heten laknak a házban, Kuculi Pista meg a kocsmában. Tényleg ott lakott, volt neki ott egy külön karosszéke, jó nagy. Hazulról vitte oda. Nem kellett messzire cipekednie. a kocsma húsz méterre volt a háztól- „Ha dolgozik, csak áll, meg kormányoz, az utcán úgy jár. mint aki minden lépés előtt gondolkozik egyet. ugyan mi lehet a talpa alatt, és ha ennek vége van, akkor meg a kocsmai ülésben verejtékezik a gatyája!” — így szóltak róla. Én sok mindent tudok, amit más nem, mert az én székem az övé mellett állott a kocsmában. Azt is tudom, hogv 6 maga miért nem nevetett sohasem. Szokása szerint csak tréfálkozott- Azzal bosszantották, hogy nevetni is lusta. Fenét! Nekem megmondta: ha nevet, akkor nem kap rendesen levegőt a tüdeje. Különben nagyon komoly ember volt--. Szóval... Észrevette, hogy a sok rosszat, amit rákentek, igyekszem lemosni róla. Hát isién, ha távolról nézzük a dolgot, volt is alapja a túlsók beszédnek- Hm. értem. Arra gonra az előbbi szavak nem illenek?... A folytatása is ilyen egyszerű. Már amilyen egyszerű lehet az, hogy egy Kuculi István nevű úthengerlő meghal a kacsmában, a saját karosszékében, jó magyar bor mellett és ráadásul, még testamentumot is hagy hátra. dől. hogy az a „légszomj” takaróul szolgálhatott a munka utáni kocsmázásnak. s annak, hogy otthon a ház körül nem lendített semmit előre. Persze, a munka! De gyorsan rávágta! Abban megegyezünk ugye, hogy aki megfelelő minőségű és mennyiségű munkát végez éveken keresztül, mégpedig úgy, hogy szereti is csiiíálni, arŰgy ám, végrendeletetFelolvasnom, jó? Itt van nálam. mindig magamnál hordom! „Alulírott minthogy oly erőtlenségre jutottam, hogy már egy éve a munkámat is csak nehezen tudom nap mint nap elvégezni, hát most teljesen tudatomnál lévén, de várva, hogy valami baj jöjjön rám, a következőket foglalom végrendeletembe: — Házam és udvarom a feleségemre szálljon teljesen. Azt csinálhat vele, amit akar. — Három fiamnak szakmát adtam a kezükbe. Abból megélhetnek. segítségül azonban mindegyiknek hagyok öt—ötezer forintot, ami a Takarékban van— Ha pedig leesek a lábamról, azzal a kéréssel fordulok a tisztelt Vállalatomhoz, hogy azt a gépet, amin én dolgoztam, s amelyet én mindig kövérnek neveztem, annak adiák alája. aki kéri. hogy az 5 gépe legyen, ne pedig olyannak, aki nem akar vele dolgozni. Aki pedig kérte, hogy az övé legyen, annak a karosszékem árából, amíg futja. a Sándor István nevű pincér naponta egy ingyenfröccsöt adjon munka után.” A többi nem érdekes. Keltezés stbÜgy látom, ez megdöbbentette. Hogy valaki annyira szeretheti a gépét, mint a feleségét! Végrendelkezik róla! Mondja ezt furcsának találja, vagy szépnek? Szépnek? Azt vártam, hogy az előbbit választja-. • Azt mondtam, ha véletlenül sötétedés után érkezne, ajánlom, hogy hozzon magával elemlámpát. Mert elég sötét kis utca a mienk. De — ha én lennék a szavak mestere — azt mondanám. hogy ilyen utcákban észre lehet venni az ilyen kis tettek fényeit isTessék csak eljönni egyszer errefelé, maid akkor elhiszi nekem, hogy itt található a világ egyik legfényesebb sarka. Egész sok kis fény van mifelénk, olyanok, mint amilyet elmeséltem. Csak meg kell keresni, s látni, aztán már úgy érzi az ember, hogy nagy a fényesség! »