Szolnok Megyei Néplap, 1967. november (18. évfolyam, 258-283. szám)

1967-11-19 / 274. szám

ym, mnramSer a ssmsMm. wamm. f Ha Csillagosok, katonák Barangolás után Beszélgetés Gácsi Mihály grafikusművésszel PLÁTONOV: Éjszakai küldetés (Elbeszélések, Európa kiadó) Andrej Platonov a szov­jet irodalom huszas évek­ben indinó nagy nemzedé­kéhez tartozik. Életművé­nek ma már a szovjet iro­dalom legnagyobb alkotásai mellett a helye. 1922-ben jelent meg első verseskö­tete- majd 1927 -ben meg­jelenő elbeszéléskötetével, valamint Titokzatos em­ber című regényével egy- csapásra a szovjet iroda­lom élvonalába került A még nem is harmincéves prózaíró, korához képest szokatlan epikai érettség­gel, nyelvkultúrával, alak- és formavilággal jelentke­zik, hozzá hasonló teljesít­ményt legfeljebb csak a fiatal Solohovnál találni. Azzal a különbséggel, hogy Platonov írói fantáziáját oetn a forradalom sorsét eldöntő események epikus hömpölygése Izgatja, ha­nem az új történelmi kor­szak embereinek, az embe­rek arculatának alakulása Gorkij óta aligha ismerte valaki ennyire mélyen, sokoldalúan, a személyes tapasztalat hitével a mun­kástömegek életét. Majd minden elbeszélésében az új, a forradalmi emberies­ség születését rajzolja meg. Egyik legerőtelje­sebb novellájának, a Har­madik fiú-nak kulcsfigurá­ba „a kommunista fizikus”. A cselekvésvágy, az akti­vitás emberformáló lélek­tani forrásait kutatja egész sor művében. Az emberek, mondta Platonov, csak ad­dig tetszenek egyszerűnek, míg sorsuk iránt érdekte­lenül szemlélik őket — Ha mélyebbre tudunk tekinte­ni bennük, kiderül, hogy sehol nincs vége az em­bernek. Nem alap nélkül tart­ják sokan Platonov novel­láit lélektani elbeszélések­nek. Szituációikat Plato­nov valóban úgy szerkesz­ti. hogy alakjai állandóan meditálnak, sorsukon gon­dolkoznak, A tegnapból jönnek a mába, tele gátlá­sokkal. de őszintén igye­keznek. hogy önmagukra találianak ebben az új vi­lágban. amely általuk van. Róluk mondja Platonov egvik esszéiében: .jrz érte­lem az emberek gyakor­lati életéhez van éppen a legközelebb: az az ember, akit az elnyomás agvon- kfnaott többet gondolko­dik a maga sorsán, mint akármelyik értelmiségi”. írásaihan a lírai elérzé- kenvfilést enyhe iróniával ellensúlyozza, emelkedett hangulatait groteszk hely­zetbe ágyazza, de láttatni tudia a nevetségesben a sajnálatosat, az esetlenben a tragikumot, a köznapi hangtalan vállalásban az emberséget. Az új kor szü­letésének politikai és ko­mikus. lírai és grofeszk megnyilvánulásait, csak a legeredetibb tehetségek — köztük Platonov — tudták művészetté váltani a vi­lágnézeti törés, vagy ép­pen cinizmus nélkül. Platonovot, a hosszú mellőzés után újra felfe­dezett írót 19(52-ben mutat­ta be elsőízben az Euró­pa Könyvkiadó, — Most megjelent „Éjszakai kül­detés” című elbeszélésgvűj- teménye arra hívatott, hogy te'jesebb. átfogóbb képet adjon erről a sok­oldalú. új kifejezési for­mákkal kísérletező alkotó­ról. akinek kezéből alig 50 éves korában. 1951 -ben Motte ki a halál a tollat S, L 'jfancsó Miklós tj fürt­jének bemutatóját több okból is fokozott vára­kozás előzte meg, A „Sze­génylegényed sikere, a rendező méltán elismert művészi rangja poti talán a legfontosabb ok, ami ezt a várakozási előidézte, Másrészt a film hangsú­lyozottan a forradalom S0. évfordulójára készült t jo­gos volt az izgalom, vajon az aktualitáson túlmenően milyen helyet foglal majd el filmművészetünkben, meg tudja-e ismételni u „Sze­génylegények“ sikerét $ túl tud-e lépni rajta, A harmadik ok az volt, hogy — bármilyen furcsa — a húsz éves intenzív ma­gyar—szovjet kulturális kapcsolatok mellett is, ez volt az első jelentős kopro- dukciós fűm, melyet a két ország művészei készítettek. A magyar filmgyártás egyébként is ritkán él a koprodukció adta lehetősé­gekkel, i be kell vallanunk, ezek a ritka alkalmak sem váltak jók arra, hogy az igényesebb nézőkben bizal­mat ébresszenek a közösen készített filmek iránt. lőljáróban megmond­hatjuk, hogy a „Csil­lagosok, katonád minden várakozásunkat kielégítette és minden aggodalmunkat eloszlatta. Jancsó a „Szegénylegé­nyed legnemesebb hagyo­mányait, eszközeit idézte fel, t az idő- és térbeli tá­volság ellenére is tulajdon­képpen ugyanarról beszél, ugyanazt mutatja meg. Az elgépiesedett, embertelenné vált hatalmat, de most lé­tének utolsó fázisában, s tly módon a „Csillagosok, ka­tonád szinte a „Szegény­legényed folytatásának, befejezésének tűnik. Az ábrázolás eszközei sem változtak. Ugyanaz a feszí­tett ritmus, amely egyetlen pillanatra sem ernyed él, s a nézőnek nem enged egyetlen pillanatnyi pihe­nést. A kamera egyetlen je­lenete sem időz tovább, mint amennyi a racionális megértéshez szükséges, tu­datosan KrrüU a Urat feí- dtdódást, amelyet egy-egy szép tájon vagy arcon való hosszabb elidózés jelentene, A rendező már s film első jeleneteiben a feszültség olyan maaas fokát teremti meg, amely szinte fokoiha­tatlannak tűnik. Mégis, a film csúcspontja, az inter­nacionalisták maroknyi cso­portjának rohama a talán százszoros túlerőben lévő ellenség ellen, a biztos ha­lálba, ezt a feszültséget is képes fokozni. A befejező jelenetek oldottabbak, de Jancsó itt sem enged az el- érzékenyülés csábításának. Néhány jelenet képi meg­formálásában szinte ráis­merhetünk a JSzegénylegé- nyed egyes emlékezetes je­leneteire, még sincs olyan érzésünk, hogy a rendező önmagát ismétli. Kegyetlen, kíméletlen film ez is, de olyan élethalálharcot mutat be, amelynek ábrázolása csak így válhat hitelessé. Jl£ z évfordulóra készült, de jelentőségét nem ez adja meg. Olyan alkotás, amelyet nem lehet csak a megemlékezés — filmek kö­zött számontartani. ettől függetlenül is méltó helyet foglal el filmművészetünk élvonalában a „Húsz óra”, a „Hideg napod, a „Sze­génylegények és a többiek mellett. A fűm megmutatta azt is, hogy érdemes és kell kopro­dukciókat készítem, de csak akkor, ha az összefogásnak értelme van, az anyagiakon HM menően is. A szovjet és a magyar katonák közős harca a polgárháborúban nemcsak lehetővé tette, ha­nem meg is kívánta a közös munkát most, az események filmbeli felidézésekor. nagyszámú szovjet és magyar szereplőgár­dából lehetetlen bárkit is külön kiemelni, hiszen a filmnek nincs a hagyomá­nyos értelemben vett fő­szereplője. A főszereplő ma­ga a kor és a küzdelem s ebben minden egyén főhős és statiszta egy személyben. Az utazás mindig ad az embernek valamit; új tá­jak változatosságával le­szünk gazdagabbak, lsme- reítea városok válnak ott­honossá számunkra .— s messzi népek közül lelünk barátokra. Az élmények egész sora rakódik emlék®, estünkbe, hogy később to­vább szépülve emlékké váljanak. A művészembernek még inkább kútfője lehet egy- egv úi megismerés, mert érzékenyebben reagál a lát­ványra. a történésre. Közü­lük több momentum az Ihlet ereiével hathat alkotó képzeletére. Gácsi Mihály grafikus­művész gondolatgazdag «zá­raiból szűrtük le ezt az Igazságot és abból, hogy a művész raiztömbje és „lei- ki mappáia” teli van a Spree melletti tájak, váro­sok rajzaival, a hideg északi-tengerek kemény ar­cú embereinek emlékével. — A Német Demokrati­kus Köztársaság Képző­művészeti Szövetségének meghívására töltöttem né­hány h<*tet Berlinben Drez­dában, Rostockban és War- nemünkében. Ez a pár hét talán több is volt. mint ta­nulmányút; annyira imp­resszió gazdag, lényegesen többet adott nekem ez a tizenegynéhány szép őszi nap, mint gondoltam volna. — Próbáljunk visszaadni valamit belőle... — Nekem nem igen ke­nyerem a szó. így nehéz lesz. Talán majd rajzaim kifejezőbben beszélnek, mert mint grafikus például egy percre sem tudtam sza­badulni annak a gigantikus építkezésnek a látványától, amelyet a berliniek folytat­nak, Álltam az Alexander Platzon és nem tudtam hogy a földalatti vasút épí­tésének ügyes technikáját figyeljem-e vagy a magas- vasút kialakulásának üte­mét csodáljam! De bárhol megy az ember, kapkodhat­ja, a fejét, mert egy-egy most készülő városnegyedet úgy ölelik körül az óriás daruk erdői, mint fák a. fa­lut. A szépvonalú tv-torony persze már jól a város fölé nőtt, 360 méter less és most • kétszázadikruü tartanak. Éppen ott, ahová majd be- építik a forgó éttermei. De nem is ezekről akartam én beszélni, hanem a vá­ros műkincseiről _ — Ml ragadta meg leg­inkább? — A .,leg” szócskát jó lesz száműznünk a beszél­getésből. mert csak dilem­mát okozna nekem, nehéz választás elé állítana. Lát­tam az NDK Képzőművé­szeti Szövetségének repre­zentatív jubileumi kiállítá­sát, a nemrégen elhunyt Otto Nager kétszeres Álla­mi-díjas festőművész gyűj­teményes tárlatát — meg­döbbentő volt a német for- radalmi munkásosztály har­cának ábrázolása —, jár­tam a Bode- és Pergamon Múzeumban, az Elő-Ázsiá- ból származó pergamoni nagyoltárról nem is igen merek beszélni; banalitás lenne minden rosszul meg­választott szó. Csak any- nyit, hogy monumentális... — Ezekután glig merem kérni, hogy a drezdai Zwingerben kapott élmény­anyagról beszéljen. — A Znnnger csodálatá­ról már több száz könyvet írtak. Jónéhányat én is ol­vastam: csak valamicskét adnak vissza az ott kapott élményekből. Egy fiatal művész számára csak a tiszteletteljes alázat a mél­tó Dürer, Rubp,ns. Remb­randt és Adrianne Brau­te er. valamint a többi al­kotó óriás müvei előtt. A csodálat azonban inspirál! Ez benne a iá. ezért is örültem, hogy eljuthattam a Zwingerbe. — Más múzeumban nem lm Járt Drezdában? — Ezt olybá vegyem ugye, hogy ez provokáció7 — Akik ismerik, tudják« hogy szenvedélyes 6ragyűj­tő. az óramúzeumot bizto­san nem hagyta ki. — De nem ám! A világ legnagyobb óramúzeumát tényleg nem lehet nem megnézni, pláne, ha gyűj­tő az ember. Olyan kincse ez as emberiségnek, hogy nem lehet eléggé csodálni. — Engedőimével, csinál­junk egy abszurd feltétele­sést: ha valaki azt mondta volna, hogy Gácsi úr vá­lasszon hármat... — Halálos vétek lenn< azt a gyűjteményt megbon­tani! — no )6. de játék: egy negyven figurás toronyórá­val. egy porcelánból ké­szült csillagászati órával és távcsővel, meg egy olyan csodálatos ketyegővei „sze­meztem'* nagyon, amelyik « világ minden helyi ide­jét mutatja. Hát nem szépül — És az autók? a rajz- tömbje árulkodik ám. — Az autók, azok meg pláne pompás dolgok. A le­geslegújabb típus 1910-es volt. Képzelheti! a Drez­dai Autó Múzeum külön­ben egyike a világ legna­gyobb gápkocsigyvJte me­nyeinek. Onnan is alig tud­tam eljönni. Egy 1885-ból származó Mercedes maga a csoda! Három kereke van, és az ülés alatt óriási lend­kereke. Aztán van olyan is, amelyiknek a kormánya e<ry keresztrúd és azt ültéh kö­rül a jó polgárok. Meone- vettetett. szatírában tudom csak elképzelni. — Annyira groteszk? Ez különben is jellemző a raj­zaira. — Attól függ... a téma adja. A rostocki és a War­nemünde környéki matró­zoktól, no men n tengertől már megszelídült a ceru­zám Először láttam életem­ben a tengert, a Zroinger- ben éreztem hasonlót. — Az emberek? Művé­szete teli van karakterek­kel. — A kemény Balti-ten­geri matrózokban számom­ra eddig ismeretlen ember­típussal barátkoztam meg. Voltam kinn velük a ten­geren is. sőt meghívtak a matrózkocsmájukba ts. Eléggé meg voltam fázva, szükségből teát kértem. Láttam rögtön, hogy vala­mi baj van és mondta is a kocsmáros mindjárt, hogy ilyen italt itt nem mer­nek... Mindenütt jószívvel fo­gadtak. én is csak így tu­dok visszagondolni német barátaimra, s ez talán ér­ződik is az NDK-beli úti­mappám rajzain, or Bistey András ÁLLAMTITOK Súlyos bűncselekmény elkövetésétől tar. tott vissza a Központ bölcs és előrelátó rendelkezése. Mentségemre szolgáljon tu­datlanságom és nevetséges naivitásom. A cikkírás balga szándékával bemen­tem a szolnoki népművészeti és háziipari boltba. A beszélgetés során néhány ada­tot is kértem a forgalomra vonatkozóan Most már nagyon szégyellem hogy lay történt, de esküszöm, hogy nem vezetett ellenséges szándék, az adatok közlésével nem az volt a tervem, hogy azokat az imperialisták kezére játszam. A Központ — ismétlem — bölcs intéz­kedése azonban megakadályozott abban, hogy ámbár nem szándékosan, mégis el­kövessem a bűncselekményt. A boltban közölték velem, hogy a ren- áeifcas*? érmmébvrn tóoítserí fsivüáger­sílást nem adhatnak senkinek, kiveve magát a budapesti Központot. A szégyen pírja égett az arcomon és miközben hálával gondoltam a rendelke­zésre, szörnyű kép jelent meg lelki sze­meim előtt. A Pentagon tábornokai félredobva ti legfrissebb vietnami hadijelentéseket, go nősz mosollyal lapozzák a Néplapot. gon­dosan feljegyzik. hogy a népművészeti es háziipari bolt hány frottír törülközőt, ma­tyó babát és cserépköcsögöt adott el, az adatokat elektronikus számológépek segít, ségével feldolgozzák és az eredmények alapján lázasan megkezdik stratégiai terveik módosítását A Központ rendelkezése miatt azonban mindez nem valósulhat meg és én csak egyet tehetek. Hálatelt szívvel rebegem. — Köszönöm... Köszönöm... 8. 8. Gácsi Mihály: WARNEMÜNDE Gáesl Mihály: WARNEMÜNDE

Next

/
Oldalképek
Tartalom