Szolnok Megyei Néplap, 1967. szeptember (18. évfolyam, 206-231. szám)

1967-09-01 / 206. szám

1967. szeptember 17. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 9 Kolozsvár magyar színháza 175 éves Kolozsváron a régi Ré- dey-féle szálában játszot­tak először magyarul szín­házat. s éppen 175 évvel ezelőtt. Mi több: Shakes­peare is Kolozsváron szó­lalt meg legelőször egykori határainkon belül. Hamlet dán királyfi tragikus tör­ténetét játszották helybéli teátristák a stradfordi gé­niusztól. mindjárt az első évadban. Kazinczy Ferenc fordításában. A régi színházi plakátok ugyanakkor nagy Schiller- kultuszról beszélnek. Be­mutatta Kolozsvár színháza az Ármányt, a Teli Vil­most. s midőn Schiller el­hunyt. gvászelőadást tar­tott a Haramiák-ból. Az előadás teljes jövedelmét eljuttatták a költő-író öz­vegyének. De a magvar dráma mély lélegzetvételét is Kolozsvár jelenti! E színház pályáza­tára írta meg és küldte el Katona József a Bánk bánt. amely máig legtöbbet játszott, legsajátabban nem­zeti drámánk. Kolozsvár magyar szín­háza. ma. 175 év után is rangos, gazdag repertoár­ral rendelkező együttest dajkál. S élvezi a román állam támogatását, miként Szatmár. Sepsiszentgyörgyi Marosvásárhely, Várad, Te* mesvár színházainak más­más magvar tagozata. Az 1967—68-as évadra a 175 éves jubileum jegyé­ben készülnek a kolozsvári­ak. Senkálszky Endre iga"- gató szavaiból kiderülj hogy november 11-én, Sha­kespeare-művel emlékez­nek az alapítókra, polgá­rokra és teátristákra, kik között oly név is fellelhető, mint az egész magvar szín­játszás egén csillagként tündöklő Szentgyörgvi Ist­váné. Róla nevezték el egyébként a marosvásárhe­lyi magyar színművészeti főiskolát, amely máig fenn­állásának két évtizede óta egész generációkat bocsá­tott szárnyra. Szinte teljes egészében innen került ki a mai. jubiláns kolozsvári együttes Erősségei Széles Anna. László Gerő, vagy Bisztriczay Mária, ki nem más. mint a szocialista Ro­mánia megteremtőjének. 1958-ig államelnökének. Petra Grozának édes leánya-•• Még csendes a kolozsvári Állami Magyar Színház épülete ezekben a nyárvégi napokban, mint ahogyan az Állami Opera, s a ma­gyar tagozattal működő bábszínház is csupán kö­vetkező évadjának reklá­mozásánál tart. A benfen­Különösen ismertté vált Ehrenburg antifasiszta pub­licisztikája a második vi­lágháború éveiben. Alexan­der Werth, aki azokban az években a Sunday Times moszkvai tudósítója volt, „Oroszország az 1941—1945. évi háborúban" című köny­vében a következőket írta: „A szovjet emberek harci moráljának fokozásában igen nagy szerepet játszott Ilja Ehrenburg is; a had­sereg minden katonája ol­vasta Ehrenburgot; isme­retes, hogy az ellenség há­tában lévő partizánok fe­lesleges pisztolyukat, vagy gépfegyverüket szívesen el­cserélték Ehrenburg kivá­gott újságcikkeinek egy-egy csomójáért. Ehrendburg sok erőt és sok évet szen­telt az újságírásnak. — Milyen lapokat olvas naponta? — kérdeztük a mestert őL — A moszkvai Pravdát és a párizsi Le Monde-ot. «- Folytatja-e társadalmi munkáját, mint a Béke Világtanács tagja? — Igen. s méghozzá nem csak ebben a tanácsban, hanem számos más nem­tesekkel, színészekkel. írók­kal folytatott beszélgető-* arról vall. hogy az új évad előadásai a múlt évihez hasonlóan népesek, látoga­tottak lesznek. Tizenegy táblás házat kötöttek le már a bérlők, ami tízezer nézőt jelent minden darab­nál. Külön érdekessége a mű­sortervnek. hogy Méhes György tavaly bemutatót', társadalmi vonatkozású vígjátéka, a Harminchá­rom névtelen levél tovább­ra is színen marad. Mé­hes darabja értékes mű. s kasszasiker, ami nem jár mindig együtt. Központi fi­gurája egy fiatal tanárnő, aki ambícióval, szép élet­ideálokkal telten kezd ta­nításhoz. A munkás hét­köznapok nem mindig esz­ményi jelenségeivel hamar szemben találja magát. Mi­kor az egyik városi hatal­masság romlott, lusta, huli- gánságra hajlamos leányát érdeme szerint megbuktat­ja. különböző helyekről hi­vatali feletteseihez har­minchárom feljelentő, rá­galmazó levél érkezik — innen a darab címe is! —. amelyek csomó bonyoda­lomhoz. tortúrához vezet­nek. Méhes jó színpadi ér­zékkel állítja elénk a já­ték különböző jellemeit, s számtalan szatírába hajló, komikus jelenettel viszi vé­gül győzelemre a megvá­dolt tanárnő igazát. Erdélyben három magyar társulat látssza a darabot. Most fordítják románra is. hogy Bukarestben és Ploes- tiben műsorra kerülhessen. Talán a szolnoki Szigligeti Színház is, mely sok me­rész. újszerű kezdemény­nek volt már gazdája, be­mutathatná az erdélyi ma­gyarnyelvű színpadi iroda­lom ily tehetségre valló új termését Mint általában az erdélyi magyar társulatok, a ko­lozsvári színház is sokat turnézik. Járja a tartomány magyarlakta városait, hogy igényes szórakozási lehető­séghez juttasson minél több polgárt Kiemelhetjük még azt a gyümölcsöző kapcso­latot amely a kolozsváriak és a bukaresti Bulandra Nemzeti Színház között lét­rejött. Minden évben 5—6 napot egymás színházában játszanak, az évad legsike­resebb műveiből. A buka­restiek románul, a kolozs­váriak Bukarestben magttar nyelven. Minden előadás telt házak előtt pereg le. Moldvay Győző zetközi szervezetben is. Fő társadalmi munkám az a küldetés amelyet a szovjet parlament képviselőjeként teljesítek. — Sok levelet kap? Mi­ről írnak önnek? — Naponta vagy har­mincat. Közülük tíz rend­szerint műveimet értékeli és az olvasók benyomásai­ról szól. A másik tíz levél — fiatal írók kéziratai, vagy választóim különböző kérdései. S végül napi pos­tám harmadik része a gra- fománok leveleiből áll. Ez utóbbiak kivételével min­den levélre feltétlenül vá­laszolok. — Nem zavarja-e önt népszerűsége? — Természetesen zavar. Ezzel csak a fiatalok büsz­kélkednek. Tetszik nekik, ha népszerűek. Az én ko­romban azonban a dicső­ség már terhes. Először is azért, mert rengeteg időt rabol el. Gyakran az is megtörtént, hogy saját di­csőségemnek estem áldo­zat»)/ PALICZ JÓZSEF: ILLEGÁLIS NYOMDA Ánatolij Lunacsarszkij: Egy Lenin-szobor különös története 1904-ben, egy koratavaszi reggelen kopogtak a pári­zsi Saint Germain boule­vard-: Arany Oroszlán szál­lóban levő szobám ajtaján. Felkeltem. A lépcsőházban sötét volt. Egy ismeretlen sportsapkás férfit pillantot­tam meg magam előtt, lá­bánál egy bőrönd. A férfi látva kérdő tekin­tetemet, megszólalt: — Lenin vagyok. Vona­tom nagyon korán befutott. — Igen — mondtam za­vartan. — Feleségem még alszik. Adja ide a bőröind- jét. Itt hagyjuk, mi meg le­megyünk s megiszunk egy kávét. — Valóban pokolian meginnék egy kávét. A pá­lyaudvaron nem jutott eszembe — felelte Lenin. Távoztunk. De ebben a hajnali időpontban a bal­parti Párizs Vaugirarde környéki utcáin minden zárva volt, sehol egy terem­tett lélek. — Figyeljen csak ide, Vlagyimir Iljies — mond­tam — pár lépésnyire innen Ilja Ehrenburg az egész világot beutazta. — Mit hoz magával ren­geteg utazásáról? — tettük fel a következő kérdésün­ket — Virágmagokat és oltó­vesszőket. — Szenvedélyes kertész vagyok. Vidéki dá­csámban nagy kert és me­legház van, ahol déli növé­nyeket nevelgetek. — önről azt mondják, hogy bonyolult jellem. Mi a véleménye önmagáról? — Mi az, hogy bonyo­lult? Ügy vélem, hogy egy­szerűen szertelen. Ám ez nem gátolt meg abban, hogy életemben néhány rendes dolgot hajtsak végre. — Mi áll Önhöz legkö­zelebb — a szépirodalom, a publicisztika vagy a köl­tészet? Melyik ág művelő­jének tartja magá? — Egyszerűen ember va­gyok, s bocsássanak meg a banalitásért, semmi sem idegen tőlem, ami emberi. lakik egy Aronszon nevű fiatal szobrásizművész, a nagyhírű mester. Tudom róla, hogy ilyen korán szo­kott felkelni és munkához lát. Biztosan megkínál min­ket egy csésze kávával. Ugyanis vele szokott éb­redni Párizs. Beléptünk Aronszon mű­termébe, amelyben azóta oly gyakran megfordultam s amelyben egymásután tűntek fel a remekművek, s ezek másai a világ min­den tájára eljutottak. Lenin levetette felöltőjét s a rá jellemző elevenség­gel végigjárta a nagy mű­termet, s kíváncsian, de minden megjegyzés nélkül mustrálgatta a kiállított gipsz, márvány és bronz­szobrokat Eközben a szívélyes há­zigazda elkészítette a kávét. Lenin csettintett a nyelvé­vel, megvajazott egy szelet kenyeret és a messziről ér­kezett éhes ember jóétvá­gyával reggelizni kezdett Aronszon félrehívott: — Ki ez? — súgta a fü­lembe. — Egy barát nagyon nagy forradalmár és gon­dolkodó. Ez az ember alig­hanem még nagy történel­mi szerepet fog játszani Aronszon bólintott söré- nyes fejével: — Remek külseje vart ■g ’ ' ­— Ez a művem a legjobbak egyike, amelyeket va- * laha alkottam — ez volt a véleménye Naum Aronszon * szobrászművésznek, számos Beethoven, Tolsztoj, Pás- $ teur. Chopin szobor alkotójának az általa készített Le- | nin szoborról. Aronszon sokáig élt Franciaországban. | 1904 elején párizsi műtermét meglátogatta két orosz * forrdalmár: Lenin és Lunacsarszkij. Erről a látoga- * fásról Lunacsarszkij, az Októberi Frradalom utáni első § művelődésügyi népbiztos beszámolt emlékirataiban. £ A Lenin mellszobrot, az elhunyt szobrászművész f hozzátartozóinak ajándékát a Lenin Múzeumban őrzik. » ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦*♦♦«i — Valóban? — kérdez­tem csodálkozva, mert csa­lódtam: Lenin, akit már régóta nagy embernek tar­tottam személyes találkozá­sunk során kissé ravaszkás, átlagos szláv-tatár típusnak tűnt fei előttem. — Remek feje van — folytatta Aronszon és izga­tottan nézett rám. — Neon tudná rábeszélni, hogy mo­dellt üljön nekem? Csak egy kis plakettet készíte­nék róla. Nagyon jói jönne nekem egy Szókratész szo­bor megmintázásához. — Nem hinném, hogy beleegyezik — feleltem Ennek ellenére közöltem kérését Leninnel, sőt a Szokratésszel kapcsolatos tervéről is beszámoltam. Lenin akkorát kacagott, hogy még az arcát is elfed­te tenyerével. 1925-ben Párizsban Aron- szon meghívott magához, nézzem meg Leninről ké­szített nagy mellszobrát, amely egyelőre még csak gipszben volt meg. — Arra a gondolatra ju­tottam — mondta a szob­rász —, hogy meg tudom, sőt meg is kell csinálnom emlékezetből Lenin mell­Lenin mellszobra, Naum Aronszon alkotása 1930 szobrát. Halála után egyrs plasztikusabb és határozot­tabb alakban él emlékeze­temben s ezt a portré c, amelyet teljesen a fantá­ziám szült, a legméltóbb megtestesítőjének tartom. Remekmű volt. Annyira kifejező és tartalmas, hogy nyomban magára vonta a figyelmet, Arra a Lenin­re, akit az életből ismer­tünk, s akit természetesen a szobrászok láttak maguk előtt, midőn Vlagyimir II- jics modellt ült nekik a legcsekélyebb póz nélkül, nem sokat hasonlított. Ha­bár, ha az ember a mellszo­borra pillantott, nyomban azt mondta: ez Lenin. Aronszon koncepcióját nagyon világosan láttam és nagyon vonzónak tartottam. Persze Lenin óriási egyé­niségét — ha márványba próbálják vésni arcvonásai t, amelyeket az emberiség őriz emlékezetében róla. s nem testi mivoltát, hanem intelligenciáját, forradalmár szellemét szeretnék kife­jezni — különféleképpen értelmezhetik, s valószínű­leg még sokszor fogják kü­lönféleképpen értelmezni a különféle művészeti ágak. De vajon mit fejezett ki Aronszon? Lenint politikai szempontból kissé naivan ábrázolta, ugyanakkor ahogy azt már említettem, tartal­masán Aronszon a művész gyűlölte az önkényuralmat. Lenin, számára elsősorban a trónt pozdorjává zúzó forradalom megtestesítője és vezére. Aronszon ezért hálát érez iránta, büszke rá, a nagy demokratára, de mi­vel békés művész, retteg a hatalomnak ettől a megsem­misítőjétől. Jól tudja, hogy Lenin tovább ment, hogy a forradalom, amely egyet je­lenj ennek az embernek a nevével, a kapitalizmust is szétzúzta és kihirdette a reális, valóban megvalósít­ható átmenetet az igazság uralomrajutásához. — Lenin — hangoztatta előttem Aronszon szobrász, — nagyobb, mint a múlt minden prófétája, azért, mert nem jósolgatott, ha­nem államférfiként valósí­tott meg dolgokat: könyör­telenül pusztított és mara­dandót alkotott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom