Szolnok Megyei Néplap, 1966. december (17. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-25 / 304. szám
12 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP iboü. aecéuiuer 4o. A jákóhalmi szegénylegény „Engem hívnak Fazekai [Dávidnak Mi baja van vélem a [zsandárnak Jöjjön ide az a lzsandársereg De nem eszik több [komiszkenyeret” Szemtől szembe ülök a dédunokával. Erős, fekete ember. Varga Laci bácsi megbecsült vízügyi munkás. Szeretik, tisztelik a faluban. — De azért sokat megkaptam már: te betyárivadék. Tréfásan is mondják, komolyan is. Hát én már ugye csak a nagyanyámtól tudom. — Mit tud Laci bácsi? — Sokat mesélte, hogy bement a herényi vásárra. Ott szólította meg egy gazdaember: kinek a lánya vagy te, húgom? — A Fazekas Dávidé. — A Dávid bácsié? Ismertem apádat. Rendes ember volt. sajnálom, hogy így járt. Fazekas Verona tizennégyeszten- dős múlt akkor. Apja alatt Gyöngyösön fújt el a szél. Egy kökényes mellett kötötték fel a szép termetű, javakorabeli férfit. Futó betyár volt, szegénylegény. Az utolsó a tájon. Nemcsak betyár, hanem algaz- da, a nagygazda,' Rózsa Sándor bandájában. Az árokszállási népdal szerint is: „Engem hívnak Fazekas Dávidnak Parancsolok tizenkét betyárnak...” Kétszer kapták el. Mind a kétszer Jákóhalmán. Akkor már Ráday Gedeon tűzzel-vassal pusztította a pusztai legényeket. Fazekas Dávid — ahogy egy leszármazottja beszélte — vályoggödrökben aludt, csak éjszaka járt haza. Ruhástól feküdt le, de sose a vetett ágyra, hanem amögé, a fal mellé. Egyszer a Csohány Marcell istállójában csap tak rá. Vasban vitték a zsandárok Jászberénybe, a megyeházára. Még azon éjszaka zörögtek Szajkó Gyuri cigánykovács ablakán. — Tedd szabaddá a kezemet egy- komám, Gyuri. Fazekas Dávid volt. Szajkó kovács verte le a vasat róla. Szentlászlópuszta a Kiskunságban van Kecskemét és Szeged között A mai Jászszentlászló — innen is kapta nevét — a jákóhalmi és a jászteleki jászok pusztája volt valamikor. Oda hajtották a gulyát, ott pásztorkodtak a ridegtartás korában. Gyönyörű nagy puszta volt az. Szegedtől Kecskemétig rejtekhelyét adott fiainak. Igen csak addig is tartott a Rózsa Sándor világa. Fazekas Dávid is hozzá tartozott valameddig. Kossuth szabad csapatában is veletartott, később a szegedi vonatelfogásban is vele volt. Aztán a gazda megharagudott Dávidra valamiért. Pedighát egyke- nyerő emberek voltak mindenben. Akkor már nem volt megállása sehol sem. Egy grófkisasszony füléből kitépte a fülbevalót. Statáriumot szabtak ki arra is, aki szállást ad neki. Vérdíjat tűztek a fejére. A pusztából menekülni kellett. Téves körözvényt adtak ki: Fazekas Dani, Jászladány. Ott keresték. Ö meg itthon bújkált. a mostani Kuczki kocsma helyén, a Kálvária közben. Nádfedeles. alacsony istálló állt ott akkor, ott húzta meg magát utolsó hűséges társával a betyár. Zsíró Menyhért adott nekik szállást. A jászolban háltak. Ablakos tót vetődött be hozzájuk. Megne- szelte, kik a szobatársak. Pirkadat előtt elosont tőlük. Zsíró Menyhért utána eredt. hogy elhallgattassa. Sötét volt még, nem talált a tótra. Észbekapott, baj lesz ebből. Lóra ült és bevágtatott Berénvbe. A megyeháza előtt sikerült előzni. Nagy csapat zsandár indult Jákó- halmára. A puszták fiára nehéz hajnal virradt. Zsíró Menyhért nemcsak magát mentette, a jószágokat is. Vezette ki az istállóból az ökröket. így meséli a történetet a 74 esztendős Fazekas István bácsi: — Dávid felébredt. Azt mondja neki: — Mit csinálsz már, Menyhért? Már megint itatsz? De akkorra bekiáltottak a zsandárok. — Gyertek ki. — Gyertek be. Nagy lövöldözés kezdődött. Szöl- lősi Mihály kőművesnek sokat mon dogatta az apja, az ő kétágasukba is becsapódott egy lövedék akkor hajnalban. A zsandárok felgyújtották az istállót. A tűzre a faluban félreverték a harangot. Ott szorongott Jákóhalma apraja, nagyja. Mikor már az épület szele is leszakadt, a két betyár a füst fedezéke alatt akart kitörni. A nép szétrebbent, hogy utat engedjen. De Fazekas Dávid lábaujja — télen-nyáron mezítláb járt — beakadt a bő gatyaszárba. Beleesett a vályoggödörbe Kaptás Pál udvarán. László Antai ráhasalt. — Mit vétettem neked Antal, eressz el. — Eresztenélek Dávid, de már jön a zsandár. Még akkor reggel énekelte a nép: ,, Szomorúan virradt rám a hajnal Hogy megfogott engem László [Antal” Nem tudott mégegyszer megmenekülni. A társa ugyan elfutott, levágtatott Szentlászlópusztára. Negyven bojtár, pásztor, betyár jött Dávidot kiszabadítani. De a betyárt nem Berénybe vitték újra. .Gyöngyösnek toronyiránt, kerülőutakon. Ott akasztották fel. A községi bejegyzés szerint — Váradi Zoltán régésztanár utána nézett a levéltárban — 1854-ben. Jászapátin, Jász-, dózsán a környékben mindenütt sok nótát költött a nép Fazekas Dávidról. Hihető és valótlan történetek sokasága szól róla. Jákóhalmán maradt a lánya, Verona, és a fia, Antal, özvegy Kerékgyártó Sán- domé is az ő unokájuk. — Mikor gyerekek voltunk, nagyapám őrizgetett egy tulipános ládát. Nekünk abba nem volt szabad belenézni. Egyszer beleszaba- . dúltunk. Nagycsövű pisztoly, meg pitykés mellény volt az alján. Akkor mondta nagyapám az ő apjáé, Fazekas Dávidé volt. A törvény szigorral kimondta. Fazekas Dávid felesége és apósa nem vásárolhat földet a Jászságban. Pedig nem is maradt pénzük. — Én bontottam le az utolsó jászsági betyár házát — mondta Szöllősi Mihály kőműves. — Százéves öreg. nádfedeles épület volt, mindenfelé folyt már befelé rajta a víz. A vályog közé befalazva leltük a feszületet. Egy pisztoly is előkerült. Élőitől- ■ tős, hüvelyknyi kaliberű fegyver Azt tartják, ez is a Fazekas Dávidé volt. Fazekas Dávidot a császár seregébe akarták sorozni. Megszökött, igv lett betyár. Mindig azt mondták az öregek: — A szegényt nem bántotta, a gazdagtól elvette. Talán ebben lehet a betyárromantika titka. Fazekas Dávidé, az utolsó jászsági szegénylegényé is Borzák Lajos KERESZTREJTVÉNY Diaráes űmj Arany János karácsonyi verséből idézünk rejtvényünk vízszintes 1., függőleges 22. és vízszintes 100. számú soraiban. Vízszintes: 19. Kellemetlenkedés. 20. Idegen női név-e? 21. A szerencse ilyen (—’). 22. Lovai ápol. 23. A szőlő-hajtás. 25. Villanylekapcsolás. 26. Kezébe helyezem, átnyújtom. 27. Pest megyei község (-fd). 29. Feddné, figyelmeztetné. 30. Nagy szilárdságú, áttetsző műrost. 31. Kinézők. 33. Orosz — lángész, elme. 34. Pénz — németül. 35. Tárgyak „kitapoga- tására” alkalmas készülék. 36. A kapott rosszat visszaadja, törleszt. 38. S-f-a horgászoknál apró hal. 39. Klasszikus én (+*). 40. Lábasjószágot. 41. Állóvíz. 43. FF. 45. Az élesztős tészta teszi. 46. Az egyik nem. 47. Régi, nagy ötkrajcá- ros váltópénz. 48. Zúzó. 50. Az égés mellékterméke. 52. Szamárhang. 53. Égi „közlekedési” út. 54. Otthona. 56. Számyasaprólékból készített leves-e? 58. Targonca is van ilyen. 60. Egy pillanatra kinéz. 62. Kórházi vizsgálatokat rögzítő dokumentum (—*). 64. G-fnői név. 65. Szám. 66. Székesegyház (—’). 68. Elektroncső, rádiócső. 69. Kevert — Tolna megyei község. 70. Előre tudtak ’róla. jövetelét w megelőzte. 71. Időmérők 73. Női név. 74. Latin — időszak, korszak (—’). T5. ízletes húsú tengeri rákfajta. 76. Klasszikus és. 78. Orosz lovaskatona. 80. Régi megszólítás rövidítése. 81. KT. 82. Autonom terület Kínában. 83. „A” Magyar Olimpiai Bizottság rövidítése. 85. Kirakós kártyajáték. 87. Tetejébe. 88. Komikus színészünk. 89. Frenol. 91. Állatbetegség (—’). 93. Csipős gyökerek. 95. Nagy kendő. 97. Madár. 99. Dalok az operákban. 102. Az NSZK keresztény- demokrata pártjának kimondott rövidítése (...cé—esz-t). 103. Németországi folyó. 104. Sérülés-e? 105. Támadás, csör- te (vívásban). 107. Könnyet hullass. 108. AOI. 109. Emelés nélkül odébb helyezek. 110. Az „Égető Eszter” írójának fordított névjegye. 112. Felelőssé tevő. H4. ...Deer, folyó Kanadában. 115. MN. 116. Hohen. 117. Előléptetik, pályája felfelé... 119. A háziállat. 121. A törzshangsor első hangja. 122. Eltűnik, el... 123. Valakiről szóló történetek. 125. Kisdedóvó. 127. Névelővel — körtánc (-p) Függőleges: 1. Tréfásan — az óra. 2. Faggatásra elmondó (—’). 3. Átnyújtod. 4. Hozzátartozó. 5. Clamdant — fele. 6. Latyak. 7. Kötőszó. 8. Kényelmes, nem szoros ruha. 9. ,,A” csonthéjú gyümölcsök. 10. Szicliai városka. 11. Szobrot rongál. 12. GF. 13. YOL. 14. Vérszállító pályái. 15. Település a kenyai főváros közelében. 16. Németül — balti (emberek). 17. Kezükkel jeleznek. 18. Csehszlovák községben, lakó. 23. Álomba ringat. 24. Juttattok. 27. Operahősnők. 28. Könnyen hívők, balgák. 31. Felső öltözet. 32. Tisztít. 35. Vallási szertartás. 37. Letesz, lehelyez. 40. Emeletről lesétál. 41. Befektetésekre félrerakott pénz. 42. Hatvan percek. 44. Kezedben tartod. 47. Brazil labdarúgócsillag (többesben). 48. Hajó része. 49. Régi korból származó. 51. Közhasználatú szóval: vigalom, mulatozás-e? 53. Villanjossági cikk-márka. 54. Ürm érték. 55. Dél-Amerikai hegyvonulat. 57. Tüzet megszüntet. 59. Kérdőszó. 60. A drágakövek mérésénél használatos súlyegység. 61. Elégtételt vesz. 63. Ismert ökölvívó edző. 65. Ilyen a húsvéti tojás. 67. Fest, festéket elken. 70. Amerikai vándormunkások, csavargók (—’). 72. A varjú teszi. 75. Helytelenségek. 76. Helyezd magasabbra. 77. Becézett Tamás tulajdona (—*). 79. Földi-giliszta. 82. Férfinév. 83. Svédországi település. 84. Bemutatóra szóló kötelezvényre, elismervényre vásárol. 86. Spicces, italos. 88. Izgalmas fordulatokban bővelkedő mű. 89. Hivatalos ügyben eljárók. 90. Étel-fajta (—’'). 92. Törlőgumi. 94. Rádió-, tv-márka. 95. A-val a végén, hiedelem. 96. Tehén név. 98. Súlyát, hosszát megállapítod. 100. Idegen női név. 101. Magánszám, egyedül énekelt dal (—*). 104. Fohászt, de. lemondást is kifejez (—’)• 106. Olajbogyóból készített legfinomabb étolaj. 109. Madár „ruha”. 110. Város Ukrajnában. 111. Kérdőívek egyik kérdése lehet. 113. Öreg, nemes ital. 116. HLÉ. 117. Ami az évszaknak megfelelően változik (...járás). 18. Szemével érzékel. 120. Illeték. 122. Hírhedt francia várbörtön. 123. AK. 124. KN. 126. Német -on, -en, -ön, -nál, -nél. M. J. ☆ Beküldendő a versidézet, a vízszintes 1.. függőleges 22. és vízszintes 100 számú sorok megfejtése, décember 29-ig. Múltheti rejtvényünk helyes megfejtése: jegenyék alatt. Margit. Kétkezi munkások. — vándorló földek. Betyárlegendák. — Könyvet nyert: Pótári István, Szolnok. (A könyvet postán küldjük el.) Szolnok megyei Néplap REJTVÉNYSZELVENYE, 1966. december 25. 5 V“ rc r~ r r r r~ r p r a * _1 r í r r r 5 i ST w. ÍZ £ BT B Q ■ • mi 5 E d RT 5. n L 0 pr W s r ÜJ $ r| ; _ ST *T ~± as z t ! m £ C*'1 rr r I 6 X“ s *r BH ? A t. Kt \ s _1 1 t r 1 s>. z z D m ;** s* X ssr «• I be j £ in \ sr ¥ ti Zj É * i _ i* vT Z Z ro 1 □ •ar £ r vT 1 * ! [_j * _ t 1 r •» £ ST sT z ti _ 8* _ íü £ ■r i— L a £ rT I H % 89 _-30 I fc X 9* I ii 5% s w w ír 1 400 i 5 TÖT ■W ¥ _ z % 8F j«* BT r I Z m w 1 w 1 5 üT I m 3? r 1 ar £ 3r ¥ Ci I 421 rj • 41k % ért 1 k- . MM !Í. z mrmm i 3F JHészár&s Jdajos rézkarcai Halászok A Zagyva télen