Szolnok Megyei Néplap, 1964. május (15. évfolyam, 101-126. szám)

1964-05-31 / 126. szám

1964. május 31. SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 7 KARINTHY FERENC: EZER ÉV Hazánkat szeretni, a legnemesebb érzés A Budapesti Nemzetközi Vásár sok hasznos tapasz­talattal járt az ipari, köz- gazdasági, kereskedelmi szakembereknek. Erről már eddig is sok nyilatkozat, cikk és értékelés jelent meg a sajtóban. E sorok írója most nem a vásár fő profil­jával, azzal a mind jelen­tősebb szereppel kíván fog­lalkozni, amit a BNV a bé­kés egymás mellett élés je­gyében fogant gazdasági versenyben betölt. Ha úgy tetszik, a BNV egyik mel­léktermékének is lehet ne­vezni azt a gondolatot, ami e cikk okfejtésének kiindu­lásául szolgál. Félretéve minden más tapasztalatot — a figyel­mes szemlélő láthatta, hogy ezúttal talán először, a nagyszámú nyugati cég, ke­reskedelmi szervezet, vagy állami pavilon illetékesei nem csak gépekkel, autók­kal, nyersanyaggal keres­kedni jöttek Budapestre. Eladásra szánt áruik kö­zött jelentős szerepet szán­tak a kapitalizmus, a nyu­gati életforma magasabb- dendűségét bizonyítani hi­vatott propagandának is. Már ismeretesek az adatok arról, milyen értékben tör­téntek üzletkötések a vásá­ron. Kevésbé félmérhető, de sok jelből könnyű követ­keztetni, hogy milyen táv­lati haszonnal jár a kelet— nyugati kereskedelmet il­letően a jövőben a BNV. De legkevésbé mérhető fal, hogy mennyit sikerült él­sózni a nyugati életformát népszerűsítő propagandá­ból. Egy biztos. Néhány vevő erre is akadt. Találkoztam magam is olyan emberrel, aki áradoz­va beszélt a japán pavilon — valóban elismerésremél- tó — tranzisztoros rádióiról és hordozható televízióiról. De arra a kérdésre, hogy járt-e a Magyar Tudomá­nyos Akadémia pavilonjá­ban is, azt válaszolta, hogy nem, mert ugyan mit is le­het ott látni. Erről elég annyi: — hogy a példánál maradjunk — a magyar tu­dományos kutatás eredmé­nyei, amit a MTA-pavilon bemutatott, a gyakorlati magvalósítás, a célszerűség és a hasznosság messzeme­nő figyelembevétele őszin­te elismerést váltott ki a külföldi szakemberekből is, köztük bizonyára az itt lé­vő japánokból is. Dehát ­Dehát ez nem érdekli azt a fajta embert, akiről itt most a BNV-ről hozott pél­da segítségével beszélni akarok. Egyik ilyen típus o naiv csodálkozó, aki majd összetörte magát, hogy kap­jon egy színes nyomatot az angol pavilonban felállított ügyes kis színes ofszet nyo­mó masina termékéből. Hiába, ami zörög, forog, mozog, ráadásul még színes is, az mindig hatással volt a gyermekekre. És a gyer­mekded-lelkű naív felnőtt­je is. Az Ilyennél százszor is rosszabb az. aki ebből presztízst csinál, elméletet gyárt hozzá. Az, aki tudá­lékosságból, sznobizmusból fitymálja le azt, amire büszke kellene hogy legyen — ha egy kevéske hazafiúi érzés is volna benne. (Mi­lyen furcsa leírni ezt a szót: hazafiúi érzés. Mennyire el­szoktunk tőle szóban, írás­ban egyaránt.) Pontosan idevág annak a pedagógusnak a példája, aki életében talán először külföldre jutott. Egyenesen nyugatra! Űt egész napot töltött egy IBUSZ-társas- utazás keretében Béesben. Azóta e± lett egész világ­szemléletének az alapja. Ö most már nem csak min­dent tud, hanem mindent jobban is tud. Mert ő is­meri már a nyugati vilá­got is... így gondolja, sze- gépy. És így válik nevetsé­ges sznobbá, amikor tízéves tanítványainak az órán Bécsről mesélve, bizonygat­ja: mennyivel szebb város az, mint Budapest. És ki­fejti, hogy az osztrák pa­rasztok mennyivel okosab­bak, mint a magyarok, s ezért nem kell mindig min­dent megmagyarázni nekik, nem kell a szájukba rágni, mikor mit csináljanak. Meg hogy mennyi gépe van az osztrák parasztoknak. — Igaz, arról megfeledkezik, hogy annak a bizonyos osztrák parasztnak nem­csak gépe, hanem cselédje, napszámosa, kizsákmányolt szolgálója is van. De hát ez csekélység, mert ilyen mé­lyen nem ismerhette meg a viszonyokat, vagy inkább: nem beszél ilyesmiről, mert ez valahogy nem illik. Ez már vonalaskodás, direkt propaganda lenne. így csi­nál viszont direkt propa­gandát a nyugati életfor­mának. Ha a tényeket néz­zük, nyomban cáfolható mindaz, amit Becsről, az osztrák parasztokról mond, de most ne állításaival vi­tatkozzunk, hanem a szem­léletével. Ezzel az ellen- drukkolással egybekötöttt nagyképü sznobizmussal. Kutatva, vajon mi lehet ennek a jelenségnek az oka, először azt kell kimon­dani, hogy semmiképpen nem helyes politikánk, amely lehetővé teszi a nyu­gati világ szabad megisme­rését. Nincs igaza annak, aki úgy dörmög: nesze nek­tek hetven dolláros turista- utazás! Kellett nektek ide­genforgalom! Nem ez, ha­nem talán éppen az ellen­kezője áll az első helyen, ha az okokat keressük. Az a politika, amit valamikor azok valósítottak meg, akik ma már csak dörmögnek a világ szabad megismerésé­nek veszedelmes ártalmá­ról. Vagy fordítva is lehet mondani: azok dörmögnek fna, akik egy időben a po­litikában diktálva a szek­tás elzárkózás, a szellemi karantén eszközeivel akar­ták az idegen eszmék be­folyásától megvédeni a fia­tal szocialista társadalom polgárait. Hibás ideológiai koncep­ció szülte az „itt minden jó, ott minden rossz” fel­fogást. A kommunista ideo­lógia, a szocialista világné­zet önvédelmének szánták egyesek ezt az elméleti sé­mát A valóságban a nyu­gati világ elátkozása és a hermetikus elzárkózás ép­pen legerősebb önvédelmi fegyverét gyengítette a kommunista ideológiának: a vitaképességét. Nem volt mivel vitatkozni, ha egy­szer mindent rossznak mondtunk, ami a túlolda­lon volt. A fiatal fa koronáját le­lehet hajtani a földig. Oda is lehet kötözni. De ez ter­mészetellenes helyzet. És olyan .következménye is van, hogy ha a köteléket elvágják, a fa nem eredeti egyenes helyzetébe kerül, hanem életereje, rugalmas­sága átlendíti egy kicsit a túlsó oldalra. A nyugati vi­lágtól való hermetikus el- zárkózottság után a megis­merés, tudni, látni, tapasz­talni vágyás egészséges len­dülete is magával hozta kí­sérő jelenségként az ilyen átlendülést. És akadt olyan is, aki csak azért sietett el­vágni a fa koronáját rögzí­tő kötelet, hogy a másik ol­dalon hurkolja oda. így született meg egyesek fejé­ben az ellenséma: itt min­dén rossz, ott minden jó. Néhány jelenség — in­kább annak felületes értel­mezése — még táplálja is ezt a hamis szemléletet. Például az, hogy sajtónk híven tájékoztat mindarról, ami jó, előremutató és hasznos a nyugati világban. Azt is számtalanszor mond­juk, hogy nem szégyen egyet-mást megtanulni a fejlett kapitalista országok­tól, ha az ipar és a mező- gazdaság fellendítéséről be­szélünk. Azt is elismerjük, hogy ma is születnek s nyugati világban olyan tu­dományos, művészeti ered­ményeik, amelyek az egye­temes világkultúra részei­vé válnak, az egész embe­riség hasznára, gyönyör­ködtetésére szolgálhatnak. De talán az utóbbi időben nem hangoztatjuk eléggé^ hogy mindezek egy önma­gát felélt, rothadó társada­lom talaján jönnek létre — mintegy szemben állva a fő tendenciával, a kapita­lizmus hanyatlásával. És magunkról szólva: Az utóbbi években sokat írunk, beszélünk hibáinkról. Be­valljuk és megírjuk azt is, ha elrontunk valamit, ha korrupciót tapasztalunk; éles hangon ostorozzuk a bürokrácia, a maradiság je­leit Régen túl vagyunk ugyanis azon az önámító tételen, hogy nálunk hiva­talból és automatikusan minden jól megy. De vall­juk be, hogy az utóbbi idő­ben kevesebbet szólunk ar­ról, hogy mindez a szocia­lizmus diadalmas előreha­ladása közben, sikereink „melléktermékeként” je­lentkezik; a fő tendenciá­val, a szocializmus felépí­tésével szemben, attól ide­genül. Egyoldalúsághoz, majd elkedvetlenedéshez, ciniz­mushoz vezethet, ha min­dig csak arról beszélünk, mennyi probléma, gond, baj van még egyik-másik ter­melőszövetkezetben és köz­ben — ha csak ideig-óráig is — elhallgat juk, hogy mindez annak a folyamat­nak csak ideiglenes kísérő jelensége, amely a magyar parasztságot évezredes el­maradottságából néhány évtized alatt a legmagasabb színvonalra emeli fel. Még egyszerűbb példa: miköz­ben sokat foglalkozunk egyes gazdasági vezetők hibáival, olykor erőteljesen követeljük leváltását, fe­gyelmijét, netán büntetését, nem feledhetjük el, hogy másfél évtized alatt az egész ország vezetését ta­nulta meg a munkásosz­tály, hogy ipari forradal­mat vitt végbe bámulato­san rövid idő alatt, hogy a hárommillió koldus orszá­gából Európa egyik legjob­ban éiő népe lettünk. Ne féljünk azoktól a sznoboktól, akik mindezt közhelynek tartják. Ne tart­sunk azoknak a hangosko­dásától, akik a szemellenző ellen ágálva egy másfajta szemellenzőt akarnak ránk­erőszakolni. Ne szemérmes- kedjünk, ha a legnemesebb emberi eszméről kell nyíl­tam vallani: a hazaszere­tetről. Mert eredményeink­ről és sikereinkről szólni ma, a hazaszeretet táplálá­sával egyenlő. Jogos haza­fiúi büszkeség forrása le­het, ha a mások által is el­ismert és sokszor csodált eredményeinket magunk is valljuk — és magunkénak valljuk. Csak féligazság az, hogy aki nálunk becsületesen el­végzi a munkáját, az a szo­cializmust építi, tehát a ha­za érdekében cselekszik. Igaz, a hazaszeretetnek a legnagyszerűbb megnyilvá­nulása a mindennapi jól végzett munka. De ki kell ezt egészíteni egy olyan cél­tudatosabb nevelő munká­val, amelynek következté­ben mind többen vallanak tetteik mellett szavaikkal is a szocialista haza szereteté- ről. Évezredes nemes ha­gyományokra támaszkod­hatunk ebben — és tá­maszkodjunk is, mert soha nem volt igazabb tartalma a haza szeretetének, mint mint ma, a szocializmus építésének korában. Varga József A Magyar Televízió egyik feladatának tart­ja, hogy a felszabadu­lás utáni magyar drá­matermés legjobb alko­tásait tv-változatban felújítsa. így került sor Illyés Gyula „Fáklya­láng”, majd Sarkadi Imre „Szeptember” cí­mű művének bemuta­tására. E sorozat har­madik darabja lesz Ka­rinthy Ferenc drámája, amit június 3-án, szer­dán, láthatunk majd a képernyőn (az előzetes­ben jelzett „Danton ha­lála” c. színházi közve­títés helyén). A darab cselekményéül szolgáló történetet Karin­thy Ferenc még 1953-ban írta meg, először riport- alakban, tehát megtörtént esetről van szó. A riport nyomán készült el azután „A nép nagy barátai még a szegénységbe is kö­vették népüket.” 1945 feb­ruárjában, egykori harcos­társára, Fényes Lászlóra emlékezve írta le a mon­datot Károlyi Mihály. Meg­rendítő portrét festett a bátor publicistáról, aki emigráció® nyomorúságban töltötte élete felét, mert nem akart kiegyezni Hor­thy rendszerével. És ugyan­ebben az emlékteszédben azt is elmondotta az első Magyar Népköztársaság el­nöke, hogy nem egyszer ideológiai vitája is volt Fényessel. Károlyira talán éppen az volt a legjellem­zőbb, hogy soha, sehol nem hallgatta el, ha valamit másképpen látott, mint ba­rátai. De mert Fényest be­A negyvenes évek végén a hidegháborús hisztéria és ezzel kapcsolatban a faj­gyűlölet hullámai gyűrűz­tek végig az Egyesült Ál­lamokon. Étben az időben írta Faulkner bátor és ér­dekes regényét a Sirgyalá- zók-at, amely most az ün­nepi könyvhéten került a magyar olvasók kezébe. A könyv hallatlanul ellent­mondásos. Gondolatilag igényes, humanista ihleté­sű, ugyanakkor szinte be­teges, fülledt a légköre. Faulkner a Dél írója. Ott is született. Ezt a vilá­got igyekszik leleplezni minden írásában. A Sír- gyalázók-ban konkrétan egy öreg négerről és egy tizen­hat éves fehér fiúról ir. A regény gyilkossággal kezdődik, s az öreg négert lincselés fenyegeti. Az ál­dozat. sírját négyszer fel­ássák, hol a tettes, hol azok, akik utána nyomoz­nak. A koporsóban más- más halott fekszik, vagy éppen üresen kerül elő a földből. Kicsit ponyva-pa­ródia ez a regény, a mi a Katona József Színház­ban nagy sikerrel bemuta­tott színmű. Hőse a 17 éves Szabó Anna, aki várandós lesz, a férfi azonban nős ember. Amikor születendő gyermekének apja otthagy­ja, elhatározza, hogy meg­szabadul gyermekétől. Az akkori törvények szigorúan tiltották, illetve rendkívül megnehezítették a magzat elvételét, így került a lány egy büntetett előéletű szü­lésznőhöz, így keveredett — félig-meddig tudtán és akaratán kívül — a mag­zatelhajtásnál sokkal sú­lyosabb bűncselekménybe. A drámai történet tanulsá­ga: az ezer év sötétségét, tudatlanságát, babonáit mi­előbb fel kell számolni, hogy valóban emberi életet teremthessünk hazánk „fe­hér foltjain” is. Bár az Ezer év-et 1955­csületes embernek tartotta — „tudtam, hogy azt védi, amit igaznak hisz és azt támadja, amit nem tud magáévá tenni” — életé­ben, halálában kiállott mellette. Az ideológiai határozottságot, „az igazság kimondásá”-t mindig fontosnak tartotta a Kál-Kápolna-i hatalmas birtok urából forradalmár­rá lett Károlyi, de — mint azt már 1946 májusában, az őt ünneplő magyar Nem­zetgyűlésben kifejtette: „...Szeretnék egyesíteni minden embert, hiszen kö­zös érdekről van szó; mi az atombomba ellen aka­runk védekezni és az atom­bomba pártiak ellen aka­runk felsorakozni, tehát e számiunkra inkább a ki­tűnő élességgel megrajzolt pszichológiai részletek és a néger-kérdésről írott, va­lóban érdekes és izgalmas fejtegetések az olvasmá­nyosak. Remek figura az idős néger, aki nemcsak egyszerűen áldozata a lin- cselésre hajlamos fehér parasztok és lumpen ele­mek gengszterizmusának, hanem maga is olajat önt a tűzre, mert emberi büsz- kességében valósággal ki­vívja a sötét Dél ellenér­zését. Bár a könyv nyelvezete nem könnyű, a regény mégis milliós példányszám­ban jelent meg Ameriká­ban. Jó könyv és emellett úgynevezett beststeller (a kettő nem zárja ki egy­mást.) Mostanában indult csak meg igazán a harc a né­gerek egyenjogúságáért. Ez a regény minden bizonnyal hatásos fegyvere azoknak, akik az Egyesült Államok­ban a faji megkülönbözte­tések eltörléséért küzdenek. ben mutatták be először, a kérdés újra napirendre ke­rült: a legutóbbi hetekben az irodalmi folyóiratok ha­sábjain lángolt fel ismét a vita. A törvényt, mely ak­kor a dráma cselekményé­nek kiindulásául szolgált, azóta megváltoztatták. Ije babonaság és tudatlanság ma is van. Ez teszi idősze­rűvé az Ezer év felújítását. Szereplők: Törőcsik Mari, Páger Antal, Máthé Erzsi, Tolnai Klári, Agárdy Gá­bor, Rajz János, Kozák András, Keresztessy Mária, Suka Sándor, Sulyok Má­ria, Szakáts Sándor, György László; Dramaturg: Mészöly De­zső, vezető-operatőr: Cza- barka György, díszletterve­ző: Kezdi Lóránd. Jelmez: Laezkovics Piroska. Gyár­tásvezető: Hencz Dezső. Rendező: Máriássy Félix, tekintetben nem ismerhe­tünk sem osztályt, sem vallást, semmit, egy érdek van: megmenteni ezt az emberiséget és ezt az or­szágot is. És meg fogjuk menteni, akármilyen erővel állunk is szemben.” (II. kötet 263. oldal.) Regénynél is izgalmasabb ez a két vaskos kötet, amely Károlyi Mihály 1920 és 1946 között írt cikkei­nek beszédeinek és levelei­nek bőséges válogatását tartalmazza. Egy jellem regényét és egy korszak regényét. Pelgrádban és Berlinben, Párizsban és Londonban, Moszkvában és New Yorkban tűnik fel az emigrációba kényszerí- tett Károlyi Mihály. Az egykori földesúr küzd a maga és családja megélhe­téséért. Küzd a bonyolult korral, hogy megértse. És küzd a magyar népért, amelynek problémáit egyre világosabban látja. Nem volt 1920 és 1946 között olyan becsületes és ember­séges ügy, amely mellé ne állott volna oda, áldozatot is vállalva. Azok az üze­netei, amelyeket a II. vi­lágháború alatt a magyar népnek küldött, több vo­natkozásban ma is aktuáli­sak. Egyetlen fiát és egész­ségét adta oda a magyar szabadságért. És ezért nem várt semmit, csak a jó lelkiismeret nyugalmát. Ha Károlyi Mihálynak e kötetek anyagából (s nem utolsósorban özvegyének a mű elején szereplő vallo­másából) elénk sugárzó alakját tekintjük, nem tu­dunk szabadulni a gondo­lattól, hogy Károlyi bizo­nyos fokig megelevenedett Jókai-hős. De csak bizo­nyos fokig! Élete valóban romantikus — ő maga is „fantasztikus mesé”-nek ne­vezi azt — de Károlyi Mi­hály végülis éppen azért lett azzá, aki lett, mert gondolkodása megszabadult mindenfajta romantikától „Hűség, illúziók nélkül!” — írta a címet élete utolsó korszakában lejegyzett em­lékezései fölé. Illúziótlan szenvedély, okos pátosz problémákat látó hűség jellemezte őt attól kezdve, hogy — 1918 őszén — a tömegek mellé állt. A Gon- dolat-nál megjelent Válo­gatott írások elmélyíti tisz­teletünket a legújabbkori magyar történelem egyik nagy alakja, Károlyi Mi­hály iránt. Károlyi Mihá VÁLOGATOTT ÍRÁSAI SÍRGYALÁ2ÖK * £'<* -.Y A - x 3 1 ' ' • fitt ' m i

Next

/
Oldalképek
Tartalom