Szolnok Megyei Néplap, 1964. május (15. évfolyam, 101-126. szám)

1964-05-17 / 114. szám

1964, május 17, SZOLNOK MTGTfJ NÉPLAP 7 A szocialista világ­rendszer a forradalmi világfolyamat fő ereje 1 917-ben, amikor győ­zött a Nagy Októberi Szocialista Forradalom, a polgári világnak csak a leg­okosabb, legérzékenyebb, legmesszebbre látó képvise­lői sejtették meg, hogy új fejezet nyílt az emberiség történetében: a szocialista forradalom nemzetközi győ­zelmének az imperializmus hanyatlásának, gyógyítha­tatlan, egyre súlyosbodó válságának, a kapitalizmus­ból a szocializmusba való átmenetnek korszaka. A szo­cializmus hatalmas, reális, a nemzetközi folyamatok alakulását döntően befolyá­soló világrendszerré vált. A szocialista országok ipari termelése a világ ipari ter­melésének 37 százalékát meghaladja. Több, mint egymilliárd ember az At­lanti-óceántól a Csendes­óceánig, az Északi Sarktól a trópusokig terjedő terüle­ten szocializmust, kommu­nizmust épít. Nincs egyet­len jelentős nemzetközi ese­mény, az imperialistáknak egyetlen világpolitikai kom­binációja sem, amelynél? alakulását, megítélését ne befolyásolná a szocializmus jelenléte. Churchill, az an- tikommunizmus veterán képviselője mondotta: „Ma annak a következménye ne­hezedik ránk, hogy nem si­került születése pillanatá­ban megfojtani a bolseviz- must”. Napjainkban, az imperia­lista országok politikusai­nak, ideológusainak akarva, akaratlanul számolniok keli azzal, hogy a Szocialista or­szágok világközössége le­győzhetetlen erővé vált, a szocialista országok léte és fejlődése, eredményeinek vonzása és tömegeket moz­gósító példája közvetlenül, létében fenyegeti a kapita­lizmust. De azt nem tudják, de nem is akarják felis­merni, hogy a szocialista forradalom győzelme az európai népi demokratikus országokban, Kínában és Ázsia más országaiban, a forradalom fellángolása és győzelme Kubában nem vé­letlen, hanem azoknak a társadalmi, történelmi fej­lődést meghatározó vas tör­vényeknek következménye, amelyeket a marxizmus— leninizmus feltárt és ame­lyeket a munkásosztály, a néptömegek forradalmi küzdelmei érvényesítenél?. A szocializmus világ- ** rendszere a világot átfogó forradalmi mozgal­mak nyűt bázisa, támasza, fő ereje. A jelenkor törté­nelme bonyolult ellentmon­dásokban mozog: az ellent­mondások középpontjában a szocialista világrendszer és a nemzetközi imperializmus harca áll. Lenin évtizedek­kel ezelőtt hangsúlyozta, hogy az Októberi Szocialis­ta Forradalom győzelmével merőben új nemzetközi szi­tuáció jött létre: „A népek kölcsönös viszonyát, az ál­lamok egész világrendszerét az a harc határozza meg, amelyet az imperialista nemzetek kis csoportja foly­tat a szovjet mozgalom és á szovjet államok ellen, amelyek élén Szovjet- Qroszország áll. Ha ezt szem elől tévesztjük, egyet­len nemzeti vagy gyarmati kérdést sem tudunk majd helyesen felvetni, még ha « világ legtávolabbi zugá­ból van is szó.” (Lenin Mű­iéi 35. köt. 240. old.) A szo­cializmus világrendszerének kialakulása és fejlődése megváltoztatta a nemzetkö­zi erőviszonyokat, új erőt adott a nemzeti felszabadí­tó, antiimperialista mozgal­maknak, támasza lett a gyarmati elnyomás alól fel­szabadult népek harcának a nemzeti függetlenségért, a társadalmi haladásért, új távlatokat nyitott a mono­póliumok uralma ellen, a dolgozók jogaiért és érde­keiért, a demokráciáért és a szocializmusért folyó küz­delemben. A nemzetközi munkásosz­tály saját vívmányának, megvalósult reményének, minden antiimperialista erő bástyájának, védelmezőjé­nek és erőforrásának tekin­ti a szocialista világrend­szert és annak központját, a Szovjetuniót. A népek fe­ledhetetlen történelmi ta­pasztalataik alapján tudják, hogy a Szovjetunió, a szo­cialista országok emelnek gátat az ellenforradalom imperialista exportja elé, hogy joggal számíthatnak a szocialista országok gazda­sági és politikai, tudomá­nyos és technikai, s ha kell, fegyveres, katonai támoga­tására 'az imperialisták el­len a nemzeti függetlensé­gért, az önálló nemzeti fej­lődés feltételeinek megte­remtéséért és megvédelme- zéséért vívott harcban. kJ épek százmilliói sza­1' badultak fel az impe­rialista gyarmati elnyo­más alól. Megnyílt előttük az önálló nemzeti fejlődés útja. S mind több függet­lenné vált ország ismeri fel, ha a felemelkedés útján akar járni, a szocializmus felé kell haladnia. A fejlő­dés nem kapitalista útja. a nemzeti demokratikus ál­lam megteremtése, a mun­kás- és paraszttömegek ele­mi társadalmi, gazdasági és politikai követeléseinek megvalósítása szükségkéu- pen a szocializmus felé mu­tat. S ez az út, a fejlődés nem kapitalista útja, a jövő szocialista távlatai azért váltak reálissá, mert merő­ben új nemzetközi erővi­szonyok alakultak ki, mert világtörténelmileg bebizo­nyosodott, hogy a szocializ­musban valósulnak meg a dolgozó osztályok történel­mi igényei, mert a nemzeti függetlenség, a társadalmi hala?lás útját járó népek tá­maszkodhatnak a szocialis­ta világrendszer őket segítő és védelmező erejére. A Kínai • Kommunista Párt vezetőinek politikája és cselekedetei a szocialista világren<lszer egységét bont­ják meg, próbálják szembe állítani Latin-Amerika, Af­rika és Ázsia nagy térségei­nek népeit a szocialista or­szágok népeivel, s a szocia­lista világközösségnek má­sodrendű szerepet tulajdo­nítanak az ő felfogásuk sze­rint döntő jelentőségű for­radalmi erőt képviselő volt gyarmati országok, vagy a gyarmati elnyomás ellen küzdő népek anti-imperia- lista harcával szemben. Ez­zel meghamisítják a nem­zetközi világforradalmi fo­lyamat összetevőinek a va­lóságos dialektikáját és minden forradalmi frázis ellenére is kárt okoznak a forradalmi erőknek. A szocialista világrend­szer egységéért, marx­ista—leninista alapokon küzd minden öntudatos for­radalmár. A nemzetközi forradalmi folyamatban sok áramlat olvad össze. Az im­perializmus ellen, a nemze­ti függetlenségért, a demok­ráciáért, a társadalmi hala­dásért és békéért küzdő erők, amelyeknek központ­jában a szocialista világ- rendszer áll, gyarapodnak, előrehaladásuk feltartóztat­hatatlan, új és új országok népeinek nyitnak utat a szocializmus világrendsze­rébe, míg uralkodóvá nem teszik azt az egész földön. Molnár Endre (Az író 1964. évi József Attila díjjal jutalmazott művének IV. fejezete. Magvető.) 10 óra. — Iszik még egy pohár bort? — Igen. — Nem akar sört inkább? — Nem szeretném össze­keverni... — Akkor viszont le kiál jönnie velem a pincébe, amire úgyis spr került vol­na előbb-utóbb. Nem min­denkinek mutatom meg, de maga azok közé tartozik, akik méltányolni képesek! Felállt, elnyomta a ciga­rettáját: — Adja ide a táskámat! — intett a földre, a fotelom mellé. A szokásos orvosi táska volt, de vadonatúj, mint minden a lakásban. — Mikor kapta a kást? — Tavaly... Csak a pince ■éc benne valamit! — Hová szokott járni Pesten? — Mindenfelé... — Mégis? Astória, Duna, Nagyszálló, Palace? — Fehér ökör és Ké­ményseprő, de nem rossz a Klub sem éjfél után... — Ott lehányják az em­bert, vagy jobbik esetben hülyére verik. Viszont tör­ténik valami legalább. így gondolja? Vallja be, hogy azért jobb a Gellért? — Jobb! — Sssu-sssu, tárridu... Micsoda nénik» uramisten! Azok a tejfölhajak, azok a hosszú körmök!... Jöjjön csak utánam és hozza a ci­garettáját! Keresztülmentühk a ki­sebbik szobán, aztán az elő­szobán, majdnem a bejára­tig. — Elővesszük az a kulcs — mondta, és felhúzta a szemöldökét, miközben a táskában keresgélt. Aztán dudorászni kezdte: — Meg­találtuk az a kulcs! Paran­csoljon, kedves barátom, azt a táskát pedig akassza fel arra a fogasra, a jobb füle mellett. Nem akar megfé- sülködni? — Nem... Azt hiszem, egészen jól érzem -ivy ma­gam! — Parancsoljon! Megnyitotta az ajtót, és megindultunk lefelé, a be­tonlépcsőkön. Kellemes hű­vösség csapott meg és va'a- mi ismerős szag vagy illat, amit nem idtam hirtelen­jében megnevezni. — Mit szól a lámpákhoz? — Nagyon jó! — Érzi? — szippantott bele a levegőbe. — Igen! — Fél éve nem szeli Íz­tettem, ablakok bedeszkáz- va, oxigén nuku... Tényleg i Klubba jár? — Oda is. — Fehér Okőr? — Ühüm! — De jobb a deliért? — Jobb! A pin?» nem volt aa­* LADÁNHI MIHÁL V ÚJ VERSEI Sarki kocsma Hartnine évemből szállnak a napok, nyitvafelejtett életemből szállnak, azt se tudom, milyen vidékre szállnak, nincs fészkűk se, csak éppen szabadok. Itt fáradt szájban vagyunk a fogak és szétrágjuk ízetlen bánatunkat és szétrágjuk etóózott örömünket, * a feketére égetett halat. Meleg szél csap le bőrünkre a füstből míg e rekedt dal gubbaszt árnyamon, míg mellém ül szelíd nyomorúságom s vigasztalan vállára borulok. Nyolc sor Nem is tudom, mi van a g'yönyör alján, hogy -reggelre mintha nem is lett volna — hogy reggelre mindegyik szerelem kitömött kékmadár, pereg a tolla... Egy fénykép sem maradi Egy fénykép sem maradt utánad, csak Hazafelé menet [ez a nincstelenség. az asszonyok édes ringásábúl szíven üt A kapualjak - [ez a semmi, rekedt torokkal csikorgatják: üresség. És hazaérve láng csap föl lepedőm gyűrődéseiből és feketére üszkösödnek az esték. gyobb négyszer négy mé­ternél. Piros fény hullt le a mennyezetről, az ablakok valóban be voltak deszkái­vá, előttük függöny. — Mondja meg, hogy ezt nem várta? — Nem! Igazán nem vár­tam. Mennyibe került? — Bagatell! Ócskaságok­ból van az égész. Kimust­rált sönléspult, az exven- déglőstől, alatta ládák, hogy magasabb legyen. A székek darabja húsz forin­tért megemelve, hogy elér­je a pultot,. Négy asztal, á kétszáz froncsi, tükör, bánszekrény holmi köny­vespolcból, a pálma dicső nénikémtől... Ki az ajser? — Maga! — Egy pillanat... Még három égőt gyújtott fel. Egyet a bárszekrény fö­lött, és kettőt a falak men­tén. — Bort? — Igen. — Gin? — Bort... — Tényleg a Fehér ökör­be jár? — Oda is... — Az a jó Breitner To­mi! Most figyeljen... Bekapcsolta a magnót Piaf énekelte a Lordot. — Mit szól hozzá? Felült mellém, a székre. Rákönyökölt a pultra, és kitöltötte a boromat. — Klassz? — Mióta van itt? — Három éve! Beletette az arcát a te­nyerébe: — Három kerek és hosz- szú, három éve! Nem tu­dom megszokni! Igazán akartam, mert beláttam, hogy nem tehetek mást, ha­csak, nem akarok egészen tönkremenni. Nem megy! Ott nőttem fel, ott jártam iskolába, ott jártam egye­temre, ott van anyám, apám, mindenkij akit sze­retek, és akihez valami kö­zöm van... Nem megy! — Egészségére! — Arhit ember megpró­bálhat, azt mind megpró­báltam. Hivatás, könyvek és megint könyvek... Hiába! Lemezek, magnó, televízió, folyóiratok, munka látástól vakulásig. hogy ne ve­gyem észre magamat... Semmi! Minden hiába! Tényleg nem akar gint? — Nem kérek, köszönöm! — Kétezerbe került az egész. Martinit! — Nem, köszönöm... Ha­nem: a Kocsis Benjámin­nál maga volt. kint annak idején? — Nem értem. — Szeretném, ha monda­na néhány szót arról, ami­kor kihívták ahhoz a Ko­csis Benjáminhoz. Emlék­szik még rá? Rám nézett, aztán eltolta maga elől az üveget: — Na, nem! Ilyesmit nem játszunk, édesapám! — Nem emlékszik már rá? — Nem játszok ilyesmit! — mondta még egyszer. Odament a magnóhoz és visszaforgatta. — Hány éves lehet Piaf! — Negyven és ötven kö­zött... Ugye, maga volt kint nála? — Ha hallotta valamikor is keverni a gyerekeket, ak­kor most nyissa ki a fülét! Megindította a szalagot. — Ha legközelebb felme­gyek Pestre, magammal vi­szem ezt a masinát, vagy pedig fent veszek egy má­sikat, s elmegyek vele a Pipacsba. Úgy kettő körül, s amikor a legnagyobb lesz a zri, akkor felveszem az egészet, és hazahozom ide, a pincébe. Mit szól hozzá? — kiáltotta, mert teleböm­bölte a zene a fülünket. — Állandóan menne vele a szalag, eldugnám a tükör mögé, vagy felraknám a plafonra, valami polcra! Bement a pult mögé, gint töltött magának, citromot vett, cukrot és keverni kez­dett. — Erre nem számított, mondja meg őszintén?! — intett körül a fejével. — Nem... — A múltkor végigjár­tam minden üzletet, hogy találjak egy Gauguin-rep- rodukeiót, a Bonjour Mon- sieurt, nincs sehol, lejártam utána a fél lábamat. Nem tudja megszerezni valahon­nan? Már megvan, de egé­szen kicsi, és nem színes... Akárcsak jómagam, amikor átmegyek reggel a rende­lőmbe! Még mindig kiabált, mert nem lehetett hallani a mag­nótól. — Amikor megyek ke­resztül az úton... Bonjour, bonjour. Jó napot, jó na­pot... — Csendesítse le azt a magnót! — Legközelebb szerelte­tek rá egy istenes hangerő­sítőt, hogy kétszer 11 ven hangosan szóljon... Aztán odament, és elzár­ta a gépet. Rátámaszkodott a tenyerével: — Nem megy! — mondta csendesen. — Nem is fog menni soha! — Megfordult: — Soha nem fog menni! Mondja meg, mit csinál­jak? — Szerettem volna, ha mond néhány szót arról az esetről, amikor ez a Varga lelőtte azt az embert... Megrázta a fejét, és oda­jött a pulthoz, az italáért: — Nekem semmi közöm hozzá, édesapám... Ezt kér­dezze meg azoktól, akik csinálták. Én orvos vagyok, s ha úgy tetszik, már azért sem beszélhetek róla. Na, még egy eresztést! — lépett vissza a magnóhoz. Bekapcsolta a gépet és végigjátszotta a számot. Az­tán megnézte az óráját: — Záróra! Igya ki a bo-. rát! Amikor a lépcsők fölött betettük magunk után az ajtót és megforgatta a kul­csot a zárban, azt mondta: — Ami ezt a Vargát és a másikat, a Kocsis Benjá­mint illeti, valóban én vol­tam kint náluk. De ami­lyen áldott szorgalommal megszereztem a diplomá­mat, éppen úgy megtanul­tam, hogy soha ne feled­kezzem meg arról, misze­rint: semmihez semmi kö­zöm... Semmihez, édes­apám! Jól néznénk ki! Kopogtattak a bejárati ajtón. — Igen!? — Itthon van, doktor úr? Nehéz férfihang kérdezte. — Megyek már, kérem, várjanak türelemmel! — Igen ám, de be vérzett az asszony, hát jöjjék elő­ször hozzá, még a rendelés előtt! — Nem kell megijedni, kérem. Nyugodjon meg, azonnal megyek! Hozzám fordult: — Hát akkor, uram? — nyújtotta, a kezét. — Jó volt a bora, és szén a pincéje! — Ne beszéljen róla sen­kinek! Mondtam, az egész házban az ér valamit - a gazdát is beleértve! Megnyitotta az ajtót, ar­cunkba csapott a nap, és a paraszt leemelte a kalapját. ■«««;«■■ .................. ■ ■ S ÁNTA FERENC: * a a i Húsz óra a a a : s ........................................................................

Next

/
Oldalképek
Tartalom