Szolnok Megyei Néplap, 1963. október (14. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-20 / 246. szám

t 8 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1963. október 20. £ lóugrott a kertből az élősövény résén, áz­ván továbbsétált át az ud­varon, a ház felé. A szür­ke kavicsok — összeszá­radt, meddő tojások — halkan csikorogva koccan­tak össze puha talpa alatt, mintha sóval lettek volna hintve; nem serkedt fű alóluk. A macska megállt, ahogy a feljáró elé ért. Vissza«, nézett: kelletlenül ténfer- gett a lábtörlő körül. Az­tán lustán nekiindult a ki­lenc grádicsnak. A hőség merev volt, a verandáról nem kotorta ki a szél az ugorkasaláta szagát. Ettől émelygett a gyomra, már amennyiben tud émelyeg­ni egy macskagyomor. Fel­tételezhető. hisz a macska ételéhez nem jár savanyú­ság. Ügy lépkedett, mintha arra vigyázna, hogy a márványutánzat minden mozaikkockáját külön lá­bával érintse. Ahogy elért a becsukott ajtóig — nem lévén más megoldás — föl­ugrott a verandakönyöldőre. Elbámészkodott. Az élősö­vény szögletesre nyírt zöld hasábjai úgy voltak az udvar felől a kert elé tolva, mint zömök várfa­lak, gátat vetve az onnan beomolni kész bujaságnak. A kertben pár apróbb gyü­mölcsfa, hátrább egy nagy- lombú dió, melynek leve­lei megfeszültek a háttér egén. Az udvaron egyetlen fáskamra állt mindjárt a veranda előtt, de úgy, hogy bal felől ennek a teteje képezze a horizontot. Itt szokott ő végigsétálni, mi­kor a verandán a hallga­tag emberpár könyököl. —• Sokszor reá sem figyel­nek. Mégis, mintha az a fás­kamra csak azért lenne, hogy rajta egy macska sé­tálhasson: vasárnap dél­ben, vagy máskor estefe­lé. Mert macska nélkül a háztáj olyan kopár... Leg­alább egy macska kell. És csak egy... Most, hogy ő sem moz­dul, úgy áll minden, mint kihalt színpadon a díszle­tek. Másként minden rend­ben volna, de rémítő a rend bent is. A tányérja, naponta’ háromszor, ugyan­addig tele, a tisztaság, a kárpitozott székek még a konyhában is, felkuporod­ni sehova sem lehet. Lop­ni? Melyik polcon áll úgy a szajré?! Meg aztán mire? A biztonság abszolút. Még mintha az egér is egyenlő időközökben jön­ne. És a lustaság, a hoSz- szan-hunvorsás... Haj, jaj, minden de jó. Mégis meg kellene szökni. Lehet így élni? — semmi kaland... Hol van már az utolsó portya: foga közt a vér- szagú friss marhahús, re­pül a hasábfa. mit Szá­mít... De így, hát élet ez? Egy dologra a biztonság mégis jó. A szakajtókosár- ra gondolt, a fényes ke­mence alatt. Benne a ki­csinyek. Ki is bélelték egy kiszolgált bársonykabáttal, amelynek már zöldes volt a kopástól a háta és a kö­nyöke. Melegnek meleg, de inkább ne lenne. Micsoda szörnyű szín! Haj.haj... Még mindig szép volt az asszony és valahogy, külö­nös. De ez a különösség neki nem vált előnyére, mint általában a női szép­ségnek. A szeplők is — bár halványította őket — nem illettek az arcához, valami közönséges árnya­latot kevertek az amúgy fegyelmezett vonásokhoz. Szemhéja halványrózsa­szín volt. ami elmosta a tartózkodó jellem szigorú körvonalait. Vörösesbarna hajában természetes hul­lámok. Nem festette ma­gát. A konyhai rekamién ült. A diványpárnákra az újonnan szerzett huzatokat varrta. A festett virág­csokrok helyett vastag-or- mósan hímzett népieseket. ■„ Hiába, most ez megy.” Felsóhaitott, ahogy a ke­mence felé nézett, amelv fölött a fal védőn tömpe hollandusok envelegtek. A rizses dobozon meg pillan­gókisasszonyok. SZILÁGYI ISI VÁN: fitymálni fogják — gondolta. — Akkor is a konyhában maradunk”. Fölállt, előkeresett egy színes folyóiratból kivágott képet — a legutolsó űrha­jóst —, és a kredenc üvege mögé állította. Jól ismerte az estére várt vendégeit, biztos volt a hatásban. A férfiak majd félrevonul­nak, halkan beszélgetnek. Ha dohányozni akarnak, ott a veranda. A prímet majd úgyis a dörgő hangú, mázsás barátnő viszi. Erre a képre is... mintha már hallaná: „Na de hát ez a női szolidaritás. És az új párnahuzatok. Nem, nem megyünk be a szobába, ez a konyha, olyan lakályos. Sok szobánál különb.” Kérleltetés. s majd végül kint maradunk. Aztán a gyerekeik; a nyurga bak­fis s a durrdi kisfiú. Hogy nőnek, nahát, milyen rosz- Kzak, milyen édesek, satöbbi. Fintorgott. Visszaült S dolgozott tovább. Körülöt­te régi és új színházi la­pok hevertek: „Ami szép, komolyan, a divatban is visszatér, hiába...” Az ablakon meglebbent a légyvédő gézfátyol, a macska dugta be rajta a fejét. Az asszony ránézett. A macska várt még, de mivel a parancsoló „sicc ki!” elmaradt, beugrott a szobába. „Reggel óta nem járt bent, hadd jöjjön — gondolta az asszony. — Búcsúzzanak.” Ahogy a varrást befejez­te, a két kezét hátratá­masztotta, s a fejét álmata­gon fölszegve, kislányosan ringatta magát a kemé­nyen rugózott rakamién. „Hogy is lehetne meg­oldani? Az egyszer biztos, hogy muszáj minél előbb. Utálatos dolog. A szom­szédból a téglagyári gé­pész felesége egyszerűen a vízbe fojtaná őket. Ha a fiaira bíznám, még köve­ket is kötnének a nyakuk­ra, hogy biztos legyen. Fe­ri, a süket — aki a háztáj kevésbé kívánatos munkáit látja el — leásna két ásónyomot, s úgy, ahogy van, mindenestül beleborí­macskának. párja nincs...” A télen, amikor a hosszú estéken a férjére várt, nem is volt egyéb szóra­kozása, csak ez a 'macska. „...S most mégis milyen kellemetlen helyzet elé ál­lítja az embert...” Egyik színházi újságban nevető szőke sztárra buk­kant, aki tigriskölyköt ölelt magához. Egy darabig ezt nézegette, aztán tovább la­pozgatott. A kismacskák, ahogy az anyjuk magukra hagyta őket, kigombolyodtak a kosárból. Erre a vakmerő­ségre most szánták el ma­gukat először, — rövid kéthetes életükben. Hár­man voltak. Két szürke és egy fekete. Az egyik szür­ke magasra görbítette a hátát, a farkát függőlege­sen tartotta, a végét ka­rikába görbítve, úgy, hogy a másik szürke szeme elé monoklit tartson. A fekete csak a fejét emelte ki a kosárból. Lábuk remegett, háromszögű fülecskéik elő­re szegültek. Szemük tágra nyílt, de nem a csodálko­zástól, — még nem tanul­tak meg hunyorogni. Az asszony lehajolt hoz­zájuk, s fölemelte a két kicsi szürkét. Hajszálnyi hangon méltatlankodtak. „Nézd, már a körmét is meresztgeti a kis huncut.” Az arcához emelte, s rö­vid. dünnyögő-dudoló han­gokat hallatva szorongatta őket Közben a fekete is előmerészkedett „Milyen aranyosak. A másik is va­lóságos kis ördög.” Leült velük a reka- miéra. — Majd arca el­borult, s tán még az ajka is megrezdült. Visszatette őket a kosárba, „összetép­nék a függönyök rojtjait. Mosni, takarítani kéne utánuk. És betanítani őket.” Üjra az estére gondolt: „Megcsodálják majd, hogy milyen kis ördöngőselc. A leányka cibatolja, a kisfiú pedig majd agyonszoron­gatja szegényeket. Aztán meg nyaggatni fogják a szüleiket, hogy máskor is jöjjenek; megnézni a kis­taná a kosár tartalmát... Milyen brutálisak.1' „Szemben a két vénkis- ^sszonynak pedig az egész jövedelmét a macskák eszik meg... Szentimentális bolondok.” Ahogy kifele ment elébe ért a macska, az asszony lehajolt hozzá, megsimo­gatta. A lelkes jószág a karja köré tekeredett, he­vesen dorombolt. „Fiatal még, jó egerésző, játékos fajta. Hiába, a háromszínű cicákat... S ha majd nem lesznek, még kényelmetle­nebb a magyarázkodás. Mi ienne, ha senkire sem bíz­nám? így meg sem kínoz­nák szegényeket” Megpróbált másra gon­dolni, de a kismacskák minden moccanása magára vonta a figyelmét. Viszoly- gott, s talán egy pillanatig habozott is. „Ezek szerint éppen ma délután kelle­ne... elrendeznem őket. Szegények. Mire ez a buta érzelgősség? Mi lenne, hogy ha minden kismacs­ka megmaradna?” Ogy nézett a mosolygós űrha­jósnő képére, mint aki biz­tatást remél tőle. Az em­ber sohasem enne húst, ha minden jószág sorsa felett ennyit tépelődne. Fölállt, s teljes egyéniségét igény­bevevő határozottsággal bevitte a virágvázát a má­sik szobába. Három szál feíhér liliom volt benne. Nyomasztónak találta az illatot. Mielőtt becsukta volna ma­ga mögött az ajtót, körülhor- dozta tekintetét a homályos szobáin. Csak a liliomok fe­hér harangjai világítottak. És a" babák. Fehér és rózsa­szín, tüli és selyemruhások mindenfelé. A kettős ágy tetején a legnagyobb. Sok- redős ruhája szétterült a sötét ágyterítőin. Eszébe ju­tott, hogy lefekvés előtt újra ki kell vinnie a vázát. Mit csináljon? Addig is benn hagyja. Újra belela­pozott a képesújságokba. Most egy nagy anyakutyán akadt meg a szeme, ame­lyik oroszlánkölyköket szop­tatott. Félretolta maga elől. Öltözködni kezdett. Mikor elkészült, behívta a nagy macskát a kamrába. Dobott neki egy darabot a friss húsból, és rázárta az ajtót. Előkeresett egy kiürült cuk­ros staneclit, s gyors moz­dulatokkal beletette az ap­ró szőrpamacsokat. Mielőtt bezárta volna a lakást, kö­rülnézett, arcán tartózkodó, mély, átszellemült mosol y- lyal... Hét óra felett járhatott az idő. A nyugati égen csurgatott mézszerű forró sávok feszültek. Még min­dig nagy volt a hőség. A házak közt lebegő finom porrétegen hársfaillat szű­rődött át. Meggyorsította a lépéseit. A férjét nyolcra várta ha­za, s addig végére akart járni a dolognak. „Sokat dolgozik mostanában sze­génykém. Félévzárás. Mégis jobb a könyveim állás, mint az örökös terep. A pénz, hát igen. az egy kicsit megcsappant. Dehát minde­nünk megvan. Elég lesz. Szo­lidan élünk. Persze, eleinte nehéz, de itt is kivívja majd magának az őt meg­illető pozíciót.” A kismacskák mocorog­tak, kaparászták a stanec­lit a hóna alatt. Elővette, belenézett. Sötéten gomoly- gó belsejében az apró lé­nyek bujkálva vülóztak. Visszacsomagolta őket. — Léptedben mintha túlzott lett volna a határozottság. Ünnepélyesen közeledő kis csoportra lett figyelmes. Négy felnőtt és két gyerek. t,ök lennének ilyen korán? Nem lehet. Hallgassatok, na! Pedig mindjárt itt van az a keskeny utca. Ne, csak egy kicsit, na, ne nyugta­lankodjatok. Mégis ők lesz­nek azok.” Valahogy eszébe eem jutott visszafordulni. Húsos karját rászorította a csomagra. Halk, nyöszörgő, vinnyogó vakfcanásokat hal­lott. Olyan hangokat, mint az a síró baba benn a szo­báiban, az ágy tetején. „Mit türelmetlenkedtek hát!” — Már egészen közel jártak. Még erősebben szorította a mozgó staniclit, úgy hogy már ki se látszott a hóna alól. Nedvességet érzett a dereka táján. Homlokára kiült a veríték. — Ö, hát te így várod a vendégeket? — kérdezte az alt hangú, telt barátnő. — De... csak tudjátok... ez az én emberem annyit dolgozik... gondoltam, elé­be megyek. A mások asszony kezében nagy, sötétvöröe szegfűcso­kor. A társaság egyik férfi- tagja odahajolt a csokros asszonyhoz, és halkan, res­tell kori ve kérdezte: — Hány éves házasok? — Tíz — súgta neki az asszony. — Tvjenj nyugodtan, ke­rítsd elő — mondta a ba­rátnő —. csak megijesztet­tünk. előbb még bemegyünk az állatorvosékhoz. — Hova? Ja igen... De Igazán, gyerekek, visszafor­dulok. — Ugyan, ne gyerekes- kedj, eredi, majd csak úgy egy éra múlva megyünk hozzátok. De te nem vagy ma a legjobb színben. Gábor Zoltánt Csatornaásók Lapát főiddel mérik a percei Talicskán tolják óráikat Függőlegesek és vízszintesek szabályairól beszélj nekik meg köbméterekről Ha vízről szólsz csak bólintanak és megmérik ' a felhők egyensúlyát Vállukon napszítta ing Szemöldökre húzott kalap Megmérnek téged is Szélfútta arcuk ráncai akár az árkok Délben kimért harapással esznek és két falat közt felütienek az elhagyott faluk Horizontjuk akár az ólom Talpuk alatt fakadó víz Egy szál pallón tolják óráikat Csak néha szólnak Agyagba ragadt a gondjuk Éjjeleik mint a vas eldőlnek És álmaikban megnyúlt gerinccel fönt állnak a gáton Kezük szemellenző és nagy hömpölygő vizeket látnak Pali ez József rézkarca — 0, nincs semmi bajom, csak néha olyan forróséig ömt él, mintha lázás len­nék. — Szabad kezével le­törölte a homlokált. Féüélegziett, ahogy egye­dül maradt, aztán tovább­indult. Eleinte tétova, majd egyre gyorsabb léptekkel. Elérte a mélyen lejtő kes­keny utcát. Befordult. La­zábbra engedte a staneclit szorító karját. HaE gatózott. „Most egészen csendesen viselkednek. Hm, a kis hun­cutok. Hátha az árokban megijeszti őket egy kutya, talán még bántani is fogja? És hátha gyerekek találják meg és hazaviszik? Dehát macska csak egy kell. Csak­is egy. És akkor? Volna leikük otthagyni a többie­ket?” Szédült. A kertek alá ért, a bodzabokrokkal elta­kart vízmosásig. Nem mert arra nézni. Minden bokor alól megdühödt kutyák ezétálló, ujjnyi fogai me­redtek rá. „És hátha majd elviszi, hogy megszoptassa őket? Miért ne? Csak az oroszlán kölykeit szoptat­hatja?” Forró borzongás fu­tott át rajta. „Vagy akkor ezeket kell felfalnia.” Egé­szen közel ment az árok széléhez. Elszántan szétné­zett. Merev mozdulattal fel­emelte a könyökét. A ned­ves zacskó kihullt alóla: puffant az árok fenékén. Aztán vagy két apró gö­röngy szaladt utána halkat frfcskázrva a pnpfrkoporsón. Most hirtelen lenézett utá­nuk. „Nem mozdulnak. Ki­várják, amíg elmegyek. A kis . hunc ltok.” Minden úgy zajlott le, ahogy az előrelátható volt, és ahogy elő volt készítve. Simán. Miután a társaság elvonult, s benn a szobá­ban az ágyat is megvetette, kijött a konyhába: a vázát hozta a liliomokkal. Meg­állt az asztal előtt. Me­rengett. Talán azon, hogy benn a férje vetkőzik, ké­szül lefeküdni, vagy tatán azon, hogy a liliom vastag szárán milyen picik a le­velek, derékban nyomorí­tott pikkelyeik. S milyen hódító az illatuk. Felkapta a fejét, hirtelen ellépett az asztaltól, s kinyitotta a kamraajtót. A macska ki­jött, elkezdett körözni a konyhában, a bútorok kö­rül Az asszony figyelte. Remélhetőleg hamar napi­rendre tér a dolog felett. Sőt ma este azt is meg­engedem, hogy benn alud­jon”.« A macska elkezdte kapa­rászni az ajtót — jaj, az új festés — hasított bele. — Most nyár van, ilyenkor az állat kinn szeret. Této­vázva indult, hogy kien­gedje. A hideg kilincs érin­tésétől megrázkódott: — ^Hogyne, hogy visszahozza őket.” Visszafordult, s meg­állt az asztalnál. A macska ránézett az ajtóba kapasz­kodó lába felett. Egyik szempárban irtózat, a má­sikban kétségbeesés. Az asszonynak úgy tűnt, hogy a macska szeme egyre ferdül, aztán tovább fordul a függőleges felé és azon is túl. S mint két keskeny, villogó propeller, forogni kezd. A lába az ajtónál lassan lehanyatlott. Könv- nyezett. Leült szembe az asszonnyal. Az sóhajtott: hiába, ilyen az élet. A macska nem felelhe­tett. Ha tehette volna, ta­lán igazat is ad áz asz- szomynak, főleg, ha át tud­ná érezni a gondjait. Mert milyen apróság ez a nagy világ igazán nagy dolgaihoz mérten. És meny- , nyi mindent megoldott már ez az aszony életében. Hi­szen még csak egy gyereke sincs. mamiéi

Next

/
Oldalképek
Tartalom