Szolnok Megyei Néplap, 1963. szeptember (14. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-12 / 213. szám

2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1963. szeptember tt. A Fülöp-szigeteken oko­zott hatalmas arányú pusz­títás után Tajvan szigetére ért a glória tájfun. A hírügynökségi jelen­tések szerint a fantasztikus erejű vihar a sziget északi részén végighaladva a fő­városra, Tajpejre zúdult Az özönvízszerű eső és a hatalmas szélvihar követ­keztében kiöntötték a fo­lyók. Az áradások nyomán százezer ember vált honta­lanná. Gumicsónakokon, tutajokon, tízezer rendőr és polgári mentő vesz részt a víz által körülzárt terü­letek kiürítésében. Tajpej városában a táj­fun és az ár házak ezreit rongálta meg. A szél se­bessége időnként megha­ladta az ^óránkénti 160 ki­lométert A halálos áldoza­tok számát egyelőre nem ismerik. A vihar elsodort és a folyóba lökött egy va­súti hídon haladó szerel­vényt A szigeten felfüg­gesztették a vasúti és köz­úti közlekedést, valamint a repülőjáratokat A glória tájfun a kínai szárazföld felé halad to­vább. Manilái jelentés sze­rint a fülöpszigetí kormány rendkívüli segélyt szava­zott meg a tájfun több mint százezer károsultjá­nak javára és 15 halálos áldozat hozzátartozójának. * Hervert von Karajan egy ízben találóan jelle­mezte a musical műfaját: í,a musical olyan színmű, amelyben mindazok éne­kelnek, akiknek — nincs hangjuk”. * Thornton Wilder, a híres író, néhány kollégája kö­rében pszichológiai vizsga­latot folytatott, hogy meg­állapítsa, mivel próbálják írótársai közvetlenül mun­kájuk megkezdése előtt fo­kozni a költői ihletüket. Kiderítette, hogy Tennes­see Williams például erő­teljesen megmasszírozza a koponyáját, mielőtt írás­hoz látna. John Steinbeck olvasásból merít ihletet és Arthur Miller néhány po­hár whiskyt iszik: Willi­am Saroyan gyufákból fi­gurákat állít össze. Somer­set Maugham pedig apró- hirdetéseket böngészik. Thomtot Wilder a maga részéről osztozik Arthur Miller véleményében, hogy a whiskv a legjobb ösz­tönző a költői ihlet foko­zására. * Katherine Hepbum, a híres amerikai filmszí­nésznő megjegyezte: „ha egy férfit magára hagyunk, ezzel már átengedjük egy másik nőnek.” • Birmingham-ban történt az egyébként csak bűnügyi regényekben előforduló eset, hogy valaki újsághir­detésben keresett gyilkost hogy megszabaduljon a fe-. leségétől. Az Evening Mail c. lapban jelent meg a kö­vetkező hirdetés: „Nálam néhány pillanat alatt 250 fontot kereshet! Energi­kus ember, átlagos intelli­genciával szokatlan fela­datra kerestetik.” A hirdetésre jelentkezett a 11 éves Barry Breeze és legnagyobb megdöbbené­sére Albert Hawkins 54 éves hirdetőtől megtudta, hogy a szokatlan feladat: lehetőleg biztosan és gyor­san megölni a megbízó 52 • éves feleségét. Breeze azt válaszolta, hogy megfon­tolja a dolgot: megbeszélt egy újabb találkozót és el­ment a rendőrségre. A bűnügyi rendőrség HaWkinst abban a percben tartóztatta le, amikor Bre- eznek átnyújtotta a felesé­ge fényképét, akinek meg­gyilkolásáért 250 fontot kí­nált. A vizsgálóbíró kiadta az elfogatási parancsot és vádat emelt Hawkins ellen gyilkosságra való felbujtás miatt. Párizsban különleges szolgálatot vezettek be olyan férfiak számára akiknek a felesége nyaral. A szolgálat egy nagyárú- házban működik, és tele­fonhívásra elküldi alkal­mazottait, akik kitakarít­ják a bús szalmaözvegy la­kását, felvarrják a leesett gombjait, elintézik a mo­sást és gondoskodnak a há­za kosztról is. * Ry Camray angol meteo­rológus, aki eddig Cleot- horps fürdőhelyen teljesí­tett szolgálatot, kénytelen új állás után nézni, mert a Városatyák kitették a szűrét. A felmondást azzal in­dokolták, hogy Camray ne­gatív időjóslataival elriasz­totta a turistákat. De mit tehetett szegény róla, ami­kor napról—napra esőt kellett jósolnia — s jósla­ta nap mint nap be is vált * A szakálldivat az álsza- káll konjuktúrájához ve­zetett. Az ál-szakáll-készítök megfeszített erővel termel­nek. Párizsban egy ruha- és szőrmekölcsönző szerint: „Vannak emberek, akik nappal kishivatalnokként polgári életet élnek, estén­ként azonban szakállt öl­tenek, mint vakmerő eg­zisztencialisták. A szakáll- kölcsönzés az elmúlt év­ben megháromszorozódott” • New York külvárosi vil­lanegyedeiből 60 jómódú üzletember nap mint nap bérelt vagonban teszi meg az utat a munkahelyére és onnan haza. A . vonatok rendkívül zsúfoltak, a bé­relt vagon azonban kényel­mes és tágas, sőt megfele­lő. Hűtőszekrények is van­nak benne, ezekben az uta­zás kellemesebbé tételéhez italokat és nyalánkságokat hűtenek. A fényűző utazás i nem olcsó dolog: a rendes menetjegyen kívül évi két­száz dollárt kell fizetni a kocsibérletért és a társa­ság, amely ezt a luxust megengedi magának, nem akárkit fogad be maga kö­zé. Hosszú listája van a várakozóknak, akik szin­tén bérelni szeretnének va­gont, a tagok azonban ala­posan megvizsgálják, hogy ki jöhet számításba. Ügy mondják, Chicagóban is van hasonló intézmény, de ott még tovább fejlesztet­ték az „előkelőséget”: a külön kocsin utazók klikk­je annyira zártkörű, hogy a tagság apáról fiúra örök­lődik. * Az ENSZ élelmezésügyi szervezete, a Rómában szé- kelő „Food and Agricultu­re Organiation” (FAO) idei jelentésében megállapítot­ta, hogy a földön termelt élelmiszerek 52 százaléka az emberiség 29 százalé­kának (Észak-Amerika, Eu­rópa, Óceánia) kezében van. A világ lakosságának több mint a fele Távol-Keleten él és kénytelen megelé­gedni a Föld termésének egynegyedével. * Dél-Afrikában egyre több felnőttre szabnak ki botbüntetést: az utóbbi húsz évben egymillió bot­ütést mértek, ebből 850 ez­ret az utolsó tíz év alatt. * Furcsa és kellemetlen meglepetés érte a Connec­ticut állambeli (USA) Be­ardsley park fürdővendé­geit A medencéből ijed­ten vették észre, hogy bő­rük haragos zöld színű lett. j A vizsgálat megállapította, hogy az egyik közeli gyár tévedésből festéket öntött a medencébe. A fürdőzők számára még egy kelle­metlen meglepetés követ­kezett: amikor a festéket megpróbálták lesíkálni, bő­rük lassan sárgásvörössé változott Korunk ellentmondásai Moszkva. (TASZSZ) A Pravda szerdal szá­mában megjelent G. Gle- zerman cikke „Korunk el­lentmondásai és a pekingi betűrágók” címmel. Korunk forradalmi moz­galmában három fő erő működük: a szocialista or­szágok népei, a kapitalista országok munkásosztálya és a vele haladó dolgozók, a gyarmati és függő országok népei, amelyek vagy most harcolnak nemzeti függet­lenségükért, vagy már va­lamilyen mértékben kivív­ták azt. Ezzel az elemzés­sel szemben a Kínai Kom­munista Párt vezetői felál­lították a korunk ellent­mondásaira vonatkozó saját tételeiket. Revízió alá vet­ték a moszkvai nyilatkoza­toknak azt a tételét, hogy korunk alapvető ellentmon­dása a szocializmus és a kapitalizmus közötti • ellen­tét. A kommunista világ- mozgalon nézeteinek ez a revíziója nem bír semmi­féle komoly elméleti alap­ijai és bár a kínai vezetők szemérmetlenül a marxiz­mus1—leninizmus tisztaságá­nak „megvédéseként” pró­bálják azt feltüntetni, célja teljesein meghatározott: a kínai vezetők így próbál­ják igazolni a nemzetközi forradalmi mozgalom leom­lasztására folytatott tevé­kenységüket, így akarják leplezni a korunk forradal­mi erőinek megosztására irányuló törekvésüket. A jelen kor valamennyi ellentmondása kölcsönösen összefügg. Nem lehet elszi­getelni, egymástól elsza­kítani őket, amint azt a kínai betűrágók teszik. — Nem lehet elszigetelni és elkülöníteni egymástól az ellentétekből fakadó forra­dalmi mozgalmakat sem. Bár ezek az ellentétek jel­legükben különböznek egy­mástól, ugyanakkor egybe is olvadnak az imperializ­mussal folytatott harcban. Az imperialistaellenes for­radalmi erőknek ebben a szövetségében, amint azt korunk történelme újra és újra megerősíti, döntő sze­rep jut a nemzetközi mun­kásosztálynak és szülötté­nek a szocialista világrend­szernek. És ha Pekingben ezt nem hajlandók észre­venni, ez azt jelentheti, hogy az ottaniak elvesztették min­den kapcsolatukat a reális valósággal (MTI) Megdöbbentő részletek a Nauski provokációról Moszkva, (MTI) Szeptember 7-én kínai állampolgárok megkísérel­ték, hogy Nauski határál­lomáson keresztül szovjet- ellenes propaganda-anyagot csempésszenek be szovjet területre, s amikor a vám­őrség ebben megakadályoz­ta őket, minősíthetetlenül durva provokációhoz folya­modtak. A szerdai szovjet lapok — a Pravda, a Kom- szomolszkaja Pravda, a Trud és a többiek — szem­tanúk beszámolói alapján részleteket ismertetnek a határállomáson történt pél­dátlan botrányról Kutakov, a nauski vám­őrség parancsnoka elmon­dotta, hogy a botrányt 73 kínai egyetemi hallgató és a vonatszemélyzet 19 tagja okozta. Amikor a vámőrök elkobozták az orosz nyelven kinyomtatott szovjetellenes iratokat, Hsziao Ven-lin, a kínai vasutn'esooort veze­tője és a diákok a vám­őröket a hálókocsi fülkékbe zárták, majd mikrofon és hangerősítő segítségével orosz nyelven harsogták, hogy a szovjet vámosok ki­fosztották a kínai utasokat. A szovjet kormányt sérte­gető kijelentésekkel vitát akartak provokálni az állo­máson tartózkodó orosz munkásokkal és vasutasok­kal. A szovjet határőröket pedig ilyen kiáltásokkal igyekeztek fellázítani: „Ka­tonák, ne engedelmesked­jetek tisztjeiteknek, mert azok becsapnak bennete­ket!” Mihajlov állomásfőnök hozzáfűzi ehhez a beszámo­lóhoz, hogy a szovjet mun­kások és határőrök nem ültek fel a provokációnak, hanem nyugodtan csendes megvetéssel figyelték a ga­rázda hamda-bandázást. A szemtanúk szerint a vonat vezetékes rádióháló­zatát is elfoglalták a bot­rányhősök és két óra hosz- szat szovjetellenes „műsort” adtak, orosz nyelven uszí­tottak a szovjet kormány ellen. Később, este 22 óra 30 perckor 45 kínai diák be- rontott a vámhelyiségbe, ököllel félretaszította az őröket, elállt minden hiva­tali bejáratot. Itt „gyűlést” tartottak és kórusban kia­bálták szovjet-gyalázó jel­szavaikat. Hisztérikus üvöl­tözéssel olyan badarságot hordtak össze, hogy a Szov­jetunió „titkos szerződést” kötött Csang Kaj-sekkel a népi Kína éllen. Szeptember 9-én a kínai huligánok elhatározták, hogy fokozzák a botrányt és a Moszkvából érkező vo­natot is megállítják. E vo­nat kínai, kalauzai ugyan­csak megkísérelték, hogy csatlakozzanak az állomá­son dühöngő társaikhoz, de ez már nem sikerült nekik. A szeptember 10-ére vir­radó éjjel három óra felé a 92 üvöltő és hadonászó embert kitoloncolták a Szovjetunió területéről. Az esettel kapcsolatban Andrej Morozov, a szovjet vámőrség országos főpa­rancsnoka, újságíróknak el­mondotta, hogy kínai -ál­lampolgárok hónapok óta rendszeresen próbálkoznak porpagandaanyagok be­csempészésével. A kínai rá­galmazó brosúrákat nem­csak vonaton és repülőgé­pen, hanem csomagban, könyvküldeményben, levél­ben is csempészik. Több csomagban tealevél-külde­mény alá, más eseteikben bőröndök és csomagok ket­tős fedele közé rejtik a brosúrákat. Ezek a hagyo­mányos csempészfogások is azt mutatják, hogy a pro- vokatőrök tisztában vannak a szovjet vámrendelkezé­sekkel, s tudatosan sértik meg azokat. (MTI) Csak részben sikerűit Az MTI kiküldött tudó­sítója, Boskovics Jenő je­lenti Stockholmból. Még Tatabányán az elő­készületek legelején Husz- ka Mihály és Veres Győ­ző sűrűn összedugta a fe­jét, látszott, hogy valami nagyot terveznek. Hogy mit, azt csak a legbeava- tottabbak tudták! — Az Oroszlányi Bányász har­minc éves versenyzője Stockholmban a váltó súly­ban világbajnoki címet akart szerezni. Ez a terv azonban csak részben va­lósult meg, mert Kurinov, a Szovjetunió versenyző­je olyannyira összeszedte magát, hogy túlszárnyalta minden eddigi legjobb eredményét és a magyar bajnoknak nem volt elég, hogy szinte felülmúlta ön­magát. Az ok: testsúlya 1.6 kilóval több volt mint Kurinové. Most már csak­nem teljesrangú verseny­ző a kétszeres világ és egyszeres olimpiai bajnok­kal, s az általános megál­lapítások szerint az arany­érem megszerzéséhez a jövőben már nem sok kell neki... Amikor a győzelmi emelvényre álltak, a ver­senyző, Kurinov Huszka kezét is a magasba emelte és a közönség is melegen megtapsolta a „csak” — ezüstérmet nyert magyar versenyzőt. Huszka Mihály így fog­lalta össze a verseny ta­pasztalatait: Eleinte csak elképzeltem a világbajnokságot, a 145 kilós nyomás után azon­ban már 50 százalékban biztos voltam a sikerben. Amikor pedig a 127.5 kilót is kiszakítottam, már úgy éreztem, hogy nem igen vehetik el tőlem az első­séget. Sajnálom, hogy ne­hezebb testsúlyom meggá­tolta az aranyérem meg­szerzését, pedig nagyon szerettem volna világbaj­nok lenni. A jövő terveivel kap­csolatban Huszka Mihály elmondta: szeretném meg­javítani Veres Győző 146 kilós nyomás világrekord­ját és beállítani Kurinov 440 kilós világrekordját. Az a célom ugyanis, hogy Tókióban olimpiai bajnokságot nyerjek, addig azonban meg akarom javí­tani az összetett világre­kordot 450 kilóra. Huszka Mihály nemcsak 1964-ben juthat el Tokióba, hanem sokkal hamarabb, alig egy hónap múlva. A japánok ugyanis a próba­olimpia keretében október 11—16 között nemzetközi súlyemelő versenyt rendez­nek, amelyre amerikai, szovjet, lengyel és magyar versenyzőket is meghívnak. A tíz külföldi közül a magyar színéket Huszka Mihály és Veres Győző képviseli. (MTI) Látogatás A KGST TITKÁRSÁGÁN Fehér terméskőből épült villa a forgalmas moszk­vai utcán, a Petrovkán. Itt dolgozik a Kölcsönös Gaz­dasági Segítség Tanácsá­nak a titkársága. Reggel van. 9 felé köze­ledik az óramutató. A vas­tag szőnyeg felfogja a lé­pés zaját is a hallban, a folyosókon. Valaki magya­rul köszön érkező munka­társának: — Jó reggelt! Hallani lengyelül, oroszul, mongol nyelven is: Jó reg­gelt! Mindenki a helyén van már. Megkezdődött a mun­ka. A szocialista országok­ból itt dolgozó szakembe­rek fontos feladatokat ol­danak meg a termelésben megvalósítható munka- megosztás és kooperáció, a kölcsönös kereskedelmi szállítások, a tudományos kutatás összehangolása ér­dekében. — Fagyejev elvtárs a nemzetközi kereskedelmi forgalom szakértőivel tár­gyal, csak azután fogad­hatja a sajtót — hangzik a főtitkár előszobájában az udvarias válasz. Az új­ságíró erre dr. Josef Ru- zickát, a helyettesét kere­si feL — A kollektív együtt­működéshez elsősorban ar­ra számítunk, hogy a KGST országok a lehető legteljesebben kihasznál­ják belső tartalékaikat — mondja Ruzicka cfr. — Például legtöbb reze Len­gyelországnak és Bulgáriá­nak van, bauxitja Magyar- országnak. színesfémben a Szovjetunió a leggazda­gabb. ők tehát ezek fel­tárásával vehetnek részt a kölcsönös segítségben. Vagy vegvünk más példát: a szovjet kálium kitermelésé­hez Lengyn,nrszág ad fel­szerelést. fémkohászat és sok más területen is ez a kölcsönösség áll fenn. Közben többször meg­szólal a telefon. Berlin. Bukarest... Rövid, világos, gyakorlati tanácsok. Rövid­ség és felelősség itt a jel­szó. Egy mérnököt jelent be a titkárnő. A mérnök Prágából jött, a KGST gép­ipari állandóbizottságától azzal a javaslattal, hogy a csehszlovák gyárak határ­idő előtt szállítanak le egy erőműgépsort. N. Bogorogyinszkij, a tu­dományos kutatások koor­dinálásával foglalkozó osz­tály vezetője elmondja az újságírónál : — A Szovjetunió szer­számgépek gyártásához ad tervrajzokat Lengyelország­nak, Magyarországnak, Bul­gáriának, Romániának, vi­szont kitűnően fél tudja használni a meredek lejté­sű szénrétegek bányászatá­ban és az ércdúsításban al­kalmazott lengyel újításo­kat, ugyanígy kap tudomá­nyosan kidolgozott műszaki módszereket Magyaror­szágtól, Bulgáriától, Cseh­szlovákiától is. — A mi bizottságunk most tudományos kutatá­sokat, többek között főleg a következő területeken tartja számon és hangolja egybe: kémiai anyagok hasznosítá­sa a mezőgazdasági terme­lés fokozására, a polimerek hasznosítása, küzdelem az ipari termelés során kelet­kező víz- és levegőszennye­ződés ellen, küzdelem-a fé­mek korróziója ellen. Az újságíró meglátogatta még a vegyipari munka- csoportot. Itt is feljegyez­hetett jellemző példákat a szocialista országok együtt­működésére. Ezek közül is legjellemzőbb: épülő hatal­mas tiszapalkonyai vegyi­kombinátunk tervezésében segítségünkre volt a Szov­jetunió, a kombinát hőerő­művének a berendezésót részben Csehszlovákia adta, ennek fűtőanyagát, a föld­gázt viszont Románia. A kölcsönös együttműkö­dés már kiterjed a terme­lés minden ágára: a kony­haedényektől kezdve az óeeánjáró hajókig, a leg­egyszerűbb közszükségleti cikkektől az elektronikus számológépekig. M. Klescsinov Wx&'SiS&helB-r? ff£2$C

Next

/
Oldalképek
Tartalom