Szolnok Megyei Néplap, 1963. szeptember (14. évfolyam, 204-228. szám)
1963-09-21 / 221. szám
2 SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP 1963 szeptember H. Az ENSZ-közgyűlés péntek délelőtti ülése Kennedy beszéde New York, (MTI) Polgár Dénes, az MTI tudósítója jelenti: Az ENSZ-iközgyűlés pénteken délelőtt — magyar idő szerint a kara délutáni órákban — újabb plenáris ülésre ült össze, hogy folytassa az általános politikai vitát. Elsőnek Ohira japán külügyminiszter szólalt fel. Ezután Kennedy amerikai elnök mondta el nagy érdeklődéssel várt beszédét. A beszédet elsősorban azért előzte meg nagy érdeklődés, mert Gromiko szovjet külügyminiszter egy nappal előbb elmondott beszédében határozottan leszögezte a Szovjetunió álláspontját a fontos nemzetközi kérdésekben, megteremtette a lehetőséget a nemzetközi feszültség további enyhítésére és a gyümölcsöző tárgyalásokra. Kennedy beszédében bevezetőül áttekintette az elmúlt két esztendő eseményeit és kijelentette, hogy „a felhők, amelyek két évvel ezelőtt beborították a nemzetközi égboltot, egy kicsilt felszakadoztak és a remény sugarai kezdenek áttörni”. Utalt arra, hogy „enyhült a Nyugat-Berlinre nehezedő nyomás”, Kongóban nagymértékben helyreállt a politikai egység, Laoszban semleges koalíció alakult, megszilárdult az ENSZ-titkárság tekintélye és 17 év erőfeszítése után sikerült az első konkrét eredményt elérni a nukleáris fegyverkezési hajsza korlátozására, — Moszkvában aláírták a részleges atomcsemd-egyezményt. Ezzel kapcsolatban kifejezte meggyőződését, hogy az amerikai kongresszus kedden nagy többséggel ratifikálni fogja ezt a szerződést. Az amerikai elnök a továbbiakban hangsúlyozta, hogy a közgyűlés 18. ülésszaka a növekvő reménység légkörében ült össze és megjelenése a közgyűlés tárgyalótermében nem a válságnak, hanem a bizalomnak a jele „A hidegháborúban — mondotta — szünetet értünk el. — Ez azonban még nem a tartós béke. Döntő, hogy ezt a szünetet a gyümölcsöző együttműködés időszakává változtassuk át, és akkor az első lépésből hosszú, gyümölcsöző időszak következik majd”. Kennedy beszéde további részében azt fejtegette, hogy mind a Szovjetuniónak, mind az Egyesült Államoknak, ha teljes biztonságban akar élni, sokkal jobb fegyverre van szüksége, mint akár a hidrogénbomba, akár a ballisztikus rakéták, akár a nukleáris tenegralattjárók. Ez a jobb fegyver pedig a békés együttélés. Felelevenítette, hogy az elmúlt években a Szovjetunió és az Egyesült Államok megállapodott a korlátozott atomcsend szerződésben, a forró drót létrehozásában, a leszerelés alapelveiben és több más kérdésben. — Ezenkívül sikerült megszüntetni a kubai válságot. „Ennélfogva azt hiszem — mondotta —, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Államok a jövőben további egyezményeket köthet”. Ezzel összefüggésben szükségesnek tartotta hangsúlyozni, hogy az Egyesült Államok feltétlenül szövetségeseivel egyetértésben jár el és „nem köt megállapodást azok rovására”. Kennedy sürgette, törekedni kell arra, hogy általános és teljes leszerelési egyezményt kössenek. «„Ne kövessük el azt a hibát, — mondotta — hogy halogatjuk a megegyezést ott, ahol az lehetséges, és ne terjesszünk elő javaslatokat csupán propaganda szempontjából”. A Szovjetunió és az Egyesült Államok közötti gyakorlati együttműködés egyik területeként jelölte meg Kennedy a kozmikus térséget. — Fölöslegesnek mondotta, hogy a két nagyhatalom egymással versengve próbáljon embert eljuttatni a Holdra, és közös Hold-expediciót indítványozott. A béke megszilárdítására Irányuló erőfeszítésekről szólva hangoztatta, hogy azok lehetségesek, de hosz- szú és gondos tárgyalásokra Van szükség. Kijelentette, „versenyezni fogunk, de ez a versengés nem egymás megsemmisítésére irányul. hanem arra, hogy ki lesz az élen ebben a békés vetélkedésben”. Szereti a t nézni? Az Általános Háztartási Biztosítás és az épület és háztartási alapján kártérítés jár, ha TV ANTENNÁJÁT ELLOPJÁK, VAGY HA A VIHAR MEGRONGÁLJA! ÁLLAMI BIZTOSÍTÓ °«rFELHÍVÁS a nyugdí'asc khoz! Az alant megjelölt szakmákban december 31-ig igen jó keresetet biztosítunk a teljes nyugdíj meghagyása mellett KŐMŰVES, ÁCS ÉS BURKOLÓ szakmában. Jelentkezés és részletes felvilágosítás az É. M. Szolnok megyei Állami Építőipari Vállalat munkaerőgazdálkodási csoportjánál Szolnok, Beloiannisz út 14/a. Kínából menekültek nyilatkozatai Különbizottság a birminghami helyzet enyhítésére Moszkva (TASZSZ). Kínából nemrég menekült személyek a Komszo- molszkája Pravda hasábjain számolnak be arról a szovjetellenes hadjáratról, amelyet a kínai vezetők egyre nagyobb mértékben folytatnak. Manszur Imarzsan tanító, aki a Kínai Népköztársaságban lévő Kazah Autonom területen élt, elmondja, hogy sohasem titkolta a Szovjetunió iránti ro- konszenvét és hangot adott ennek az iskolában is, — ahol ő volt az igazgató. — Ennek volt a következménye, hogy „revizionizmus- sal” vádolták és elbocsátották munkahelyéről. — imarzsan elbeszéléséből kitűnik, hogy a kínai vezetők, miután szánt-szándékkal megrontották a Szovjetunióhoz fűződő jóviszonyt, — megváltoztatták magatartásukat az úgynevezett „nemzeti kisebbségek” irányában is. „Amikor a Szovjetunióba érkeztem — írja Imarzsan — saját szememmel győződtem meg arról, hogy milyen hazug az a Kínában terjesztett állítás, hogy a Szovjetunióban állítólag virágzik az embernek ember áltál való kizsiálkmányolása”. Inipulla Muszajev paraszt elmondja, hogy Kínában az egyszerű emberek nagy bizalmatlansággal viseltetnek azok iránt, akik ócsárolni igyekeznek a Szovjetunió segítségét és elferdítik a Szovjetuniónak a kínai nép iránti magatartását. Salazar diktatúrája, ha tehetné, az idegen madarakat sem engedné gyarmataira. Portugál-Guinea, a 36 ezer négyzetkilométer nagyságú nyugat-afrikai gyarmat tiltott terület a Washington, (Reuter, AP) A Fehér Házban bejelentették, hogy Kennedy elnök különbizottságot nevezett ki a birminghami faji megkülönböztetés miatt kialakult rendkívüli feszült helyzet enyhítésére. Az új bizottság feladata lesz, hogy kapcsolatot teremtsen a város fehér és néger lakosságának vezetői között. Az elnök csütörtökön délután héttagú néger küldöttséget fogadott. A küldöttséget Martin Luther King vezette és tagjai közül öt Birmingham lakója. külföldiek, de különösen az újságírók számára. Éppen ezért keltett érdeklődést Lloyd Garrison amerikai újságírónak a New York Times szeptember 11-i számában megjelent és a por- tugál-guineai Catióból keltezett riportja. Garrisont, néhány kollegájával együtt a portugál gyarmati hatóságok kalauzolták, erős kaA megbeszélés után Kennedy nyilatkozatot adott ki* amely „együttműködésre és önmérsékletre” inti Birmingham polgárait. Az elnök emlékeztetett a vasárnapi bombamerénylet következtében elpusztult négy néger gyermek tragikus halálára. Kennedy hétfőn a birminghami fehér lakosság képviselőit fogadja, hogy velük is megtárgyalja a helyzet rendezésének lehetőségiéit. (MTI) „Mintagyarmat" szögesdrótok mögött lók menedéket kerestek. Napközben fegyver nélkül senki sem megy a városon kívül, sötétedés után pedig bezárják a szögesdrótkerítés réseit és reflektorokkal világítják meg az ellenséges dzsungelt.” így élnek tehát a portugálok ezen a „mintagyar- niaton”. Az újságíróknak mindenesetre szerették volA La Manche csatorna alatti alagút tervei THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL t Egy amerikai Portugál—Guineában London, (MTI) A La Manche-Csatorna alatt építendő alagút tervének körvonalai egyre jobban kibontakoznak. Az angol és a francia közlekedésügyi miniszterek részéről kiküldött közös szakértői bizottság jelentésében alagút építését javasolta híd helyett, mert: 1. Az alagút építése olcsóbb; 2. biztonságosabb közlekedést jelent; 3. Nem veszélyeztetné a Djakarta (Reuter, AP). Már hírt adtunk arról, hogy az angol újgyarmatosítás eszközének, a Malaysia Államszövetségnek megalakításával kialakult közhangulatban az indonéz munkásság, a szakszervezetek nevében átvette — egyes Indonéziában működő angol Iparvállalatok ellenőrzését. Ezek közétartozott egyebek között a délszumátrai Palembang- ban a Shell olajvállalat finomítója is. A legfelső polgári és katonai parancsnokság, amely közvetlenül Sukarno elnöknek tartozik engedelmességgel, pénteken a sajtó és a rádió által ismertetett nyilatkozatot tett közzé. A közlemény szerint Sukamo elnök utasította a helyi közigazgatási szerveket és a katonai parancsnokságokat. akadályozzák meg a csatorna hajóforgalmát; (naponként több mint 500 hajó halad át) 4. Rövidebb idő alatt készülne el, — hat éven belül üzembe lehetne helyezni. A tervek szerint a 32 mérföld hosszúságú alagútból 23 mérföldnyi vezetne a tenger alatt. Az építési költségeket beleértve különleges szerkezetű vonatok készítését — 143 millió fontra becsülik. külföldi érdekeltségű vállalatok, különösképpen az olajvállalatok lefoglalását, mert ilyen intézkedésre a köztársasági elnök személyes jóváhagyása nélkül nem kerülhet sor. A közlemény hozzáfűzi: utasították a végrehajtó közegeket, tegyenek különleges biztonsági Intézkedéseket a már munkásellenőrzés alá vont angol javak védelmére. A főparancsnokság Sukarno elnökre hivatkozva leszögezi, hogy a reakciós Malaysiával való szembenállás indonéz politikájának nem szabad hatást gyakorolnia a termelés folyamatára. A közleményből kitűnik, hogy a Shell olaj- vállalat termelési folyamatosságának biztosítására rövidesen kormánybiztost neveznek ki. tonai védelem mellett, a partizánok megszállta vidékeken. Természetes már nem azt kérték Garrisontól, hogy a portugál-guineai „esendői és rendről” írjon riportokat mert a Salazar által reklámozott portugál- guineai „csend és rend” éppen úgy a múlttá, mint az angolai. Inkább azt várták: Garrison az olvasók elé tárja majd, hogy a partizánokra megsemmisítő csapásokat mértek és hamarosan visszaáll Portugál- Guineában a Salazar által áhított „csend és rend”. Nos, nézzük meg, mit tapasztalt ezzel kapcsolatban Garrison? A New York Times térképe szerint mii- denesetre Portugál-Guinea területének csaknem felén rendszeresen tevékenykednek a felfegyverzett partizánok. A gyarmaton élő 2600 európai — többségükben portugál — „nyugalmát” húszezernyi portugál katona biztosítja. Ennek ellenére Salazar helytartói jobbnak látták, ha Garrisont és társait repülőgépről ismertetik meg a 600 ezer lakosú mintagyarmattal. Ügy tűnik, a levegőből is túl sokat látott— „Itt-ott szalmatetős kunyhókból álló afrikai falvakat látni, amelyek a portugál légierő bombatámadásainak sebhelyeit mutatják — írja G 'rrison. — Catioban aztán félreismerhetetlenül felfedezzük e háború jeleit.” Catio a mocsaras déli területen fekszik, központjában tizenöt ház áll, mint Garrison írja „körülvéve szöges- drótsövényekkel, földhányásokkal és itt-ott beton na megmutatni, hogy a partizánoktól nem kell különösebben tartani, mert a Cati ót támadó hat felkelővel már régen végeztek.-- Felrakták Garrisonékat egy páncélozott katonai teherautóra és fegyveres kísérettel elhagyták a városkát. Néhány perc múltán azonban — fényes nappal — egy partizáncsoportra bukkantak és csak negyne- hezen tudtak visszamenekülni ... „Catiótól mindössze pác száz yardra van a repülők leszállóhelye, amelyet buldózerekkel szakítottak ld az őserdőből — olvashatjuk a továbbiakban Garrison riportjában. — Mégis* katonák seregét küldik ki* hogy őrizzék a leszállópályát, ha egy gép érkezik.’’ A portugálok állandó félelemben élnek, nemkülönben a katonák, akik közül a legtöbben csupán nyolchetes újonckiképzést kaptak és néhány hónapos szolgálat után szakállas idegroncsoknak tűnnek. Ezek a katonák tudják, és a N)w York Times megírta, hogy „Portugália reménytelen háborút folytat Portugál-Guineában.” A- gazdasági élet teljesen megbénult és a felkelők támadásai egyre gyakoribbak. Amikor ötszáz esztendővel ezelőtt az első portugál tengerészek erre a földre léptek, elnevezték „a fehér ember sírjának” — olyan sok volt a moszkitó. A gyarmatosítók kitűnő gyógyszerrel rendelkeznek a maláriát terjesztő mosz- kitók ellen, de tehetetlenek a szabadságukért és füg« Az indonéz hadsereg elrendelte az angol iparvállalatok lefoglalásának megakadályozását se Guinea I^ooks Decept-j neigh* *■ ■’■■■ 1 »es for- T"*' 49*th<Mr Shaded portion indirat es area where rebels have bee« • eveed * ‘ M!*2*'*M*Mm A délvietnami felszabadító erdőből tüzelnek egy amerikai kopterre. MTI mozgalom csapatai az H—21 típusú heliKülföldd Képszolgálat géppuskafészkekkel. Az egész város börtönhöz hasonlít, melyben a portugágetlenségükért harcoló afrikaiakkal szemben. Sebes Tibor